Готовый перевод Reincarnated With the Seduction System / Перерождение с системой соблазнения: Глава 77: Вторая конфронтация с Барономм

София и Ева вели Розалин по тускло освещенным коридорам замка, они двигались осторожно, их чувства были напряжены.

Холодные каменные стены действовали угнетающе, но они продолжали сосредотачиваться на миссии — спасении Розалин и побеге незамеченными.

Внезапно резкий звук тревожного звонка эхом разнесся по залам, и все они на мгновение замерли. Глаза Софии встретились с глазами Евы, и между ними возникло молчаливое понимание — Адриан преуспел в своей части плана.

"Он привлек их внимание", - прошептала Ева, ее голос был наполнен смесью облегчения и настойчивости. "Нам нужно действовать быстро, пока они не поняли, что происходит на самом деле".

Они возобновили свой темп, воспользовавшись хаосом, который посеял Адриан. Когда они приблизились к углу, воздух наполнился звуком торопливых шагов. София быстро подала им знак спрятаться за большим гобеленом, висящим на стене.

Они прижались к холодному камню, их дыхание было прерывистым, когда мимо пробежала группа стражников, их доспехи звенели при каждом шаге.

Как только стражники прошли, София выглянула из-за гобелена. "Чисто", - прошептала она, и они продолжили движение, их шаги были легкими и бесшумными.

По мере того, как они продвигались по замку, им встречалось все меньше и меньше охранников. Было ясно, что отвлекающий маневр Адриана привлек большую часть сил замка к оружейной, сделав их путь менее охраняемым.

Они двигались со все возрастающей уверенностью, проскальзывая по коридорам незамеченными.

Через некоторое время они достигли узкой лестницы, ведущей на нижний уровень замка. "Это должно привести нас ближе к выходу", - сказала София, ее голос был едва громче шепота.

Они спустились по лестнице, звук их шагов был приглушен толстыми каменными стенами. Внизу они оказались в более тихой части замка.

Тусклое освещение и отсутствие охраны придавали месту жутковатый, почти заброшенный вид.

"Мы почти на месте", - успокоила Ева Розалин, которая оставалась молчаливой, но решительной на протяжении всего побега. Ее глаза, хотя и усталые, светились решимостью.

Когда они продвигались к внешним стенам замка, они услышали отдаленные крики и лязг оружия — клон Адриана все еще отвлекал охрану.

София шла впереди по извилистым коридорам, держа меч наготове. Время от времени они останавливались, прислушиваясь, не приближается ли охрана, но чем дальше они шли, тем тише становилось.

Наконец, они достигли маленькой боковой двери, которая вела в потайной ход. София осторожно толкнула дверь, и холодный ночной воздух ворвался внутрь, принеся с собой аромат свободы.

"Вот и все", - сказала Ева, ее голос был полон спокойной решимости. "Мы почти закончили".

София кивнула и жестом велела им двигаться быстрее. Они проскользнули через дверь в потайной проход, темнота поглотила их, когда они направились к выходу.

Проход был узким и сырым, с грубо отесанными стенами, которые, казалось, смыкались вокруг них. Но никто из них не колебался. Они продвигались вперед, их цель была видна.

Когда они приблизились к концу прохода, впереди показался слабый свет. Это был выход, а за ним начинался лес, который обеспечит им укрытие, как только они выберутся с территории замка.

София на мгновение остановилась, оглянувшись на Розалин и Еву. "Держитесь поблизости. Как только мы выйдем, направляемся прямо в лес. Адриан встретит нас там ".

Напоследок кивнув, они направились к выходу, их сердца колотились в предвкушении. Когда они вышли в ночь, их окутал прохладный воздух, и их приветствовал вид густого леса сразу за стенами замка.

София быстро осмотрела местность, убедившись, что поблизости нет охранников. "Пошли", - позвала она, и они бросились к линии деревьев, их движения были быстрыми и бесшумными.

Как только они оказались в безопасности под прикрытием деревьев, они замедлили шаг, углубляясь в лес. Замок маячил вдалеке позади них, его тревожные колокола все еще звонили, но они наконец освободились из его хватки.

"Мы сделали это", - прошептала Розалин, ее голос был полон одновременно недоверия и облегчения.

Ева мягко улыбнулась, успокаивающе положив руку на плечо матери. "Да, мы это сделали. И Адриан скоро присоединится к нам".

София кивнула в знак согласия, ее глаза сканировали темный лес. "Мы подождем его здесь. Он знает, где нас найти".

Когда они устроились на небольшой поляне, скрытой от посторонних глаз, они позволили себе минутку отдыха. Напряжение от побега все еще не прошло, но они знали, что самая трудная часть позади.

Теперь все, что оставалось, это воссоединиться с Адрианом и вернуться в безопасное место.

Внутри замка воцарился хаос, когда барон Мортимер оказался лицом к лицу с тем, кого он считал своим доверенным советником, Дарианом. Его ярость превратилась в мгновенное неверие.

"Ты!" Мортимер ахнул, в его голосе слышалось замешательство. "Дариан?! Что, черт возьми, здесь происходит?"

Стражники, охваченные неуверенностью, колебались. Дариан был правой рукой барона. Действия против него могли дорого им обойтись. Их руки замерли рядом с оружием, но никто не осмелился пошевелиться.

Почувствовав их замешательство, клон Адриана, замаскированный под Дариана, увидел возможность продлить уловку еще немного. Он слегка наклонил голову и изобразил фирменную ухмылку Дариана.

"Барон", - протянул он, подражая ровному тону Дариана, - "Каким ты стал беспечным. Я здесь, чтобы навести порядок в твоем доме, но твои охранники обращаются со мной как с каким-то жалким воришкой".

Лицо Мортимера исказилось от ярости, но было и нечто большее — подозрение. Он подошел на шаг ближе, его глаза сузились, когда он внимательно изучал мужчину перед собой.

"Как ты смеешь задавать мне вопросы!" - рявкнул он. "Предполагалось, что ты во всем разбираешься, а теперь ты шныряешь повсюду, как предатель?"

Клон издал низкий смешок, граничащий с безумием. Его глаза опасно сверкнули, когда он встретился взглядом с Мортимером. "Предатель, говоришь? Барон, ты действительно столь же слеп, сколь и высокомерен."

Подозрения Мортимера усилились. "На что ты намекаешь?" он зарычал, его голос был пропитан ядом. "Говори яснее, или я прикажу тебе—"

Клон Адриана прервал его, его голос перешел в маниакальный смех. "О, ты действительно дурак, Мортимер! Великий барон, неспособный видеть то, что прямо перед ним! Как я могу быть предателем, если я никогда не принадлежал к твоему лагерю, Мортимер, старый маразматический дурак."

С ухмылкой он взмахнул запястьем и бросил мешок к ногам Мортимера. Барон инстинктивно отпрянул, но любопытство взяло верх над ним. Он колебался всего мгновение, прежде чем открыть мешок носком ботинка.

Выкатилась отрубленная голова, в широко раскрытых глазах застыло выражение агонии. Охранники ахнули от ужаса, а лицо Мортимера побледнело, когда он узнал черты — искаженное, измученное лицо настоящего Дариана.

"Ты ... ты убил его!" - пробормотал Мортимер, его голос дрожал от смеси ярости и неверия. "Как ты смеешь...?" 

http://tl.rulate.ru/book/118767/4945097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь