Готовый перевод Reincarnated With the Seduction System / Перерождение с системой соблазнения: Глава 71: Прибытие

По мере того, как караван продвигался по территории барона Мортимера, атмосфера становилась все более мрачной.

Адриан, София и Ева отразили еще несколько нападений бандитов, и каждая стычка все больше нервировала группу.

Несмотря на их победы в каждом столкновении, в воздухе витало чувство тревоги. Постоянные угрозы выявили более глубокую проблему в баронстве — проблему, которая выходила за рамки простого бандитизма.

Холмы и сельскохозяйственные угодья, через которые они проезжали, несли на себе следы пренебрежения и угнетения. Посевы были низкорослыми, едва цепляясь за жизнь в иссушенной почве.

Деревни, с которыми они сталкивались, были заполнены полуразрушенными домами, их обитатели были измождены и с ввалившимися от голода глазами. Это была земля, лишенная жизненных сил, и причина была очевидна на каждом усталом лице, которое они видели.

Когда караван продолжил свой путь, седой ветеран по имени Роланд, которого наняли в качестве одного из охранников каравана, подъехал к Адриану во время короткого затишья в путешествии.

Его обветренное лицо несло на себе следы жизни, ожесточенной конфликтами, но сейчас на нем были запечатлены горечь и печаль. Он говорил тихо, как будто вес самих слов был непосильным.

"Эти нападения бандитов ..." Начал Роланд низким и хриплым голосом. "За последние несколько месяцев они стали еще хуже. Раньше это было редкостью, но сейчас? Почти каждый караван - мишень."

Адриан, все еще в своем дарианском обличье, смотрел вперед, но внимательно слушал. Он подозревал, что за этими нападениями было нечто большее, чем простой бандитизм.

"Почему сейчас?" - спросил он, хотя для Роланда этот вопрос был скорее побуждением продолжить, чем настоящим вопросом.

Роланд вздохнул, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто из других путешественников не находится слишком близко. В его глазах, когда-то острых и настороженных, теперь была глубокая усталость.

"Это барон", - сказал он со смесью гнева и смирения. "Налоги Мортимера стали невыносимыми. Он выжимает из деревень все до последней монеты. Те, кто не может заплатить... что ж, они заканчивают как те бандиты. В отчаянии. Некоторые прибегают к ограблению путешественников, просто чтобы сохранить жизнь своим семьям. Не то чтобы это все исправляло, но ... трудно винить их, когда они голодают."

Слова повисли в воздухе, тяжелые от тяжести их последствий. София, ехавшая рядом, услышала разговор и нахмурилась. Ее рука крепче сжала рукоять меча, что было едва уловимым признаком растущего разочарования.

"Итак, барон не оставляет им иного выбора, кроме как стать преступниками", - сказала она резким от презрения голосом. "И все же они по-прежнему предпочитают грабить и убивать".

Роланд мрачно кивнул.

"Да. Это проклятая ситуация. Но у простых людей нет никакой власти изменить ее. У барона есть свои солдаты, и он набирает всех трудоспособных мужчин для участия в какой-то войне против территории Эверхарта. В деревнях мало что осталось, кроме стариков, больных и отчаявшихся."

Ева, которая до сих пор молчала, наконец заговорила. Ее голос был мягким, почти задумчивым, когда она смотрела на унылый пейзаж.

"Барон может быть жесток, но это не оправдывает тех, кто охотится на других. У них все еще есть выбор, и они сделали неправильный выбор ".

Но даже когда она произносила эти слова, глубокое чувство неловкости поселилось в ее груди. Она лучше, чем кто-либо другой, знала отчаяние, которое может толкать людей на совершение невыразимых поступков.

Она пережила это сама, вынужденная вести жизнь, полную манипуляций, запугивания и всего худшего, чтобы защитить свою мать от жестокой хватки барона. Лица тех, кому она угрожала, тех, кому причинила боль, промелькнули в ее голове.

Она никогда не хотела такой жизни, но Мортимер не дал ей другого выбора. Жизнь ее матери висела на волоске, постоянно напоминая о цене неповиновения.

Адриан взглянул на Еву, заметив едва заметную перемену в ее поведении. Он знал кое-что из ее прошлого, знал, что она была вынуждена выполнять грязную работу Мортимера, чтобы обеспечить безопасность своей матери.

Но даже он не мог полностью осознать глубину ее вины и горя. Он ободряюще положил руку ей на плечо, его прикосновение было легким, но уверенным.

"Мы достаточно скоро разберемся с Мортимером", - сказал он твердым тоном. "Люди заслуживают лучшего, чем это".

Ева подняла на него глаза, ища на его лице хоть малейший признак сомнения. Но его не было. Адриан был решителен, и эта уверенность придала ей сил. Она кивнула, ее решимость укрепилась. Царству террора Мортимера придет конец, и она позаботится об этом.

По мере продвижения каравана разительный контраст между страданиями в сельской местности и относительным достатком в городе становился все более очевидным.

Чем ближе они подходили к цитадели барона Мортимера, тем более явным становилось разделение. Деревни приходили в упадок, но в городе царила суета, хотя было ясно, что благосостояние здесь распределено неравномерно.

Улицы были заполнены нищими, их изможденные лица были ярким напоминанием о жестокости барона. Отчаявшиеся горожане толпились в переулках, в то время как более состоятельные жители щеголяли своим богатством, казалось бы, их не трогали страдания их собратьев-горожан.

Замок возвышался на холме, возвышающемся над городом, его темные каменные стены отбрасывали длинную тень на окрестности. Это было внушительное сооружение, созданное для устрашения и напоминания людям об абсолютной власти Мортимера. Стражники патрулировали стены, их лица были суровыми, а глаза настороженными, словно осмеливаясь бросить вызов власти барона.

Караван остановился у городских ворот, и группа спешилась со своих лошадей. Адриан, София и Ева смешались с толпой путешественников, пробиравшихся по оживленным улицам.

Шум города резко контрастировал с тишиной сельской местности, но под поверхностью таилось то же чувство отчаяния.

Как только они нашли уединенный переулок, они остановились. Адриан повернулся к остальным с серьезным выражением лица. "Пора".

Он отпустил клона, которого создал еще в поместье, иллюзия рассеялась, когда магия ослабила свою хватку.

Глубоко вздохнув, Адриан направил часть своей силы и создал нового клона, на этот раз несущего 20% его характеристик. Клон, внешне идентичный Дариану, кивнул Адриану, прежде чем отойти в сторону.

София последовала их примеру, создав своего собственного клона и позволив Адриану замаскировать его под Еву. Трансформация прошла гладко, и вскоре два клона стояли перед ними, готовые выполнить свою часть плана.

"Вы знаете, что делать", - сказал Адриан спокойным и повелительным голосом. Клоны кивнули, выражение их лиц было решительным, когда они повернулись и направились к замку, легко смешиваясь с толпой.

Когда клоны растворились в толпе людей, настоящие Адриан, София и Ева осторожно выбрались из города, избегая любого нежелательного внимания.

Они двигались целенаправленно, их умы были сосредоточены на предстоящей задаче: проникнуть в замок, найти мать Евы и положить конец террору барона Мортимера.

Сердце Евы бешено колотилось в груди, когда они пробирались по закоулкам города. Воспоминания о ее прошлом тяжело давили на нее, но она знала, что не может позволить им управлять ею.

Это был ее шанс все исправить, освободить свою мать и всех остальных, кто пострадал от тирании барона.

Она слишком долго жила в тени, марионетка прихотей Мортимера. Но теперь, когда Адриан и София были рядом, она почувствовала проблеск надежды. На этот раз она не потерпит неудачу.

Город начал отступать позади них по мере того, как они продвигались к секретному туннелю, который они обнаружили ранее.

Лунный свет заливал пейзаж жутким сиянием, отбрасывая длинные тени, которые танцевали по земле. Ночь была тихой, если не считать случайного шелеста листьев на ветру. Это было затишье перед бурей. 

http://tl.rulate.ru/book/118767/4912497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь