Готовый перевод I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 33

Пока другие три дома праздновали выходные, только Слизерин вздыхал.

Причиной этому послужило то, что Снэйп даже потребовал, чтобы учебное время было нормальным с 15:00 до 16:00 и с 19:00 до 21:00.

Луис ущипнул себя за губу, думая, неужели это невыносимо? Кажется, именно тогда я начал заниматься репетиторством целыми днями каждую субботу и воскресенье...

Выходные прошли достаточно спокойно, и с Катрин ему не было скучно. Он мог обсудить с ней любые сомнения по зельеварению.

Том и Джерри были знающими и не делали лампочек, чтобы не разочаровать Катрин. Вместо этого они играли в волшебные шахматы с котом и мышью и подшучивали над Роном, когда тот не был готов. Ну, я определенно разозлюсь.

Его всегда интересовало, почему Банбан часто выглядит уставшим и слабым.

Каждый раз, когда Драко хотел приблизиться, его отпугивал опасный взгляд старшей сестры. Бедный Драко, он почти страдает от последствий.

Счастливые моменты всегда коротки. В воскресенье вечером Луис положил Джерри в карман и с некоторым трепетом направился к офису профессора Квиррелла.

На двери он случайно встретил Патрика, который только что вышел из офиса Квиррелла. Патрик также увидел Луиса, и его выражение лица внезапно запаниковало.

— Эй, разве это не старший Блэк? — с некоторым презрением произнес Луис. — Мы не виделись несколько дней, почему ты так себя ведешь?

— Это... это офис профессора Квиррелла, ты... не шути!

Патрик заикался, словно заразившись запинкой от профессора Квиррелла.

— Разве возможно, что это заикание может передаваться от человека к человеку, как королевский палтус?

— Я, кажется, напомнил тебе, дорогой старший, — спокойно сказал Луис, доставая свою палочку. — Надеюсь, ты не столкнешься со мной в будущем, иначе придется просить мисс Помфри забрать твои ноги.

— Ну, раз здесь нет посторонних, возможно, я могу дать тебе выбор. Ты сам справишься? Или я помогу?

— Небольшое напоминание: если меня позвали, я могу быть не таким... дружелюбным.

Патрик сжал зубы и достал палочку:

— Экспеллиармус!

Он также хотел совершить хитрый удар.

Под действием магической проклятия он не мог сравниться с Луисом. Магическое проклятие было перехвачено Луисом с разворота, за чем последовал удар, который разбил его ногу.

Патрик закричал, что привлекло внимание нескольких зрителей. Луис увидел среди них слизеринца и помахал:

— Старший вон там, да, это вы, слизеринец. Пожалуйста, отнесите этого старшего Блэка в больничное крыло. Ну, он действительно неосторожен. Даже ходить — это может сломать ноги.

Какой старший мог ослушаться? Звать друга, чтобы поднять Патрика и унести с его ногами, как у мельницы.

С сожалением вздохнув, Луис постучал в дверь офиса профессора Квиррелла.

— Входите, — услышал Луис профессор Квиррелл.

Луис вошел в офис профессора Квиррелла. Как и представлял, в офисе было мрачно и темно. На зеленых стенах ползали два гигантских ящерицы. Тот, кто не знал, мог бы подумать, что он учит темной магии.

Он действительно не понимал, почему профессор Квиррелл, Равенклов, так любит зеленый цвет. Неужели это произошло из-за неудачной любви?

Это также могло быть хобби Волдеморта.

В тот момент, когда он вошел в офис, ему стало холодно, как будто невидимая ледяная рука сжимала его сердце, заставляя замирать от страха.

— Нет... Я должен признать, мистер Маунтбаттен, вы действительно... особенный, — заикнулся профессор Квиррелл. — Я слышал о Б... Блэке. Я никогда не ожидал, что чистокровный человек... он на самом деле станет таким, невзирая на свое происхождение.

— Разве он не полукровка? — недоумевая, спросил Луис.

— О, да... да, я неправильно запомнил, — на губах профессора Квиррелла появилась легкая улыбка. — Я всегда думал, что семья Блэк будет лояльными сторонниками чистой крови, но не ожидал, что они действительно примут полукровку в семью.

Он снова прекратил заикаться.

— В этом плане семьи чистокровных всегда имеют гибкую моральную черту, — усмехнулся Луис.

Квиррелл весело улыбнулся:

— Вы правы, мистер Маунтбаттен, семьи чистокровных, действительно, такие.

Луис всегда находил странным, что профессор Квиррелл, или Волдеморт, казались намерено притворяющимися, что не знают о Патрике.

— Профессор, вы знакомы с Патриком? Я заметил, что он только что вышел из вашего офиса, — Луис решил проверить реакцию Квиррелла.

— Ах, это не... мы знакомы, — профессор Квиррелл замедлил речь, в его глазах мелькнула тревога. — Одноклассник Блэк просто пришел поинтересоваться о вампирах.

Ты безумец... почему ты снова заикаешься...

— Верно, — внезапно сказал Луис. — Я спросил, почему он пришел к профессору... Так вот, профессор, вы позвали меня сюда, чтобы пожаловаться на семью чистокровных?

Сказав это, он воспользовался случаем и посмотрел на тюрбан Квиррелла с помощью Ока Открытия.

Том Риддл (золотой драконий логотип)

уровень??? маг

Таланты: Заклинания (13), Зельеварение (8), Превращения (11), Темные Искусства (15), Защита от Темных Искусств (11), Полеты (10), Травология (3).

Уже изученные заклинания: Авроркадявра (10 уровень), Жестокий Дробитель (10 уровень), Экстрасенсорное восприятие (10 уровень), Экспеллиармус (9 уровень),??? ,???.

Действительно, он был необычайным талантом. Когда Луис посмотрел на его талант в темной магии, в его голове возникла странная мысль.

[Ведь ты с твоим талантом в черной магии достоин называться Темным Лордом передо мной?]

Волдеморт, не зная этого, в противном случае бы закричал от гнева: "Я, Волдеморт, больше не могу держать нож, или же ты слишком ленив!"

Тем не менее, в этот раз под Оком Открытия также была написана строчка небольшими буквами.

"Талант 10 — это предел для обычных людей. Если ваш талант в какой-либо области не может превысить 10, вы обречены не достичь выдающихся результатов в этой области."

Гермиона: Никаких подсказок.

— Конечно, — Квиррелл... или профессор Волдеморт не знал о мыслях Луиса. — Я должен сказать, мистер Маунтбаттен, большинство юных магов вашего возраста с трудом могут даже выполнить полное заклинание, не говоря уже о продвинутой магии, такой как заклинания без произнесения или защита с помощью доспехов. Меня удивляет, что вы с таким талантом и силой также ежедневно упорно практикуете магические заклинания. Это впечатляет меня больше всего.

— На протяжении веков, как в Соединенном Королевстве, так и за его пределами, люди, способные достигать больших успехов со времен древности до наших дней, обладают не только талантами, превышающими обычные, но также необходимо наличие упорства. Эта фраза всегда была моим девизом.

Куриный суп Луиса для души оказался таким же лёгким для восприятия, как питье воды.

http://tl.rulate.ru/book/118760/4761612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь