Словно в небе открылась дыра, и густые капли дождя, которых было немного, вскоре заполнили весь мир вокруг нас.
Естественно, мы, гулявшие на улице, промокли под дождем и быстро укрылись.
Поскольку до общежития было далековато, мы нашли поблизости обшарпанный склад.
Мы сразу же зашли внутрь.
«Фух, хаха, это было неожиданно и удивительно, да? Мэри?»
«...»
Я легкомысленно говорил, высушивая волосы, но состояние Мэри казалось странным.
Кап-кап, кап-кап.
Звук тяжелых капель дождя, бьющих по потолку склада, отдавался эхом, и из-за потемневшего неба внутри склада тоже стало темно.
И даже в такой темноте были хорошо видны дрожащие плечи Мэри.
'...Ей холодно?'
«Пожалуйста, подожди минутку! Я быстро высушу тебя и дам тебе что-нибудь для укрытия!»
«...»
Мэри ничего не ответила и только дрожала, обнимая себя руками, дрожа, как мокрая кошка под дождем.
Я тут же достал из пространственного мешочка полотенце и одеяло.
Эти мешочки очень удобны в подобных ситуациях.
Я протянул сухое полотенце Мэри.
«Мэри, вот, быстрее вытрись этим».
«...»
«Мэри?»
Но Мэри не приняла полотенце, которое я ей протянул.
Она просто обняла себя и продолжала дрожать.
Внимательно наблюдая за ее странным состоянием, я услышал ее тоненький голосок среди шума дождя.
Она бормотала так тихо, что трудно было разобрать.
«...Мне очень жаль».
«Жаль?
Я сосредоточился, чтобы понять, и постепенно фраза стала более четкой.
«...Ах, отец, ...я, я сожалею. ...Я поступила, я поступила неправильно».
Она извинялась.
Трепеща и извиняясь перед тем, кого здесь даже не было.
Ситуация была тревожной.
'...Может ли это быть?'
Я быстро проверил состояние Мэри.
[ Имя: Мэри Хайд
Уникальный навык: Благословение Мороза.
Уникальная черта: Раздвоение личности.
Одержимые черты: Страх ур.1, Тревога ур.1, Травма ур.1 ]
'У нее тоже что-то есть...'
Как и ожидалось, состояние Мэри было ужасным.
Хотя и не до такой степени, как отчаяние, у нее были черты страха, тревоги и травмы.
Было ясно, что что-то не так.
В игре, если одновременно активируются черты страха и тревоги, возникает панель поведенческого паралича.
Вот почему она не реагирует на мой зов.
И что это за черта раздвоения личности?
Что за скрытые настройки заложили в персонажей эти извращенные разработчики игр?
Чем больше я узнаю, тем больше вопросов у меня возникает.
'Система, отобрази подробное объяснение черты раздвоения личности'.
Вскоре передо мной появилось окно статуса.
[Уникальная черта: Раздвоение личности
Личность владельца черты меняется при достижении определенных условий].
Это было простое объяснение.
Но что это за условия?
В данном случае это может быть из-за дождя?
Я подумал об этом и начал сушить голову Мэри полотенцем.
Это может быть расценено как сексуальное домогательство, но, если я оставлю ее в таком состоянии, она точно простудится.
Высушить ей голову - это нормально.
«Или дело в самой воде?
Если подумать, состояние Мэри не было странным сразу после начала дождя.
Она правильно отреагировала на предложение избежать дождя, пока не начался ливень.
Изменения в ее состоянии стали заметны после того, как мы вошли в этот склад.
После того как она полностью промокла.
«Мэри, ...ты в порядке?»
Достаточно высушив голову Мэри, я накрыл ее плечи одеялом.
Я чувствовал, как она дрожит сквозь одеяло, укрывающее ее плечи.
Пока я размышлял, что делать, рука Мэри шевельнулась.
Она схватила меня за рукав.
«Мэри...?»
«Мне очень жаль. Кен. Я не в лучшем состоянии...»
К счастью, Мэри, вернувшая себе самообладание, объяснила все негромким голосом, но...
Бум!
«Ааа!»
Она внезапно вскрикнула от грома и бросилась ко мне в объятия.
«Ты, ты в порядке?!»
«Хик, прости. Прости меня. ...прости, что была такой неуклюжей».
Она зарылась лицом в мою грудь, дрожа, и продолжала что-то бормотать.
Когда она наконец подняла на меня глаза, ее обычное холодное и спокойное выражение исчезло.
У нее было лицо испуганного ребенка со слезами на глазах.
«Это и есть раздвоение личности?
Я впервые видел Мэри в таком состоянии, даже после нескольких прохождений игры.
Конечно, Мэри проявляет такие эмоции, как гнев или печаль, но в целом она спокойна и мягка.
Она даже не пролила слез перед трупом Кена.
«Хик, прости меня, Кен. Я... я просто так напугана...»
Она превратилась в плаксу.
Ее рука, держащая мой рукав, дрожала, и она продолжала извиняться по непонятной причине.
«Может, сначала немного успокоимся?»
«...Да».
Так что некоторое время мы с Мэри оставались на складе, спасаясь от дождя и наблюдая за ситуацией.
Спустя некоторое время.
Я понял, почему в дождливые дни Мэри отдыхала от академии.
«Тебе уже лучше?»
«...Да, да».
Хотя она говорила, что все в порядке, ее все еще била дрожь.
Теперь мы сидели на полу склада, укрывшись одеялом.
А испуганная Мэри, казалось, вцепилась в мою одежду, словно прося меня остаться рядом с ней.
'Как кролик'.
Обычно она производит впечатление элегантной кошки. Но только намокнув под дождем, она так резко изменила свой облик.
Похоже, она становится такой, когда намокнет.
http://tl.rulate.ru/book/118758/4785691
Сказали спасибо 37 читателей