Готовый перевод Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 159

Трое из них разговаривали и смеялись, и Визет уловил очень слабый звук, который напоминал крик, заставивший его немного растеряться.

Это произошло не только с ним, но и с Джорджем и Фредом.

Близнецы Уизли, казалось, отреагировали особенно бурно. Они столкнулись друг с другом в немом согласии, поддерживая друг друга, как будто образуя букву «А».

— Странно… — нахмурился Визет и сразу же применил метод «Медитации Защитника», после чего его разум стал гораздо яснее.

Объединив звук с трансом, он смутно предположил: «Неужели это мандрагора?»

Он сразу же оторвал лист бумаги из блокнота и превратил его в три наушника.

Как только трое надели наушники, транс мгновенно исчез.

Визет развернулся и побежал в кабинет. На столе было беспорядочно, в центре цветочного горшка образовалась небольшая ямка, и земля разлетелась по всему столу.

Коллекционное издание «Я — магия» тоже оказалась почти вся испачкана. Локхарт на обложке изображен с преувеличенным выражением, с широко расставленными руками, он выглядел так, будто кричит.

Мандрагора упала на землю, её корни неподвижно дергались, как будто что-то перебирали.

Визет подошёл к мандрагоре и увидел, что она корнями перебирала удобрения, кричала и запихивала удобрения в ямку клубня.

Он выполнил технику «Элементарного ухода за растениями», собрал листья мандрагоры, запихнул их обратно в горшок и вернул первоначальные удобрения.

Убедившись, что мандрагора ведёт себя хорошо, он снял наушники и посмотрел в сторону Фреда и Джорджа.

Близнецы Уизли тоже сняли свои наушники, и на лице Джорджа появилась усмешка.

— Хе-хе! Наш профессор Локхарт… он потерял сознание!

— Похоже, это произошло из-за крика мандрагоры, тьфу-тьфу-тьфу! Это так смешно! — улыбка на лице Фреда была очевидна.

Тон Джорджa внезапно стал серьёзным.

— Как ты можешь так говорить? Он наш самый любимый искатель приключений!

— О… да! Дорогой профессор! — тон Фреда стал тяжёлым. — Я имею в виду, мне очень грустно, очень грустно!

Визет покашлял два раза.

— Давайте отнесём его в школьную больницу!

Ранее скомканная бумага всё ещё лежала на столе. Он превратил её в каталку и, работая с близнецами Уизли, стал перемещать Локхарта.

— Твоя магия трансфигурации просто класс! — похвалил Фред, толкая каталку. — Профессор Макгонагл всегда использует тебя в качестве примера на уроках!

— К сожалению, найти подходящую основу не так просто. Филч знает слишком много! — вздохнул Джордж, высказывая некоторую печаль.

— Что вы делаете? — неожиданно появился Филч, злобно говоря, с Миссис Норрис у ног. — Профессор потерял сознание!

— Ага! Я наконец вас поймал! Вы такие смелые, что ударили профессора! Это великолепно… так отвратительно!

— Мистер Филч, он потерял сознание от мандрагоры, — объяснил Визет, поднимая горшок с растением в руке.

— Мы просто проходили мимо и попали под влияние крика мандрагоры. Это магическое растение довольно опасно, так что будьте осторожны.

— Вы думаете, я вам верю? — тон Филча смягчился, на лице появилась недоверчивость. — Эти светлые волосы… светлые волосы — это Локхарт, верно?

Он прищурил глаза с выражением disgust на лице.

— Используя магию беспорядочно и рассылая приветственные открытки бездумно! Тьфу! Он тоже не хороший человек!

В конце концов, он оставил угрожающий взгляд и хромая ушёл.

Смотря на удаляющуюся фигуру Филча, Фред с интересом заметил:

— Похоже, он много знает о внутренней жизни Локхарта!

Джордж кивнул:

— Это точно! Когда Локхарт ещё учился, Филч был привратником, он, должно быть, знает какие-то секреты!

Визет всё ещё размышлял о том взгляде: «Он не успокоится, да?»

Джордж посмотрел на Миссис Норрис, которая следовала за ними:

— Конечно, нет! Он, наверное, пошёл к профессору Макгонагл; в любом случае, мы не боимся!

Фред с уверенностью добавил:

— В любом случае, ты можешь подтвердить наши слова, профессор Макгонагл точно не скажет ничего, когда придёт.

Он сменил тему:

— Кстати! Должны ли мы использовать маленькую железную клетку, чтобы её запереть? В любом случае, она всё равно за нами следует…

— Подождем до следующего раза! Когда она выйдет ночью! — Джордж покачал головой. — Мы сейчас делаем хорошие дела, а запирать будем, когда будет что-то плохое!

Хотя близнецы Уизли любят шутить, они пользуются большой популярностью в Гриффиндоре. Кроме своей симпатичной и весёлой натуры, они никогда не отстают в учёбе. За исключением вычетов по зельеварению, больше никаких проблем.

Вот почему Филчу они не нравятся. С возрастом им становится всё труднее попасть впросак, не говоря уже о том, как их наказать.

...

В школьной infirmary мадам Помфри сначала похвалила троих:

— Ни какого зелья для пробуждения, ни странных магических ран, молодцы!

Она наклонилась, чтобы проверить состояние Локхарта:

— Он потерял сознание от крика мандрагоры... Это всего лишь маленькая проблема, и он будет в порядке после хорошего сна…

— Ну… он не пострадал… — она достала палочку и приложила её к виску Локхарта. — Знаете, как долго он слышал крик?

— Не больше пяти минут, — сказал Фред с улыбкой. — Этот крик был очень громким! Мы слышали лишь небольшую часть и чувствовали себя очень неловко.

— Здесь все в порядке… Память не должна быть повреждена, просто хороший сон поможет! — сказала мадам Помфри, перемещая Локхарта на кровать.

Джордж оказался прав. Филч и два профессора прибыли в школьную больницу, и Миссис Норрис вела их.

Профессор Макгонагл в первую очередь посмотрела на Визета и остальных, с беспокойством спросила:

— Как вы? Вы носите наушники?

Убедившись, что трое кивнули, она вздохнула с облегчением.

Профессор Спраут взглянула на цветочный горшок и с усмешкой добавила:

— Я же ему говорила... Этот горшок с цветами особенный, думала, он найдет способ с этим справиться!

Она знала, что мандрагора привередлива, поэтому выбрала этот горшок с мандрагорой и отложила его в сторону, собираясь подумать о том, как с этим справиться.

Локхарт как раз подоспел, он хлопнул себя по груди, уверяя, что «Никто не знает мандрагору лучше меня». Именно поэтому она доверила его Локхарту, надеясь, что он сможет помочь с её уходом.

После того как они убедились, что с Локхартом всё в порядке, Спраут и Макгонагл обменялись взглядами и чуть улыбнулись…

Глава 95 Скуби Филч

— Филч, я думаю, ситуация теперь ясна, — профессор Макгонагл посмотрела на Филча. — Это всего лишь несчастный случай. Они просто случайно проходили мимо.

Услышав объяснение профессора Макгонагл, Фред подмигнул Визету, как бы говоря: «Что ты думаешь? Я прав?»

Выражение лица Филча вдруг изменилось, и гримаса на его лице, которую он показывал в палате, исчезла, уступив место выражению, каким если бы он проглотил муху.

Его голос стал гораздо резче, словно ногти скребли по стеклу.

— Но я видел их… Они раньше работали с Пивзом...

— Пациенту нужно отдохнуть! — мадам Помфри повысила брови и сказала всем. — Если у вас есть что сказать, выходите и поговорите!

Аргументы Филча были подавлены, и, хромая, он вышел из палаты, злобно уставившись на Фреда и Джорджа, поспешно покинув с Миссис Норрис.

Фред и Джордж обменялись радугами и закричали: «Ура». Визет взглянул на исчезающую в конце коридора фигуру и с задумчивым выражением покачал головой.

Филч — скуби, и большинству студентов Хогвартса не трудно это понять; это делает его положение весьма неловким, он не профессор и не студент, не волшебник и не маггл; такая неопределённая и маргинальная идентичность, естественно, вызывает его недовольство и борьбу, порождая чувство неполноценности, которое он не хочет признавать; чтобы минимизировать это чувство неполноценности, он превращает его в зависть и ненависть к студентам, чтобы чувствовать себя лучше.

У Филча почти нет друзей в Хогвартсе, единственный, кто действительно рядом с ним — это, возможно, кошка по имени Миссис Норрис; такая долгосрочная одинокая жизнь также делает его негативным, усиливает зависть и ненависть; когда он сталкивается с энергичными студентами, он подсознательно предвосхищает их и относится ко всем студентам с предвзятым мнением «беспокойные». В конечном итоге, это потому, что он не может использовать магию, но вынужден наблюдать, как студенты исполняют магию, что стало причиной его нынешнего состояния.

...

Снаружи школьной больницы Спраут протянула руку:

— Визет, дай мне ещё раз взглянуть на горшок с мандрагорой.

Она приняла горшок, который ему отдали, прижала его к себе и внимательно проверила с разных сторон.

— Тут ещё есть немного драконьего кала... качество очень хорошее... но его немного подмели... Именно так и думала... первоначальные удобрения весьма особенны, этот малыш их очень любит...

После осмотра она снова вернула горшок Визету.

— Похоже, что в будущем только ты сможешь о нём заботиться.

— Можем ли мы взять ещё два горшка с мандрагорой? — Фред и Джордж, казалось, действовали слаженно, произнося почти одновременно.

Фред смотрел на Спраут, а Джордж — на Макгонагл, с ожиданием в глазах.

Макгонагл поправила очки, в её глазах промелькнул острый свет.

— Должность дежурного очень важна. Хогвартсу нужен Филч. Миссис Норрис вдвойне хуже, она всего лишь кошка!

Как глава Гриффиндора, она понимала, о чем думают Фред и Джордж. Как волшебник, некоторые мелкие шалости приемлемы, но особая природа мандрагоры требует от неё осторожности. Хотя Фред и Джордж капризничают, они оба очень талантливые дети, и она не хочет, чтобы они соверши нарушили путь.

Поэтому она будет терпеть некоторые их повадки и регулировать другие.

— Почему мы так поступим? — Джордж сжал кулаки и поднял их над головой, с сильно обиженным выражением: — Мы просто заинтересованы в цветах и растениях!

— Верно! Мы просто хотим улучшить наши знания по herbology, — Фред кивнул в знак согласия, вздохнув с забавным выражением. — Мы действительно хотим развиваться, как Визет!

— Если бы это было правдой! — Маг покашлял дважды, пытаясь подавить улыбку. — Я могу добавить вам больше домашнего задания, что тоже способ улучшения.

— Меньше учить о пауках, мертвых тараканах и яйцах лисицы, и больше о трансфигурации, как вам?» Я могу это сделать сейчас!

— Ага! — Фред и Джордж взглянули вокруг, одновременно держа себя за живот: — Это определенно потому, что они только что услышали крик мандрагоры и теперь чувствуют себя некомфортно!

Они задом шли с преувеличенными выражениями лиц, несколько раз споткнувшись и чуть не упав.

Пока они не retreatировались на конец коридора, держась за живот, оба сделали лица и быстро исчезли из поля зрения Мага.

http://tl.rulate.ru/book/118751/4797399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь