Готовый перевод Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 73

— Не можешь придумать ответ на вопрос? — с хитрой улыбкой заметил Aberforth. — На самом деле, этот вопрос очень запутанный, и на него нет точного ответа.

Weizet сжался в губах и ничего не сказал, потому что знал, что у Aberfortha есть еще что сказать.

— Какой же ты скучный мальчик! — Aberforth скривил губы. — Не можешь притвориться, что не знаешь? Спроси с любопытством: «Так почему ты задал этот вопрос?»

Увидев, что Wizette все еще безразличен, он только сдался: — До того как Альбус нашел тебя, ты никогда не имел настоящего контакта с магией.

— Дело в том, что тебя мучил подонок и промывал мозги, внушая, что магия плоха, из-за чего ты боишься особой силы внутри себя, верно?

Wizette кивнул: — Да!

Aberforth продолжил: — Тогда позволь мне задать еще один вопрос. Когда ты, маггл... обычный человек, можешь поднять чашку и выпить воды? Ты когда-нибудь задумывался об этом?

— Я не задумывался, — Weizet покачал головой и ответил осторожно, — Потому что я просто человек... и у меня есть сила?

Он вспомнил вопрос только что и его глаза вдруг засияли: — Это как у волшебника! Потому что я волшебник и могу колдовать!

— Какой ты умный ребенок! — Aberforth рассмеялся дважды, а затем снова принял серьезный вид. — Неудивительно, что каждый раз, когда Альбус приходит ко мне, это из-за тебя.

— Я действительно не знаю, стоит ли сказать, что ты талантлив, или что ты такой же, как обычные Равенкло, знающий, как отвечать на вопросы хитро... как с паролем от кольца.

Weizet остался молчаливым, не зная, что ответить.

Aberforth вызывал у него странные чувства; он делал что-то на необычном пергаменте, что заставляло его ощущать укол в сердце.

Но это также вновь разбудило его.

Это настоящий мир, а не детская литература или сказки. В этом мире есть настоящие опасности.

Не говоря уже о Волдеморте, который уже нацелился на него, среди волшебников, сидящих в таверне, вероятно, лишь немногие невиновны;

Есть даже различные странные магические принадлежности, подобные пергаментному свитку, что служит хорошим примером;

В то же время он также осознал, что будь это магический глаз или обскур, которые могут выйти из-под контроля, оба являются нестабильными факторами и могут вызвать у других жадность к нему.

В своей прошлой жизни он был просто ребенком, выросшим в приюте, но теперь у него есть то, о чем он мечтал больше всего — семья.

И еще больше, профессора, которые щедро делятся со своими учениками, веселые и искренние друзья, магия, зелья, квиддич...

Он не хочет, чтобы эти драгоценные вещи пострадали!

Поэтому ему нужно обладать большей силой, иначе когда-нибудь сцена, составленная из Легилименции, может стать реальностью.

Wizette вздохнул: — Aberforth, что мне делать? Как противостоять Волдеморту?

Aberforth усмехнулся: — Противостоять Волдеморту? Ты действительно думаешь... что первокурсник может поднять прах тролля? Ха-ха-ха...

— Я не поднимал праха... но на Хэллоуин использовал магию, чтобы растворить гигантское чудовище.

— Альбус не рассказал мне всей истории! — улыбка Aberfortha замерла, и он с горечью сказал, — Он только сказал мне, что ты сделал что-то невероятное на Хэллоуин!

— Какую магию используют против троллей? Черную магию? Если Обскуру наложить черную магию, эффект усилится... не так ли?

Wizette кивнул: — Да!

— Я не хочу знать остальное. — Aberforth некоторое время смотрел на Weizet, — Изучение окклюменции — это очень длительный процесс.

— Чтобы стать мастером окклюменции, нужно либо богатый опыт, выдающийся талант, либо крайние, но контролируемые эмоции...

Он медленно погладил свою бороду, встал и начал ходить, продолжая: — Ты относишься ко второму типу, обладая выдающимся талантом.

Weizet оставался в молчании, ожидая следующего шага.

— Тьфу... этот мальчик! — Aberforth скривил губы и продолжил с ноткой беспомощности: — На основе моего понимания Волдеморта, он мастер Легилименции.

— В этом мире... число тех, кто может с ним состязаться в Легилименции, не должно превышать одного удара. Поэтому твоя текущая ситуация очень опасна! Ты должен найти другой путь!

Wizette ответил: — Другой путь?

— Создать новый путь в буквальном смысле. — Aberforth кивнул и, услышав слова Wizette, улыбнулся, — Тебе нужно построить лабиринт внутри своей души, чтобы препятствовать вторжению Волдеморта.

Wizette был немного сбит с толку: — Извините... что такое «строить лабиринт в душе, чтобы воспрепятствовать вторжению Волдеморта»?

Aberforth объяснил: — Используй свои прекрасные воспоминания, чтобы построить лабиринт и с помощью чистейшего тепла и красоты противостоять злому и безумному характеру самого Волдеморта!

— Что конкретно нужно сделать? — спросил Визет.

Aberforth взмахнул своей палочкой и призвал книгу, на которой стоял, — Ты прекрасно понимаешь концепцию окклюменции, так что я могу сэкономить беспокойства и перейти непосредственно к боевому этапу.

Он протянул книгу Weizet: — Будучи Равенкло, я думаю... ты сможешь понять содержание без моего объяснения, не так ли?

Weizet взял записную книжку и открыл титульный лист: «Чтобы успешно реализовать окклюменцию, необходимо понять свои эмоции и управлять ими для достижения эффекта контроля своих чувств...

Кроме содержания о мозговой блокировке, в книге также есть строки аккуратного и лаконичного почерка: «Разрешите спросить, что это за слова в книге...»

— Это мои заметки. — сказало Aberforth, — Когда я не пережил всего этого, я оставлял немного глупого мнения.

Некоторые привычки двух Дамблдоров довольно схожи...

Weizet сопоставил заметки в пустых местах и понял содержание самой книги.

Первоначально непонятный текст стал гораздо более доступным для восприятия.

Это ощущалось как чтение «Теории Метаморфозы» с заметками Дамблдора.

Weizet быстро погрузился в это и впитал соответствующие знания о мозговой блокировке.

Нет сомнений, что у Aberfortha тоже высокий талант, но он не проявлял никаких выдающихся качеств, лишь поддерживал роль владельца бара на поверхности.

Невольно, прочитав всю книгу, он почувствовал, что стал глубже понимать мозговую блокировку.

Aberforth тоже заметил это и сразу спросил: — Чему ты научился?

Vizet закрыл книгу и попытался подвести итог своими словами: — Если вы хотите овладеть техникой мозговой блокировки, самое важное — управление эмоциями.

— Через очищение разума и регулярные тренировки старайся построить «коробку», чтобы сохранить свои эмоции и предотвратить их проявление.

— Это очень длительный процесс. Нужно долго тренироваться и постоянно закреплять это, чтобы достаточно стабильно контролировать свои чувства.

— Легилименты создадут иллюзии, и любые колебания эмоций станут прорывом в технике мозговой блокировки.

— Укрепление контроля над чувствительностью телепатии может усилить эффект блокировки в критические моменты, чтобы противостоять иллюзиям...

— Примерно так! — перебил Aberforth, — Ты хорошо прочитал. Я не ожидал, что ты поймешь содержание за такой короткий срок.

Vizet спросил: — Нам нужно начинать тренировки сейчас?

— Разве ты не голоден? — поднял свои брови Aberforth, — Если ты пришел сюда из Хогвартса, ты должен был уйти после уроков, не так ли?

Он помахал палочкой, не дожидаясь, пока Vizet откажется, и начал произносить заклинания, как будто напевая.

Хлебные материалы на полке в углу откликнулись на его призывы и полетели к столу.

— Молоко словно река, аккуратно взбалтывается, облака муки летают, белый сахар покрывает, масло мягкое, яйца прыгают, теплая любовь передается малому тесту...

На лице Aberfortha появилась улыбка, и материалы для выпечки стали похожи на игривых детей, радостно играющих с его заклинаниями.

— Когда хлеб будет готов, желания поднимутся с дымом, в волшебном огне, энтузиазм не угасает, в мечтах ивах, сладкое послевкусие остается, пиршество приглашает всех, приходите на пир...

Шар пламени появился на столе, и тесто запрыгнуло в огонь, как гипопотам, кувыркающийся в воде, непрерывно перекатываясь, расширяясь и покрываясь золотистым цветом...

Chapter 101 Конструирование лабиринта души с эмоциями

Wizette просто стоял, глядя на это, пока не уловил аромат, струящийся у него под носом;

Это был неописуемый сладкий запах хлеба, заставлявший его проглотить слюну.

— Ты, должно быть, голоден, не так ли? Держи, кусочек хлеба!

Голос Aberfortha прозвучал, и с ним перед Wizette завис кусочек хлеба, наполняя воздух ароматом выпеченного пшеницы.

Свет свечей на стене мерцал, освещая хрустящий хлеб, придавая ему теплый блеск.

Wizette не удержался и схватил его; корка хлеба треснула, когда его пальцы мягко сжали его.

Осторожно разрывая хлеб, пар с горячей корки, наполненной насыщенным ароматом пшеницы, проступил к нему, заставляя его непроизвольно сделать глубокий вдох.

Хрусткость корки и мягкость сердцевины образовали резкий контраст во рту;

Он ощутил тонкую сладость и аромат пшеницы, закрыв глаза, чтобы насладиться ощущением, медленно тающим на кончике языка.

Он откусил кусочек хлеба, сочетая хрусткость корки и мягкость начинки, которые контрастировали, переплетаясь с тонкой сладостью и ароматом пшеницы, медленно тая во рту.

В его сердце также были некоторые неописуемые ощущения. Он действительно мог почувствовать тепло от хлеба, тепло, близкое к дому...

Если бы у него был немного Гордиджана и Летающая Ли, действительно было бы похоже на домашний уют!

Этот хлеб размером с две ладони, но он незаметно закончил его, даже почувствовав недостаток.

— Это мой ответ волшебникам и магии. — Aberforth усмехнулся, — С моей точки зрения, те волшебники, которые хорошо разбираются в магии жизни, действительно являются настоящими волшебниками!

— Они используют свои таланты и разум, чтобы создавать объекты и реализовывать свои идеи. Магия позволяет нам быть лучше. Это не просто достижение цели. Именно магия делает волшебников особенными.

— То, что ты ощущаешь от хлеба, — это эмоция, которую я вкладываю в него. — Aberforth сел на стул, схватил кусок хлеба и откусил, не заботясь о хрусткости, которая застревала в его бороде.

— Что я хочу тебе сказать, это то, что метод создания лабиринта души также очень похож. Используй эмоции, чтобы построить защиту, защищающую твою душу и противостоящую воздействию Волдеморта...

Метод создания лабиринта души противоречит концепции блокировки мозга.

Блокировка мозга требует сдерживания эмоций. Эмоции, которые появляются, могут быть иллюзиями, созданными блокировщиками.

http://tl.rulate.ru/book/118751/4770362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь