Готовый перевод Harry Potter: Black Bond / Гарри Поттер : Черный кодекс: ·. Часть 18

«Гарри!» - задыхаясь от рыданий, она притянула его к себе и крепко обняла, с губ сорвались тихие всхлипы.

Он обнял ее в ответ, прижимаясь к ней так, словно от этого зависела его жизнь.

«Что я буду делать без тебя, Гарри? Как мы сможем снова увидеть друг друга?» - прошептала она в плечо Гарри, и он почувствовал, что его рубашка - точнее, старая футболка Дадли - стала влажной.

«Я встречу тебя в приюте... когда вернусь домой из школы Стоунволл на каникулы... Я улизну с Прайвет-драйв... Мне плевать, что скажут Дурсли... но если... если тебя не будет в приюте, я найду способ встретиться с тобой, где бы ты ни была. Клянусь, я это сделаю», - задыхающимся голосом произнес он, когда Акила наконец отпустила его, заметив, что его глаза тоже блестят от непролитых слез.

Миссис Смит, приехавшая к школьным воротам, наблюдала за двумя детьми издалека. Она знала Акилу с самого раннего детства. На ее глазах она прошла путь от одной из самых популярных девочек в приюте до отверженной всеми. Но никогда за все десять лет знакомства Офелия Смит не видела Акилу такой расстроенной. Акила не любила проявлять слабость, не хотела, чтобы люди видели ее горе. А безудержные слезы Акилы говорили о том, как много этот мальчик для нее значит.

Она видела, какое место занимал мальчик в жизни Акилы. За три года, прошедшие с тех пор, как Акила подружилась с Гарри, она словно стала другим человеком - уверенным в себе, счастливым и оптимистичным. И прощание с Гарри, похоже, подействовало на Акилу сильнее, чем думала Офелия.

Она глубоко вздохнула и поняла, что пора возвращать Аквилу в приют. Она вышла из тени и позвала ее.

«Аквила, дорогая, нам пора идти. Пойдем».

Офелия увидела, как Акила повернулась и посмотрела на нее, ее глаза были покрасневшими, а выражение лица - убитым горем.

«Прощай, Гарри», - сказала Акила Гарри, наконец отдернув руку от его руки; их переплетенные пальцы расходились так мучительно медленно, что Офелия подумала, не причиняет ли им физическую боль то, что они отпустили друг друга.

«Я буду скучать по тебе», - прошептала Акила.

«Я тоже буду по тебе скучать», - ответил он. «Я буду думать о тебе каждый день... и помни, я буду приходить к тебе, где бы ты ни была».

«Береги себя, Гарри. И - надеюсь, ты будешь счастлив учиться в школе Стоунволл...»

«Я люблю тебя, Акила», - пробормотал он, снова заключая ее в объятия. «Больше всех на свете...»

«Я тоже тебя люблю, Гарри», - ответила она, целуя его в щеку, после чего они наконец отпустили друг друга, и она повернулась и побежала к миссис Смит, не оглядываясь на него, не желая, чтобы он видел ее плачущей; и зная, что ей тоже невыносимо видеть, как плачет Гарри.

Гарри смотрел вслед удаляющейся фигуре Акилы, пока обе женщины не исчезли на другой стороне улицы.

«Маленький Потти плачет из-за своей подружки!» ехидный голос Дадли вывел его из меланхоличных размышлений.

«Бу-ху-ху-ху!» Дадли хихикнул.

Гарри вытер слезы тыльной стороной рукава своего большого плаща и зашагал в сторону Прайвет-драйв, даже не удосужившись ответить, пока Дадли продолжал насмехаться над ним всю дорогу до дома.

*

29 июля Акила сидела на заднем дворе приюта, не сводя глаз с фотографии, которую держала в руках. Она смотрела на одного человека, в частности, на небритого мужчину с всклокоченными черными волосами, который был странно похож на мальчика, по которому она скучала с каждым днем все больше и больше. Это сходство с Гарри странным образом успокаивало ее.

Миссис Смит изо всех сил старалась развеселить Аквилу после прощания с Гарри, но ее усилия не принесли особых плодов. Теперь Акила стала проводить большую часть дня в раздумьях о Гарри, гадая, что он делает у Дурслей, и не скучает ли он по ней так же сильно, как она по нему.

Услышав, что миссис Смит зовёт её, Акила вернулась в здание, крепко сжимая в руках фотографию. Напротив миссис Смит сидела довольно строгая женщина в очках. Она выглядела довольно неуместно в своем старинном платье, которое, по мнению Акилы, было бы в моде по меньшей мере столетие назад.

Но когда серые глаза Аквилы встретились с глазами женщины, она выглядела испуганной.

«Аквила, дорогая, - сказала миссис Смит. «Это профессор Минерва Макгонагалл. Она говорит, что вы можете поступить в ее школу, где она является заместителем директора».

Аквила уставилась на женщину. «У меня есть место в вашей школе?» - воскликнула она.

«Да», - ответила МакГонагалл, снова изучая девушку.

Девушка, несомненно, была черной - глаза, классическая черная челюсть, аристократический нос - в общем, миниатюрная версия Сириуса в изящной женской форме.

У Минервы Макгонагалл никогда не было любимчиков среди учеников. Она относилась ко всем одинаково и была известна своим чувством справедливости. Но в глубине души она знала, что если бы десять лет назад ее попросили выбрать любимчика среди сотен детей, которых она учила, им бы стал Сириус Блэк.

Сириус Блэк, который был исключителен в Трансфигурации и так же хорош в Защите от темных искусств; который, несмотря на то, что воспитывался в темной семье, выбрал правильный путь; который отвернулся от фанатичных, кровожадных взглядов своей семьи и отстаивал то, что считал правильным.

Минерва всегда считала Сириуса одним из самых храбрых людей, которых она знала, - человеком, у которого хватило смелости пойти против своей семьи, против традиций Блэков, зная, что его отрекутся и будут преследовать его безумная кузина Беллатрикс за то, что он опозорил Дом Блэков, человеком, который встречал все испытания, которые бросала ему жизнь, с широкой улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/118728/4766385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь