Готовый перевод Harry Potter and the Never Ending Summer / Гарри Поттер и бесконечное лето: Том 1. Часть 7

«Да», - ответил Дамблдор, перекрывая нарастающий шум собрания. Он быстро встал и заставил зал замолчать, после чего продолжил говорить с властным видом, который сразу же успокоил членов Ордена. «Он овладел юным мистером Поттером, но, как я уже сказал, был впечатляюще неудачлив, прежде чем сбежать с миссис Лестрейндж».

«Сэр?» - начал Дедалус Диггл, невысокий волшебник в фиолетовой мантии и большой не менее фиолетовой неудобной шляпе, прежде чем получить кивок от Дамблдора, чтобы задать свой вопрос. «Как получилось, что шестеро детей выжили в битве между дюжиной лучших Пожирателей смерти?»

Многие из присутствующих в нетерпении начали кивать головами и возбужденно бормотать, все хотели узнать ответ на этот вопрос.

«К сожалению, мистер Поттер был не слишком откровенен в деталях, когда мы встретились после этого в моем кабинете, поэтому я не знаю всей этой истории, однако мистер Уизли и мисс Грейнджер смогли дополнить ее, когда я разговаривал с ними в Больничном крыле», - начал А́льбус Да́мблдор, обращаясь к жаждущему Ордену, прежде чем сделать глубокий вдох и продолжить основную часть истории, как он ее знал.

«Судя по всему, мистеру Поттеру было видение, в котором ему показали, как его крестного пытают в Отделе тайн. Его друзья, не желая бросать его, последовали за ним в Министерство на спине Тестралов. Гарри, очевидно, пытался добраться сюда на Летучем порохе, но был встречен Кикимером, который солгал ему, сказав, что Сириус действительно в ловушке, что и привело его в Лондон. Судя по значкам, которые они получили по прибытии в Министерство, они пробыли там больше часа до нашего появления. Они направились в Отдел тайн, а точнее в Зал пророчеств. Прибыв на место, где, по мнению Гарри, находился его крестный отец, они обнаружили, что их ждут только Пожиратели смерти».

«По словам мисс Грейнджер, Гарри дразнил и Люциуса Малфоя, и Беллатрису Лестрейндж, чтобы потянуть время в ожидании помощи, прежде чем остановиться на ближайшей полке, отвлекая внимание. В этот момент все дети разбежались, поэтому у меня есть только кусочки и фрагменты собственно драки и погони, которая привела к Камере смерти. Но когда прибыли наши первые члены Ордена, Пожиратели смерти заставили мисс Поттер и Долгопупса вступить в схватку. Между вами, членами Ордена, и Пожирателями смерти произошла драка, в которой наш Сириус Блэк был брошен через «Вуаль смерти» не кем иным, как своей кузиной, Беллатрисой Лестрейндж».

«Именно в этот момент появился я, и Беллатриса сбежала с Гарри прямо за ней. Помогнув усмирить оставшихся Пожирателей смерти, я последовал за Гарри в атриум, где он проводил дуэль с миссис Лестрейндж, но Волан-де-Морт появился раньше меня. Мы дуэлировали несколько минут, после чего он овладел Гарри и попытался заставить меня убить его и мистера Поттера. Однако, как я уже говорил, ему это не удалось: я не стал нападать, а мистер Поттер изгнал его из своего тела и разума. В этот момент начали появляться министр Фадж и несколько других сотрудников Министерства, а Волан-де-Морт сбежал вместе с Беллатрисой, - устало закончил Дамблдор, надеясь, что никто не заметит отсутствия упоминания о Пророчестве при всей остальной информации, которую он вывалил в рассказ.

Все в комнате были в шоке и сидели с широко остекленевшими глазами, а в некоторых случаях и с открытыми ртами. Артур Уизли одним из первых восстановил контроль над собой и задал мучивший его вопрос.

«Я думал, что видения Гарри довольно точны, в чем разница между тем, что он видел меня, и тем, что видел Сириус?» - спросил он с торжественным лицом при упоминании их погибшего друга.

«Это лишь предположение с моей стороны, Артур, как я уже обсуждал с Гарри, но его шрам служит связью между ним и Волан-де-Мортом. Гарри рассказывал мне, что он часто мог чувствовать эмоции Волан-де-Морта или видеть проблески в его глазах, когда тот был особенно зол или счастлив. Я полагаю, что совсем недавно Волдеморт осознал эту связь, поэтому я попросил Гарри начать изучать Окклюменцию до того, как Волдеморт начал использовать эту связь в своих интересах, что, судя по всему, он сейчас и делает», - ответил Дамблдор молчаливой толпе ведьм и волшебников, собравшихся вокруг него.

«Окклюменция, но он слишком мал», - воскликнула очень обеспокоенная Молли Уизли, думая о маленьком мальчике, которого она полюбила как родного за последние пять лет.

«Молли, нет такого понятия, как слишком маленький, чтобы научиться защищать себя, особенно для Гарри», - ответил покрытый шрамами и дерганый бывший Мракоборец и повернулся к их лидеру, сидящему слева от него. «Ты учишь его, Альбус?»

«К сожалению, это невозможно устроить, Северус обучает мистера Поттера», - ответил Дамблдор.

""СНЕЙП"?" - закричал Римус Люпин и еще несколько человек, которые знали, как сильно Гарри, да и вообще любой человек, ненавидел мастера зельеварений Слизерина.

«Северус - высококвалифицированный окклюментор и легилименс, и он более чем способен справиться с этой задачей», - Дамблдор говорил таким тоном, чтобы сразу же отбросить эту тему.

Казалось, все разом затихли от тона последнего заявления Дамблдора, все, кроме одного. Его челюсть была крепко сжата, а вороватые серые глаза уставились на мастера «Зельеварение» с абсолютной ненавистью и яростью, бурлящими на поверхности, прежде чем они вырвались наружу в виде самодовольной ухмылки на жирном лице Снейпа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/118723/4766244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь