Готовый перевод HP: Starry Skies and Gardenias / ГП: Звездное небо и Гардении: Глава 8

Регулусу было нелегко.

Ведь Сириус уже был знаменит в Хогвартсе.По самым печально известным причинам.

Его брат меньше чем за год перечеркнул все ожидания семьи Блэк.

Блэки всегда попадают в Слизерин, за исключением Сириуса.

Кузина Регулуса Андромеда в свое время была префектом и старостой, отлично разбиралась в Чарах.Ее сестра Беллатрикс была почти почитаема своими товарищами по Слизерину, совершенно блестяще играла на дуэли.Нарцисса, которая училась на седьмом курсе, была старостой и пользовалась большим уважением среди своих сверстников.

Все они поддерживали свою фамилию.

Кроме Сириуса.

Первый день в школе, и Блэка определили в Гриффиндор.Из всех домов - в дом зануд!

А через год, когда Регулус наконец приехал в Хогвартс, его уже осуждали.Потому что его брат и сестра были гриффиндорцами.

Сириус стал разочарованием семьи, и это звание он носил с гордостью.

И вот Регулус должен был выдержать все это.Он должен был быть лучшим сыном.Он должен был стать лучшим Слизерином с правильными ценностями.

Он просто должен был быть лучшим.

И тут откуда ни возьмись появляется этот грязнокровка и осмеливается бросить ему вызов?

Ну, это мы еще посмотрим.Ее уверенность не продлится долго.Регулус позаботится об этом.

........................................................

Это было странное чувство.Теперь она понимала, почему людям нравится отвечать на уроках и почему они добровольно идут на это.

Это был странный кайф, и каждый раз, когда она отвечала правильно, ее охватывало чувство удовлетворения и гордости.

Из тихони на задней парте она в мгновение ока превратилась в лучшую ученицу года.И на этот раз ей это даже понравилось.

Ей нравилось быть первой, кто правильно произносил любое заклинание для Флитвика, или делать трансфигурацию точно с первой попытки, или первой отвечать на любой вопрос на Гербологии.

Но больше всего ей нравилось Зельеварение, где ей приходилось сражаться с Блэком.

Блэк, похоже, досконально разбирался в зельях, и ей всегда было интересно читать все новые и новые книги, чтобы не отстать от него.

Однако Блэку, похоже, не нравилось их маленькое сражение умов на уроках.Он только и делал, что хмурился на нее.

Изабелла никогда не была сторонницей конфронтации.Но в случайной ситуации, когда она столкнулась с Блэком и его другом в библиотеке, Блэк обошелся с ней очень плохо.Она не понимала, почему он так взволнован.

Он назвал ее «грязнокровкой», что, как она потом узнала, было оскорбительным термином для тех, кто не принадлежал к магическому роду.

Довольно глупо, правда.

Изабелла лишь подняла брови, пожала плечами и отошла, когда Блэк зарычал на нее.

Но то, что превратило ее уважение к мальчику в отвращение, произошло, когда она узнала, что он невзлюбил ее только за то, что она магглорожденная.

Это было просто отвратительно.Она не могла поверить, что в мире волшебников существует дискриминация и предрассудки такого уровня.

Видимо, никакая магия не могла исправить неблагополучное общество без мозгов.

Им было наплевать на талант или мастерство, но родословная была для них превыше всего.

Внезапно причина, по которой большинство гирфиндорцев презирали Слизеринцев, стала более понятной.Слизеринцев учили ненавидеть магглорожденных и полукровок, считать равными себе только чистокровных ведьм и волшебников и относиться к ним с элементарной человеческой порядочностью.

Еще больше Изабеллу раздражало то, что эти ценности, казалось, были выгравированы в каждой ведьме или волшебнике, независимо от того, что они говорили.

Были магглорожденные, которые пытались доказать свою значимость, потому что, очевидно, быть из магловской семьи - не самое лучшее положение для тебя. Были полукровки, которые перестали общаться с магловской частью семьи просто потому, что они не были волшебниками. Если человек становился сквибом, это считалось несчастьем.

И все это было мусором.

Все были мусором!Глупые лицемеры повсюду.

Изабелла быстро пообедала, а затем вышла на территорию, чтобы охладить голову.

Это был первый раз, когда она осматривала покатые зеленые лужайки.Обычно она просто отправлялась в теплицы на Гербологию.С того места, где она стояла, были видны высокие обручи ворот на поле для квиддича, а прямо перед ней находился Запретный лес.

Заходить внутрь леса было запрещено.Она ведь могла остаться на окраине, не так ли?Она могла бы найти подходящее местечко в тени и заняться рисованием.. .

Когда она приблизилась к лесу, то увидела в стороне деревянный домик.

Там кто-то жил?Или это просто склад. ...Судя по дыму из трубы, это был чей-то дом.

Ну что ж.Она не собиралась никого беспокоить.

Изабелла медленно поползла к окраине леса, держась на значительном расстоянии от хижины.Она не хотела вторгаться в чужую личную жизнь, но была достаточно близко, чтобы в случае опасности хоть кого-то предупредить.

В куче кустов и в тени деревьев нашлось отличное место, и Изабелла опустилась на землю, положив рядом с собой сумку.

Она достала блокнот и карандаши и просто огляделась вокруг, ожидая вдохновения.

Когда ничего не приходило в голову, она решила просто нарисовать Темное озеро - с того места, где она сидела, была видна его часть, и оно действительно выглядело живописно.

Время шло, и Изабелла чувствовала, как остывает ее голова.Ей по-прежнему не нравились эти представления о чистоте крови, но теперь она, по крайней мере, была готова действовать разумно.

Она уже почти закончила набросок, когда услышала позади себя шорох.

Изабелла вскочила на ноги, встревоженная.

Пошарив по карманам, она достала палочку и направила ее в сторону шума.

В следующую секунду она подавила визг, когда на улицу выскочил огромный мужчина Хагрид.

Он бросился прямо к хижине, распахнул дверь и засуетился внутри, а затем выбежал наружу.

В этот момент он заметил Изабеллу.

«Что ты здесь делаешь?» - спросил он, хмуро глядя на нее.

«Свежий воздух», - поспешно ответила Изабелла.Она не хотела признавать этого, но Хагрид ее немного пугал.

«Не ходи в лес», - предупредил Хагрид, прежде чем двинуться к деревьям.

«Почему нет?»Изабелла нашла в себе силы спросить.

«Это опасно», - рявкнул Хагрид.

«Но разве это не опасно для тебя?»Изабелла позвала его за спину.

«Лес знает меня», - коротко ответил Хагрид.«Единорог ранен, мне нужно идти».

«Единорог?!»воскликнула Изабелла.

Она хотела его увидеть.В Запретном лесу были единороги.

И шансы на то, что ей удастся увидеть одного из них, были невелики.Единственный способ попасть в лес, гарантирующий ее безопасность, - это Хагрид.

Но она не знала, как подойти к нему.

Что ж, к черту опасения.Она хотела увидеть единорога.

«Можно мне пойти с вами?» - поспешила она за ним, оставив сумку на земле и прижав к груди только свой этюдник.

«Пожалуйста», - сказала она.«Я никогда не видела единорога.И я уверена, что с вами я буду в безопасности.Можно мне тоже пойти с вами?»

Хагрид немного поколебался, потом покачал своей большой головой.

«Хорошо», - пробурчал он.«Тогда идемте».

Да! Изабелла радостно вскрикнула и бросилась за Хагридом.

Хагрид торопливо вел ее сквозь густые деревья, похоже, он знал, куда идет.Пройдя несколько минут, Изабелла потеряла из виду территорию, и только башенки Хогвартса едва виднелись между верхушками деревьев.

Она неловко прочистила горло.

«Я Изабелла», - сказала она.«Изабелла Джефферсон.Первый курс».

«Я вижу», - сказал Хагрид.«Рубеус Хагрид.Хранитель ключей от территории Хогвартса».

«Приятно познакомиться, мистер Хагрид», - щебетала Изабелла.

«Просто Хагрид», - сказал мужчина, и они продолжили свой путь.

Изабелла знала, что они углубляются в лес.Полог стал гуще, и вокруг них разлилось мягкое зеленое сияние, поскольку солнечный свет был частично заблокирован.Сухие листья хрустели под ногами, пока Хагрид прокладывал им путь через густые деревья.

Через некоторое время Хагрид резко остановился.Изабелла выглянула из-за его спины и увидела, что они вышли на открытое пространство.

Она не успела ничего понять, как из ее уст вырвался вздох.

Это было самое прекрасное существо, которое она когда-либо видела.Ослепительно белая шерсть, грива и хвост блестели, когда существо лежало на земле.

Единорог.Чисто белый единорог с ярким рогом.

Потом она заметила, что существо не выглядит счастливым.Одна из его задних ног была согнута под странным углом, и казалось, что оно мучается.

Животное издало тихое фырканье, увидев приближающегося Хагрида.

Хагрид опустился на землю и из своего огромного молескинового плаща достал несколько предметов.Несколько кусков тонкой коры, несколько палочек и пучок серебристых волос, очень похожих на гриву единорога.

«S alrigh», - ворковал Хагрид, обращаясь к единорогу.«'S alrigh'.Давай-ка подлатаем тебя».

«Можно... можно мне подойти поближе?»неуверенно спросила Изабелла.

«Да», - сказал Хагрид, и Изабелла медленно подошла вперед, чтобы посмотреть, что делает Хагрид.

Хагрид медленно взял травмированную ногу единорога и начал ее обрабатывать.Похоже, он делал гипс для сломанной ноги, используя кору деревьев, ветки и...

«Это шерсть единорога?»хриплым шепотом спросила Изабелла.

«Да», - кивнул Хагрид.«Она сильная.Зацепляется за деревья и ветки.Используй их для перевязки».

Изабелла с готовностью кивнула, не сводя глаз с существа и наблюдая за тем, что делает Хагрид.

Хагрид взглянул на нее, и его борода подернулась мелкой ухмылкой.Девочка была похожа на маленького нетерпеливого птенца.

«Ты можешь потрогать его», - сказал Хагрид, к удивлению Изабеллы.«Предпочитаю женские прикосновения».

Когда Изабелла заколебалась, Хагрид сказал: «Давай».

Изабелла никогда не думала, что ей может быть так страшно просто протянуть руку, чтобы прикоснуться к существу, которое она так хотела увидеть.

Она сделала глубокий вдох, затем медленно протянула руку, закрывая промежуток между лбом единорога и ладонью.

Затем медленно, с учащенным биением сердца, она коснулась мягкой белой шерсти.Единорог тихонько фыркнул и отпрянул от ее прикосновения.

Изабелла издала тоненький взволнованный писк и посмотрела на Хагрида с восторженным выражением лица, отчего Хагрид разразился хрипловатым смехом.

Изабелла опустила блокнот, чтобы освободить вторую руку, и обняла единорога, нежно поглаживая его по гриве, пока Хагрид заканчивал накладывать гипс на сломанную ногу.

Когда они возвращались из леса, Хагрид сказал ей, что единорог упал, ударился о валун и сломал ногу.Он также сказал, что ничего страшного не случится, если она будет приходить к единорогу каждый день и время от времени навещать его.

Изабелла не знала, почему она боялась Хагрида.У этого человека было только огромное сердце.

Это было правильно.Не все так, как кажется.Первое впечатление не всегда бывает верным.

Да. .Возможно, она слишком поспешила с выводами.

Изабелла почувствовала, как в ее душу закрадывается смущение.Она так поспешно сделала выводы.

Да, неважно, в каком доме учится человек.Слизеринцы обычно чистокровные, но это не значит, что другим там не место.Если у них есть желаемые качества, значит, им там самое место.

Кроме того, должна быть какая-то причина, по которой их учили ненавидеть немагическое сообщество.Магическое население даже не заявляло о себе в обычном мире.Должно быть, произошло что-то, что заставило оба сообщества настороженно относиться друг к другу, и с течением времени разрыв стал еще шире и привел к нынешней ситуации.

Ей стоит сходить в библиотеку вечером, после занятий.Возможно, там она что-то найдет.

«Пока, Хагрид, - сказала Изабелла, собираясь направиться в замок, но Хагрид остановил ее.

«Ты забыла это».

Он протянул Изабелле ее этюдник, и только тогда она вспомнила, что оставила его на лесной подстилке.

«О, спасибо!» - воскликнула она.От встречи с единорогом у нее помутилось в голове.

И это напомнило ей!Ее школьная сумка!Где-то здесь она ее и оставила.

«Увидимся позже, Хагрид», - позвала она, бросаясь на поиски своей школьной сумки.«И спасибо тебе!»

Изабелла должна была бежать, если не хотела опоздать на урок.

И, несмотря на то, что ей совсем не хотелось идти, ей пришлось бежать к замку, проскочить через Прихожую и почти пустой Большой зал и подняться на урок Истории магии к профессору Биннсу.

...............................................................

«Привет, Блэк».

Регулус поднял голову, и его охватило раздражение.«Что?» - спросил он.

Обычно он сидел один в общей комнате и занимался своими делами, потому что терпеть не мог других идиотов.

«Ты закончил домашнее задание по трансфигурации?» - спросил мальчик.Регулус знал, что это его однокурсник, Маркус Уоррингтон.Он обычно ошивался рядом с Розье и Малкбиром, также известными как «безмозглые».

«Что с тобой?»огрызнулся Регулус.

«Мне нужна помощь», - пожал плечами Уоррингтон, садясь напротив Регулуса.

Регулус недоверчиво приподнял бровь.Это было ненормально.Обычно к нему подходили с намерением посмеяться над ним из-за его брата и рассказать, как он должен быть лучше своего брата.

«Нет», - резко ответил Регулус.«Я не собираюсь играть ни в какие игры, так что уходи».

«Я не в настроении для игр или чего-то еще», - простонал Уорингтон.«Если я не закончу это дело, то попаду под арест, и мне плевать на все твои проблемы.Так ты мне покажешь?»

Регулус уставился на другого мальчика, который доставал свои книги и аккуратно раскладывал чернильницы на столе.Что ж, это не займет много времени.Должно быть, Розье и Малсибер подговорили его, чтобы поиздеваться над ним.

«Нет», - возвышенно сказал Регулус.

«Ради Мерлина, Блэк», - огрызнулся Уоррингтон.«Если ты не хочешь показывать мне свою домашнюю работу, просто скажи мне, что я делаю не так, хорошо?Я не хочу получать взыскания.Я не хочу больше связываться с этими идиотами».

Он бросил взгляд на двух крупных мальчишек у костра, которые над чем-то гоготали.

«Розье и Маклибер?»сказал Регулус.

«Да», - раздраженно ответил Уорингтон.«Я больше не могу выносить их...», - он замолчал, вздрогнув.

«Я буквально чувствую, как падает мой уровень интеллекта, когда они рядом».

Регулус ухмыльнулся, но быстро спрятал ухмылку.

«Так ты мне поможешь?»спросил Уоррингтон.

«Не знаю», - ответил Регулус.«Зависит от того, как ты себя поведешь.Если ты такой же тупой, как эти идиоты», - он кивнул головой на Малсибера и Розье.

«Тогда ты абсолютно безнадежен».

«Эй, я не так уж плох!»возмущенно воскликнул Уоррингтон.

Это было все, что потребовалось, чтобы они стали друзьями.Хотя ни один из них не использовал этот термин, было совершенно очевидно, кем они были.

Регулус в кои-то веки был рад, что его не отмечает кто-то, кто смеется над его братом и постоянно пытается вбить ему в голову идеальные ценности, чтобы он не «отмахивался» от действий брата. Маркус просто хотел помочь с домашним заданием, и, к тому же, Регулус Блэк был не так уж плох.

....................................................................

Когда Изабелла, придя из библиотеки, зашагала к общей гостиной Гриффиндора, она чувствовала себя очень подавленно.

Она и не знала, что в средневековые времена ведьмы и волшебники преследовались просто за существование!

По крайней мере, то, что она слышала от маглов, не казалось таким ужасным.

Неудивительно, что враждебность росла.

Представьте себе, как они живут каждый день, пытаясь скрыть, кто они такие, обращая свою магию вовнутрь, чтобы оставаться в безопасности.Это был настоящий ад.. .

За исключением некоторых, кто воспринимал сожжение на костре как веселье.Они накладывали на огонь чары, которые потом только щекотали их?Что было не так с этими людьми?

Видимо, в Средневековье больше нечем было заняться.

Она назвала пароль Толстой даме, и та качнулась вперед, позволяя ей пройти в общую комнату.

Там было невероятно шумно.

Посреди комнаты собралась огромная толпа, в центре которой, казалось, находились Джеймс и Питер, а Сириус громко смеялся.

Изабелла даже не захотела узнать, что происходит.

Она сразу же направилась в свое общежитие, и, к счастью, оно оказалось пустым.

Что ж, лечь спать пораньше - не такая уж плохая идея.

Изабелла переоделась в ночную рубашку и легла под одеяло, задумавшись.Она быстро уснула.

Она бежала по темному коридору.И другие люди делали то же самое.

Мальчик, бежавший впереди, протянул руку, когда они уже свернули за угол.

«Сюда!»Он махнул рукой остальным, и они, оцепенев от ужаса, стали пробираться по длинной галерее, заставленной доспехами.Они слышали, как Филч приближается.

Мальчик позади нее вдруг издал испуганный писк и сорвался на бег - он споткнулся, обхватил рыжего за талию, и они кувырком полетели прямо в доспехи.

Грохота и звона хватило, чтобы перебудить весь замок.

«БЕЖИМ!»крикнул Гарри, и они вчетвером помчались по галерее, не оглядываясь, чтобы убедиться, что Филч следует за ними, - они обогнули дверной косяк и галопом помчались по одному коридору, потом по другому, Гарри впереди, не имея ни малейшего представления о том, где они находятся и куда идут, - они прорвали гобелен и оказались в скрытом проходе, промчались по нему и вышли возле кабинета Чародейства, который, как они знали, находился в милях от комнаты трофеев.

В этот момент она поняла, что ее что-то насторожило.Она не чувствовала себя измотанной, как остальные четверо.Скорее, ей вообще не казалось, что она бежала.. .Как будто она просто плыла за ними, как призрак.

И она знала все их имена.Она знала их очень хорошо, но не могла вспомнить, где их встречала.

«Кажется, мы его потеряли, - задыхался Гарри, прислонившись к холодной стене и вытирая лоб.Невилл согнулся вдвое, хрипя и отплевываясь.

«Я же говорила тебе», - задыхалась Гермиона, сжимая шов в груди, - „Я же говорила тебе“.

«Мы должны вернуться в башню Гриффиндора», - сказал Рон, - „как можно быстрее“.

«Малфой обманул тебя», - сказала Гермиона Гарри.«Ты ведь понимаешь это, не так ли?Он не собирался с тобой встречаться - Филч знал, что кто-то будет в трофейной комнате, Малфой должен был его предупредить».

«Пойдем», - только и сказал Гарри.

Это было не так просто, - слабо улыбнулась она.

Они прошли не более десятка шагов, когда раздался стук дверной ручки и что-то вылетело из класса прямо перед ними.

Это был Пивз.Он увидел их и издал визг восторга.

«Заткнись, Пивз, пожалуйста, а то нас выгонят».

Пивз гоготнул.

«Бродите тут в полночь, Икл Фирстис?Тут, тут, тут.Непослушные, непослушные, вам попадет».

«Нет, если ты не выдашь нас, Пивз, пожалуйста».взмолился Гарри.

«Надо сказать Филчу, надо», - святым голосом сказал Пивз, но глаза его лукаво блестели.«Это для твоего же блага, ты же знаешь».

«Уйди с дороги», - огрызнулся Рон, отмахнувшись от Пивза - это была большая ошибка.

«СТУДЕНТЫ С КРОВАТИ!»Пивз закричал: «Ученики покидают постель в коридоре Чармса!»

Пригибаясь под Пивзом, они побежали, спасая свои жизни, в самый конец коридора, где врезались в дверь - она была заперта.

«Вот и всё!»стонал Рон, беспомощно толкаясь в дверь, - «Нам конец!Это конец!»

Послышались шаги - Филч бежал на крики Пивза так быстро, как только мог.

«О, подвиньтесь», - прорычала Гермиона.Она схватила палочку Гарри, коснулась замка и прошептала: «Алохомора!».

Замок щелкнул, и дверь распахнулась - они протиснулись в нее, быстро закрыли и прижались к ней, прислушиваясь.

«В какую сторону они пошли, Пивз?»говорил Филч.«Быстро, скажи мне».

«Скажи «пожалуйста».

«Не шути со мной, Пивз, куда они пошли?»

«Не говори ничего, если не скажешь «пожалуйста»», - сказал Пивз своим раздражающим певучим голосом.

«Хорошо - пожалуйста».

«НИЧЕГО!Ха-ха-ха!Я же говорил, что не скажу ничего, если ты не скажешь «пожалуйста»!Ха-ха!Хааааа!»И они услышали звук удаляющегося Пивза и яростное ругательство Филча.

«Он думает, что дверь заперта», - прошептал Гарри.«Думаю, всё будет в порядке - слезай, Невилл!»Невилл уже минуту дергал Гарри за рукав халата.«Что?»

Гарри обернулся, и она тоже.

Что ж, это было неожиданно.Очень неожиданно.

Они находились не в комнате, а в коридоре.Запретный коридор на третьем этаже.И теперь они знали, почему он был запретным.

Они смотрели прямо в глаза чудовищной собаке, которая заполняла собой все пространство между потолком и полом.У нее было три головы.Три пары закатившихся, безумных глаз; три носа, дергающихся и дрожащих в их сторону; три оскаленные пасти, из желтоватых клыков которых скользкими канатами свисала слюна.

Оно стояло совершенно неподвижно, все шесть глаз уставились на них, и Гарри понял, что единственная причина, по которой они еще не мертвы, заключается в том, что их внезапное появление застало его врасплох, но оно быстро справилось с этим - теперь уже никто не мог понять, что означает это громоподобное рычание.

Гарри нащупал дверную ручку - между Филчем и смертью он выберет Филча.

Они попятились назад - Гарри захлопнул дверь, и они побежали, почти полетели, назад по коридору.Филч, должно быть, поспешил искать их в другом месте, потому что его нигде не было видно, но их это почти не волновало - все, что они хотели сделать, это оставить как можно больше места между собой и этим чудовищем.Они не прекращали бежать, пока не достигли портрета Толстой дамы на седьмом этаже.

Изабелла проснулась от неожиданности.

Она не помнила почти ничего из того сна.Но он был ярким.Очень ярким, как будто она сама жила в этом сне.Люцидный сон?

Она уткнулась лицом в руки, голова сильно болела.

Гарри, Рон, Гермиона и Невилл.

Кто они, черт возьми, такие?Откуда она их знает?

И эта трехголовая собака!Она не видела его в коридоре.Не было никакого запретного коридора!

Она все это выдумала или это было на самом деле?

И кто держит такую собаку?!Огромный Цербер в маленьком коридоре.

Ответ, казалось, обрушился на нее, как поезд.

Единственный человек, которому могла прийти в голову мысль о трехголовой собаке, - это Хагрид.Как она пришла к такому выводу, она не знала.Все, что она знала, - это то, что Хагрид был просто

что именно Хагрид мог взять трехголовую собаку и назвать ее Пушистиком.

«Да ладно, - простонала Изабелла, глядя на продолжающую пульсировать голову.

Откуда она взяла имя Пушистик?!И кто в здравом уме назовет гигантскую трехголовую собаку Пушистиком?!

Она упала обратно на подушку и перевернулась, ударившись лицом о мягкую ткань.

Она знала, что с ней что-то не так.Но что?

Вот тебе и спокойная жизнь, подумала она с досадой.

http://tl.rulate.ru/book/118705/4784169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь