Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 951

Ань Чжэн посмотрел на Ду Шоу и Чэнь Шаобай, которые находились неподалеку и быстро собирали все сокровища, хранившиеся в тайном царстве. Он сел со скрещенными ногами у входа в тайное царство и закрыл глаза, чтобы выровнять дыхание. Три банды также впервые сотрудничали по негласному соглашению, и скорость была очень быстрой. Один отдувается за другого, а двое совершают преступления.

Аньчжэн регулирует свой собственный Даньтянь Цихай, постоянно поглощая силу Юань Лэйчжу. Теперь время тренировок не такое фиксированное, как раньше, поэтому мы можем использовать все время, которое можем практиковать, чтобы улучшить нашу силу.

Сила Девяти Небес Сюань Лэй, содержащаяся в Юань Лэйчжу, непрерывно вливалась в его Даньтянь Цихай. Ань Чжэн почувствовал, что в его Даньтянь Цихай появился слой облаков. Сила Юань Лэя кувыркалась в облаках, постоянно меняя форму. В то же время сила Юань Лэя постоянно совершенствует и трансформирует удовлетворенный Даньтянь Цихай, расширяясь, чтобы вместить больше силы.

Физически говоря, Аньчжэн полностью превзошел предыдущую жизнь. Однако с точки зрения сферы, Аньчжэн не может определить, к какой сфере он принадлежит. Силы культивации недостаточно. Одной физической силы в царстве недостаточно. Ань Чжэн сравнивает свою силу в пиковый период своей предыдущей жизни. Каковы шансы на победу, если он сейчас играет против себя в прошлой жизни?

Ань Чжэн не уверен. Хотя в прошлой жизни его физическое телосложение было слабее, он был более энергичен и жесток в культивировании. В то время его сил хватило бы, чтобы очистить реки и озера.

Чувствовать, как сила Юань Лэя проникает в его конечности и кости, такое ощущение некомфортно. Сейчас Аньжань больше всего нуждается не только в восстановлении и расширении Даньтянь Цихай силой Юань Лэя, но и в более интенсивной жизненной силе Неба и Земли.

Если удастся найти неизведанное тайное царство, и оно все еще сохранит силу древних времен, то, по мнению Ань Чжэна, он вскоре сможет коснуться барьера над пиком царства Сяотянь.

Менее чем в километре от того места, где они находятся, люди Фэйлинга вошли в аукционный дом, занимаемый большой семьей Си. Дом был отремонтирован и украшен, он выглядит вполне законченным, а интерьер - роскошным.

Этот аукционный дом принадлежит семье Сюй из Дакси. После прихода людей Фэйлин Ду они расчистили место и объявили его резиденцией Фэйлин Ду среди руин Сянгуна. Конечно, люди семьи Сюй не пошли на компромисс, и после нескольких слов они подрались. Но через несколько минут всем людям из семьи Сюй отрезали носы и уши, а нескольким даже глаза, после чего их выбросили на улицу.

"Лучше отдать то, что хочет Фэйлинду".

Молодая девушка, которой на вид было семнадцать или восемнадцать, выглядела гордой: "Твое осознание силы все еще находится на стадии муравьев".

Она увидела вдалеке приближающуюся карету и быстро встала сбоку, чтобы повесить голову: "Учитель секты Фэйвэй Ту Гунъин".

Фэй Цяньсун спустился с кареты и посмотрел на инвалида на улице, слегка нахмурившись: "Как ты так медленно передвигаешься, я приказал тебе найти место для ночлега, это заняло так много времени, а руки и ноги так Не чистые. "

Лицо Фэй Вэйту было слегка бледным и испуганным: "Ученики знали, что они были неправы, но эти люди были упрямы, поэтому они получили урок и немного задержались".

Фэй Цяньсун сказал: "Я говорил вам, что тело каждого является родителем получателя, вы не можете просто отрезать носы и уши других ... пойдите и убейте их, а потом пусть люди убирают улицу Чистые, окровавленные, выглядят отвратительно. "

"Да!"

быстро ответил Фэйвэй Ту, махнул рукой, и группа учеников из Фэйлинду бросилась наверх и быстро добила всех раненых.

Тело быстро унесли и выбросили в реку неподалеку. Тело плавало в воде и вскоре исчезло.

"В пределах тысячи метров все они являются запретными зонами Флайду. Независимо от того, кто они, любые нарушители могут быть убиты без амнистии".

Фэй Вэй Ту отдал команду, затем повернулся и последовал за Фэй Цяньсуном в дом. Фэй Цяньсун посмотрел на обстановку и планировку в комнате и слегка нахмурился: "Как ты нашел такое грубое место?"

Фэй Вэйту быстро объяснила: "Государь, руины во дворце фей, найти такое место нелегко".

Фэй Цяньсун крикнул: "Я хочу искупаться и переодеться. Ни одному человеку не разрешается появляться в радиусе тысячи метров. Кроме того, отправляйся к человеку по имени Ань Чжэн, чтобы вернуть ему голову". Кайюань Дацзан был оставлен патриархом Прошли сотни лет с тех пор, как Чэнь Унуо лишил меня практики. Мне покровительствовали мои предки, и я вернулся в древние времена. Это лучший шанс для Фэйлинга вернуться на вершину рек и озер. Возьми обратно культивацию Кайюань Дацзан, все дела Фэйлинду остаются за тобой. "

Фэйвэй Ту склонил голову: "Ученики выполняют приказы патриарха".

Она повернулась и пошла прочь, на ее лице было написано неконтролируемое волнение.

Через полчаса Фэй Вэй Ту добралась до четвертого места, найденного по подсказкам. Это аукционный дом, и маленький парень только что закрыл магазин. Не так давно он был жестоко отруган владельцем магазина и чувствовал себя обиженным. Увидев, что к нему подошла красивая девушка в цветастой короткой юбке, он покачал головой и сказал: "Сегодняшний день закрыт, приходите завтра утром".

Фэй Вэй Ту издала громкий звук, продолжая идти вперед. Маленький человек был ошеломлен на мгновение: "Я сказал, что пора закрывать дверь, так что, пожалуйста, уходите быстрее".

Фэй Вэйту взглянул на маленького человека: "Маленький брат, я хочу спросить тебя кое о чем, и это не займет много времени".

"Не о покупках?"

Маленький человечек покачал головой: "Как я могу знать о вещах за пределами магазина".

Фэйвэй Туцзяомэй улыбнулся: "Маленький брат, просто помоги мне. Просто спроси кого-нибудь, если ты это видел, скажи мне, хорошо?".

Она улыбалась, как цветок, особенно когда она улыбалась, и у нее были две прекрасные ямочки. Младший брат сделал щекочущее сердце, оглянулся и сказал: "Мой хозяин магазина очень свиреп. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, быстро спрашивайте, иначе он будет проклят".

"Тебе не нравится твой лавочник".

Фэй Вэй Ту усмехнулась, руки за спиной, а красивые ноги под цветастой юбкой были такими белыми и ослепительными. Она сунула в руки маленький мешок из разноцветного холста, выпуклый, и не знала, что внутри.

"Не говори ерунды..."

Приятель быстро покачал головой: "Если у тебя есть вопросы, пожалуйста, не говори ерунды".

Фэйвэй Ту вскрикнул, и на маленьком носике образовались две милые складочки, а у маленького, похожего на девочку мальчика, с забавным взглядом только защекотало в сердце. Он не мог не думать, смотрит ли эта милая маленькая девочка на себя, иначе зачем бы она запуталась в себе?

"Маленький брат, я слышал, что не так давно кто-то из Инъюэгуо украл отсюда вещи, и кто-то помог тебе вернуть все на улицу. Не знаешь ли ты, куда делся этот человек?"

Молодой человек замер на мгновение, его лицо внезапно потемнело: "Откуда мне знать, куда он пошел".

Он подумал, что маленькая девочка интересуется им самим, но он не интересовал сильного молодого человека. Ему вдруг стало неловко, и он почувствовал легкий уксус. Он хотел запечатать все дверные панели, но Фэй Уту схватила его за запястье. Он почувствовал, что рука девушки была немного холодной.

"Что ты делаешь?"

"Брат, пожалуйста, скажи мне. Раз уж ты готов рассказать, я обещаю тебе просьбу, хорошо. Что бы ты ни попросил, я обещаю тебе".

"Правда?"

Маленький человек посмотрел на улицу, а затем взял Фэй Уту за руку: "Сначала ты поговоришь об этом".

Фэйвэй Тузуй поднял улыбку и последовал за мальчиком в аукционный дом.

Малыш запечатал дверь и с улыбкой сказал: "Что ты сейчас сказал, можешь ли ты пообещать мне какую-нибудь просьбу?".

"Ага."

Фэйвэй Ту сидел на столе с округлыми ягодицами, покачивая двумя белыми и нежными длинными ногами: "Ты должен сначала сказать мне, знаешь ты или нет".

"Конечно..."

Малыш хотел сказать, что не знает, но тут же передумал: "Конечно, я знаю, я подарил ему несколько подарков, чтобы отблагодарить его. Я говорю тебе, ты хочешь найти этого человека, я расспросил всех фей, только я знаю людей во дворце. Лучше вот что... Ты снимешь юбку, и я посмотрю, что на тебе надето? Если ты обещаешь, я скажу тебе. "

Простое лицо Фэй Вэйту: "Хорошо".

Она спрыгнула со стола и протянула руку, чтобы расстегнуть юбку. Через некоторое время юбка сползла на пол вдоль ее стройных ног. Под юбкой она была белой и нежной, но на холмистой земле виднелся пух, который был чрезвычайно соблазнителен. Она повернулась кругом, и нежность вырисовывалась: "Красивая?"

"Красиво".

Фэйвэй Ту пощекотала его пальцы: "Подойди и посмотри внимательно. Кто-то только что хотел внимательно посмотреть, но он робок".

Она открыла свой ранец на столе, и маленький человечек бросился к ней, как голодный волк, ему нужно было прикоснуться к тайне. Фэй Вэй Ту спряталась на некоторое время, а сумка оказалась космическим магическим оружием. Она достала из него голову **** и бросила ее в руки маленькому парню: "Только что ты сказал, что тебе не нравится твой лавочник? Я думаю, я угощаю тебя. Это так хорошо, я убила его для тебя. Странно. Он точно такой же, как вы только что просили. Но я позволил ему увидеть его, но он не может сказать, где этот человек. Больше всего мне не нравится, что кто-то солгал мне, маленький брат... ты солжешь мне? "

Маленький человечек закричал, выбросил голову из руки, повернулся и побежал. Обернувшись, он увидел, что девочка уже стоит перед ним: "Почему ты не хочешь смотреть?".

"Я прошу тебя, отпусти меня".

Маленький человечек чертыхнулся и с грохотом опустился на колени на землю: "Я прошу тебя, я действительно не знаю, я не прав, я не должен лгать, я прошу тебя отпустить меня".

Фэйвэй Ту поднял ноги и наступил на голову юноши. Его ноги толкали вниз, давили на голову и толкали голову вверх. В тот момент, когда юноша поднял голову, он увидел гладкое и нежное место.

"Ты красив?"

Фэйвэй Ту надавил вниз и протянул руку, чтобы зацепить подбородок юноши: "Теперь скажи мне, куда делся этот человек. Вы не говорите, что вы единственный, кто знает, где он, надеюсь, вы не дадите мне разочароваться. "

Маленький человечек хотел склонить голову. Но наступив на скальп, не смог сдержаться.

"Я действительно не знаю, умоляю, отпустите меня".

"Тогда ты мне лжешь".

Фэйвэй Ту разжала ноги и повернулась, ее бедра оказались напротив лица юноши. Юноша подумал, что она уходит, но Фэй Вэйту внезапно развернулась и ударом ноги повалила его на землю. Она спустила штаны приятеля, а затем оседлала его. Через мгновение ее лицо покраснело. Застонав, она протянула руку и взяла юношу за голову, а другой рукой схватила его за ухо и разорвала его. Молодой человек закричал, и искаженное болью лицо исказилось.

"Действительно не знаешь?"

"Действительно не знаю".

"Ok......"

Фэйвэй Ту застонал, взял кинжал и резал им туда-сюда по лицу юноши: "Это так захватывающе, верно... Ты умрешь вот так, будешь ли ты счастлив, верно?".

Через некоторое время юноша был измучен ею. Фэй Вэйту встал, оделся и с сожалением сказал про себя: "Веселья нет... Я больше не могу его найти, мастер секты боится меня наказать".

Она повернулась, тряхнула рукой, из нее вылетел огненный шар, и комната взорвалась взрывом.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2200104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь