Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 277

Аньчжэн, четверо из них быстро подошли к Великолепному дворцу. Четыре подростка, возможно, не чувствовали, что таким образом они меняют историю.

В прекрасном дворце Чжугэ Чоюнь быстро вошел в большую комнату. Планировка этой комнаты была очень странной. Комната была круглой. На первый взгляд, в ней ничего не было. Но после транса станет ясно: эта круглая комната полна свечей на стенах по кругу. Эти свечи очень маленькие, каждая из них длиной всего с палец. Свечи на стене расположены круг за кругом, и их количество практически невозможно оценить.

Присмотревшись внимательнее, вы обнаружите, что расположение этих свечей все же находится в определенном порядке. В нижнем слое только две свечи, и они же самые толстые, толщиной почти с запястье, и длиной в один фут. Пламя на этих двух свечах было очень устойчивым, без малейшего колебания.

Второй ряд - пятнадцать свечей, которые похожи на обычные свечи, и нет никакой разницы. А с третьего ряда все свечи размером с пальцы, заполнили весь круг стены.

Чжугэ Чоюнь быстро вошел, уставился на второй ряд свечей, затем его лицо изменилось.

Пять свечей были потушены, а нити зеленого дыма все еще вились по нитям.

"Кто это?"

Чжугэ Юйюнь развернулся и ушел, приказав людям в черном, остававшимся снаружи, никому не входить.

Его шаги были быстрыми, и он шел с ветерком.

Вдовствующая императрица Су Циннуань лежала в постели, но никак не могла заснуть. Дело Тянь Цзыцзуна было слишком тревожным. Первоначально она думала, что максимум через полгода все противники перестанут быть противниками. Но то, что произошло, противоречило ее желаниям. Она думала, что это пытка Бога.

Ее руки нежно поглаживали живот, глаза были полны негодования.

"Вначале мои отец и мать отдали всю свою любовь моим братьям и сестрам. Я была их первым ребенком. Почему они так обращались со мной?

Очевидно, что все принадлежит мне, почему я хочу продолжать Сколько детей родилось, чтобы поделиться со мной? Сначала я просто взяла одну из вещей брата. Ты накричала на меня... За такую эксцентричность вам всем придется расплачиваться. "

Ее голос стал еще холоднее: "Пока я жива, я не сделаю тебя счастливым. Ты хочешь родить сына и позволить Чжао Го жить вечно? Когда я приду к власти в Янь Го, жди успеха моей ядовитой брони В тот день я взяла армию и лично убила твоего гордого сына. Чжао Го... может быть чьей угодно страной Чжао, но никогда не сможет стать страной Чжао семьи Су. "

Звук шагов Чжугэ вывел ее из задумчивости.

Императрица Су яростно вскочила на ноги: "Что случилось? Почему это так срочно?"

Чжугэ Юйюнь сказал: "Я мобилизовал всех стражников для обороны возле вашей спальни. Я выхожу. Пять отравленных доспехов мертвы. Я собираюсь посмотреть, что пошло не так. По правде говоря, никто не мог так быстро обнаружить слабость моих воинов в ядовитых доспехах. Даже если пять Воинов доспехов были повержены, по крайней мере, их можно вывести. Но свечи погасли, указывая на то, что они мертвы. Нет никакого способа для сильных мира сего убить отравленных бойцов местного имени. Должно быть, что-то не так. "

Королева-мать Су встала и схватила Чжугэ Юйюня за руку: "Не уходи, сегодня ночью я всегда чувствую ужас, и мои правые веки прыгают вверх-вниз. Если ты уйдешь, что если кто-то ворвется? Сейчас большинство людей во дворце. Держись, мое сердце неспокойно. "

Чжугэ Юйюнь сказал: "Но если кто-то действительно обнаружит слабость ядовитой брони, я должен избавиться от этого человека как можно скорее, иначе как я смогу применить ее в будущем?"

Императрица Су обняла Чжугэ Юйюня за талию: "Я не имею в виду, что не отпущу тебя. Даже если ты уедешь завтра утром, тебе не будет позволено ничего говорить сегодня".

Чжугэ Чуюнь некоторое время молчал и наконец вздохнул: "Ну, эти бойцы в ядовитых доспехах не более важны, чем твои десять тысяч. Ценность их существования заключается лишь в том, чтобы помочь тебе осуществить твои мечты и исполнить твои желания. ... Если ты не хочешь, чтобы я уходил, я не уйду, а буду здесь, чтобы поддерживать тебя. "

Королева-мать Су погладила Чжугэ Юйюня по лицу: "Я знала, что ты добр ко мне, лучше, чем все остальные. Когда я впервые отправилась в Янь Го, чтобы выйти замуж за того парня, я была на церемонии в тот день. Увидела, как вы смотрите на меня с разным блеском. Тогда я подумала, что ты намного лучше того человека, за которого я вышла замуж. Потому что когда он смотрел на меня, в его глазах было отвращение. "

Чжугэ Чуюнь сказал: "Он знает мысли Чжао Го и изгнал тебя из Чжао Го под предлогом брака. Ему пришлось согласиться на это ради союза между Янь и Чжао, и он, естественно, был недоволен."

Королева-мать Су сказала: "Я не хочу так сильно контролировать, я только знаю, что те люди смотрели на меня в то время, только ты действительно восхищался мной".

Чжугэ беспокоился о волосах королевы-матери Су: "Да, когда я впервые увидела тебя, я была потрясена до небес. Я думал, как в этом мире может быть такая красивая женщина? Ты сидишь и смеешься, но в твоих глазах я увидел меланхолию и грусть. В то время я почувствовал, что мое сердце тоже разрезано, и мне захотелось спросить, почему ты несчастна, и помочь тебе решить все несчастья. "

Императрица Су обняла его и сказала: "Ты занимаешься этим уже столько лет. Этот парень не знает, как пожалеть меня, и ты будешь отравлен, чтобы сделать его тяжело больным. Родная страна относится ко мне плохо, если я остановлю тебя, ты пойдешь в государство Чжао и убьешь их всех. Но я хочу не смерти одного человека, а уничтожения государства Чжао... В тот год Чэнь Сици, князь Дакси, пришел сказать, что он избавится от первого спора Минфа. Все были так напуганы, что дрожали и не смели ничего сказать, только ты один стоял на моей стороне. "

Чжугэ сказал: "Если ты больше не любишь себя, кто будет любить тебя?".

Императрица Су внезапно подняла голову: "Почему ты так хорошо относился ко мне с первого взгляда?"

Чжугэ Чуюнь после долгого молчания сказал: "Есть один секрет. Если я не расскажу, вы никогда не узнаете. На самом деле я не Янь Го, а Чжао Го. Я занимался медициной в Ичэн, Чжао Году, я не хочу участвовать в спорах между реками и озерами, я просто хочу прожить свою жизнь в мире и стабильности. В тот праздник Середины осени семья короля Чжао отправилась в город. Я стоял в толпе и видел, как вы проплывали мимо на лодке. "

"Тогда я подумал: если бы я мог жениться на такой женщине, я бы хотел прожить вдвое меньше. С того дня я начал оглядываться по сторонам в поисках новостей о тебе. Я знаю, что ты несчастлив во дворце, семья все больше отдалялась от тебя, и я чувствовал себя подавленным. Позже я услышал, что Ван Чжао послал кого-то к Янь Го, чтобы подготовить брак между Янь и Чжао и выдать тебя замуж за Янь Вана. В то время я думал, как я могу остановить это? "

"Но я не могу, единственное, что я могу сделать, это прийти в царство Янь раньше тебя и защитить тебя в тайне царства Янь. Кто бы мог подумать, что из-за того, что Янь Ван не очень хотел этого делать, пройдет несколько лет. Но за последние несколько лет я закрепился в Фангучэне и стал врачом. Никто из посторонних не знает моего происхождения, да и король Янь доверяет мне, объявив много лет назад, что я принадлежу к их семье Му. Никто не усомнится в словах короля Яня.

"Позже, ты все равно придешь".

Чжугэ Юйюнь поднял лицо вдовствующей императрицы Су: "Знаешь ли ты, как мне грустно, когда я вижу уныние в твоих глазах? Но я знаю, что защищу тебя и не позволю, чтобы над тобой издевался Янь Го. Этот король Янь вреден для тебя, даже если ты не скажешь, что я убью его. Чем мучиться, лучше пусть ты останешься наедине со своей вакансией. "

Глаза королевы-матери Су широко открыты, и взгляд ее невероятен: "Почему ... ты не рассказал мне эти вещи раньше?".

Чжугэ Чуюнь улыбнулся: "Я просто хотел тихо охранять тебя в темноте, чтобы защитить тебя. Я никогда не думал, что ты меня заметишь. Я уже стар, а ты первый, кто позволил мне увидеть соблазнительную женщину. Раньше я думал, что всю жизнь меня будут сопровождать лекарства из ядовитых трав, и это не будет касаться ни мужчин, ни женщин. Но потом я обнаружил, что ты - самый большой яд в моем сердце. Я была отравлена тобой. Спасена".

Императрица Су обняла Чжугэ Чуюня: "Ты должен был сказать мне раньше, и я не буду так долго одна после его смерти".

Лицо Чжугэ Чоюня слегка изменилось, он всегда чувствовал, что вкус у этого предложения немного плохой, как бы он его ни пробовал, оно его немного расстраивало. Он, конечно, знал характер королевы-матери Су, но никогда не вмешивался... потому что был стар, очень стар. Он хотел сделать ее счастливой, поэтому даже это сердце исказилось, став ненормальным.

"Ладно, спи".

Чжугэ Чоюнь указал на кровать: "Я останусь здесь, и никто не причинит тебе вреда. Сегодня ночью я ничего не буду делать, а завтра утром, независимо от успеха или неудачи, я выдвину армию людей с хорошей репутацией". Подземный дворец был мобилизован. В течение одного дня все люди в этом городе Фангу, которые были непослушны вам, могли быть уничтожены. На самом деле, пока я лично принимаю меры, те из Секты Тяньци нисколько не беспокоятся. "

Королева-мать Су легла на кровать: "Я еще не беспокоюсь о тебе? Среди этих семей неизбежно найдутся мастера. Если ты заранее обнажишь свою руку, у меня не останется даже последнего средства. Если кто-то любит умирать, просто умри, ты не умрешь. Большинство стариков в додзё уже сомневаются в тебе. Как только они выстрелят, как ты сможешь остановить это в одиночку? "

Чжугэ Юйюнь сказал: "Ты недооценил меня и переоценил их. Но я все равно слушаю тебя. Я слушаю все, что ты говоришь".

Императрица Су жалобно сказала: "Все говорят, что когда любишь мужчину, женщина становится глупой. Я такая глупая, будешь ли ты любить меня, как всегда?".

Чжугэ забеспокоился: "Неважно, какой ты, я люблю".

Королева-мать Су сделала манящее движение и попросила Чжугэ Чуюня поцеловать себя. Чжугэ на мгновение опешил и наконец покачал головой: "Уже слишком поздно, иди спать".

У него была низкая самооценка, и он склонил голову.

В глазах императрицы Су мелькнуло отвращение, но вскоре оно исчезло. Она закрыла глаза, подумав, что хватит, пофлиртовала с таким ядовитым парнем, который скоро умрет, и думать об этом было противно. Но теперь она неотделима от него и может полагаться только на него. Когда речь идет о мужской и женской любви, эти сильные и волевые мужчины делают ее счастливой. Старое явно не сработает, а полагаться на наркотики долго не получится. Я должна притворяться, что люблю его больше всех.

Она лежала и думала, как ей избавиться от этого старого яда после захвата власти? Этот человек самый ревнивый. Хотя внешне он ничем себя не проявляет, разве можно быть глупым? Несколько молодых людей, которые нравились ему больше всего, не умерли. Если ты сохранишь этот старый яд, то даже если в будущем ты возьмешь под контроль государство Янь и уничтожишь государство Чжао, у тебя не будет много радости в будущей жизни".

И Чжугэ Чуюнь села на стул неподалеку и посмотрела на императрицу Су с жалостью в глазах.

В это время Аньчжэн и четверо из них уже прошли через Небесный дворец и быстро приближались к Великолепному дворцу.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2174047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь