Готовый перевод Cursed God Uchiha Itachi / Проклятый бог Учиха Итачи: Глава 61

Роза Цукизаки лишь почувствовала, что мир кружится, и в одно мгновение оказалась в странном месте, где вокруг были весьма ретро здания.

— Это мастер заклинаний...

— Верно, здесь ты будешь учиться дальше, но поскольку ты уже мастер заклинаний, завтра у тебя будет задание, так что пошли~

Ся Юцзе с улыбкой посмотрел на Нейлсаки Дикий Розу, потом повернул голову к Итачи и спросил:

— Итачи, ты все еще хочешь пойти туда?

Итачи кивнул и сказал:

— Да, Сатору должен быть с Кнотведом Юхито, я пойду посмотрю.

— Новую жизнь тебе доверю.

— Доверьтесь мне, вы идите.

Попрощавшись, Итачи исчез, и у Нейл Розы осталось ощущение нереальности.

— Это его техника телепортации?

— Хмм... Неплохо, если так думать, — Ся Юцзе погладил подбородок и задумался. Все же у Итачи нет техники в строгом смысле слова.

Но объяснять это слишком муторно, поэтому, если Цукизаки Дикий Роза так считает, я просто следую ее желаниям.

— Пойдем, я сначала отведу тебя в общежитие, позже придет новый студент, — сказал Ся Юцзе.

Поскольку Нейл Роза была рекомендована прямо в Специальную Технику, ей не пришлось проходить испытания на Ночной Мотыльковой Путе.

...........

— Кто этот человек, которого кремировали?

— Мой дедушка...

В то время как Сатору Годжо и Кнотвед Юхито сидели снаружи похоронного бюро и разговаривали, Итачи использовал Технику Летящего Грома и появился рядом с Сатору Годжо. Кнотвед Юхито немного удивился, увидев мужчину в черной robe.

— Ты... человек с красными глазами из прошлой ночи! — Кнотвед Юхито нахмурился, тщательно вспоминая события.

— Просто называй меня Итачи.

Итачи мельком посмотрел на Кнотведа Юхито, затем перевел взгляд на Сатору Годжо.

— Как дела?

— Я тоже только что пришел, дедушка Кнотведа Юхито сейчас кремируют. — После этих слов Сатору Годжо посмотрел на Кнотведа, сидевшего рядом с ним.

— Извини, что пришел к тебе в такое время, ты уже решил, что собираешься делать?

Сатору Годжо уже объяснил Кнотведу, что произошло в секретной комнате, и поскольку у того были личные дела, он предложил вернуться первым.

— Что случилось прошлой ночью? Были ли много жертв? — Кнотвед Юхито немного помолчал и спросил о вчерашнем инциденте.

— Прошлая ночь стала особыми обстоятельствами, но судя по числу жертв, лишь двое твоих старших пострадали, — ответил Сатору Годжо, глядя на черный дым, исходящий из крематория.

— В общем, если на тебя напали проклятия, уже неплохо, если уцелело целое тело, но судя по масштабам вчерашнего, это вообще ничего.

Кнотвед Юхито внимал каждому слову Годжо. Хотя тот говорил это с легкостью, он чувствовал, что существование проклятий опасно и уже забрало слишком много жизней.

— Если ты хочешь найти палец су, тебе неизбежно придется столкнуться с подобными ситуациями. Мы не можем гарантировать, что ты выживешь.

— В любом случае, выбирай ад, который тебе по душе.

Кнотвед Юхито молчал, просто уставившись в пол.

— Кремирование останков завершено! Подходите за ними! — голос прервал мысли Кнотведа Юхито, и, когда он поднял голову, увидел сотрудника похоронного бюро.

— Извините, мне нужно сначала подойти, — сказал Кнотвед Юхито Итачи и Сатору Годжо.

— Ничего, мы останемся с тобой, хорошо?

— Да, можно.

Трое немедленно последовали за сотрудником в кремационную комнату, и Кнотвед Юхито подошел к останкам своего дедушки, не сказав ничего, просто взял палочки, собрал пепел и положил его в коробку.

Смотря на пепел перед собой, Кнотвед Юхито вспомнил слова своего дедушки перед смертью:

— Ты силен, поэтому должен помогать другим.

— Ты умрешь среди толпы.

Кнотвед сжал кулаки, пытаясь успокоить слезы.

— Если все покупатели исчезнут, станет ли меньше жертв?

Кнотвед Юхито доложил весь пепел в коробку, закрыл крышку и посмотрел на Итачи и Сатору Годжо.

— У вас еще есть этот палец?

Сатору Годжо достал его из кармана и передал Кнотведу Юхито.

— Теперь, когда я внимательно смотрю, этот палец действительно отвратителен.

Не раздумывая, Кнотвед Юхито проглотил его целиком, Итачи и Сатору Годжо отошли на два шага назад, и Итачи вновь раскрыл свои глаза, готовясь остановить возможные изменения в Кнотведе Юхито.

Это уже второй корень, одна десятая магической силы Сufu.

Заклинание вырвалось, и Кнотвед Юхито слегка схватился за грудь в боли и подошел к ним.

Увидев это, Итачи и Сатору Годжо тоже были готовы действовать в любой момент и подчинить Кнотведа Юхито.

— Это так невкусно, какой-то ужасный вкус.

Кнотвед Юхито не был под контролем сознания Су Фу, но его лицо искажалось от отвращения, он хватался за горло и тошнил.

Увидев это, оба расслабили настороженность, теперь было точно известно, что Кнотвед Юхито не только физически крепок, но и способен держать себя в руках перед Су Ву, и за тысячи лет такой человек появился впервые.

Кнотвед Юхито посмотрел на них, почувствовав, что с двумя людьми перед ним что-то не так:

— Что с вами?

— Нет, ничего.

— Можем ли мы считать, что ты готов стать просветленным?

Сатору Годжо посмотрел на Кнотведа Юхито, который просто вздохнул и снова обратил взгляд на портрет своего дедушки.

— Ох, эти последние слова — настоящая головная боль...

— Я съем все пальцы Су, и тогда это станет не мои заботы.

— Моя смерть уже запечатана.

Кнотвед Юхито посмотрел на них с решительным взглядом и сказал.

Сатору Годжо высоко оценил отношение, проявленное Кнотведом Юхито.

— Да, я не против людей, подобных тебе.

— Однако твоя смерть не предопределена, слишком рано делать выводы~ — Сатору Годжо посмотрел на Итачи и многозначительно улыбнулся.

— Пойдем, ты сначала собери свои вещи, позже вам предстоит поехать в Токио.

— Мы уезжаем сегодня? Но мои старшие товарищи, они не чувствуют себя лучше... — Кнотвед Юхито не против поехать в Токио, но все еще беспокоился о двух старших, находящихся в этом клубе.

— Они не были серьезно ранены, кто-то пойдет и снимет проклятие с их тел завтра, — сказал Итачи, глядя на Кнотведа Юхито.

— Это хорошо. — Кнотвед Юхито вздохнул с облегчением, и в этот момент дверь кремационной комнаты открылась.

Кнотвед Юхито посмотрел на дверь и увидел, что ее открыл Мегуми Фушигуро, который радостно сказал ему:

— Фушигуро! Как же ты полон энергии!

— Да потому что господин Итачи уже вылечил меня вчера. — Мегуми Фушигуро взглянул на Кнотведа и с вами легким недоумением.

Этот нервный человек уже видел мои травмы прошлой ночью.

Хотя Мегуми Фушигуро просил Итачи и Сатору Годжо спасти Кнотведа Юхито, его забота заставила его прийти и узнать, как у того дела.

............

http://tl.rulate.ru/book/118622/4745969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена