Лю Минъань отступил в сторону, полностью открыв Цзян Нин перед третьей двоюродной бабушкой и третьим двоюродным дедушкой.
Пожилая пара слушала, как Лю Минъань говорил: «Третий двоюродный дедушка, третья двоюродная бабушка, вы разве не помните? Это та девушка, которую я привел с улицы. Это вы, третий двоюродный дедушка, привезли ее из города на своей повозке, запряженной волами. А третья двоюродная бабушка, вы помогли ее помыть. Вы забыли?»
Лю Минъань закончил говорить и повернулся, бросив на Цзян Нин многозначительный взгляд.
Поняв намек, Цзян Нин шагнула вперед и поблагодарила пожилую пару: «Третий двоюродный дедушка, третья двоюродная бабушка, спасибо вам за вашу заботу».
Двое старейшин ошеломленно переглянулись.
«Дитя, разве ты... разве ты...» Третья двоюродная бабушка, придя в себя, заколебалась, желая что-то спросить, но не в силах высказать это вслух.
Лю Минъань, конечно, знал, о чем хотела спросить третья двоюродная бабушка. Не ходил вокруг да около, он сказал прямо: «Третий двоюродный дедушка, третья двоюродная бабушка, ее зовут Цзян Нин. На самом деле, ее конечности не были сломаны, это были просто раны на теле. Они выглядели настолько серьезными, что люди думали, что ее конечности сломаны. Сейчас внешние повреждения в основном зажили, и она в порядке».
«Ах, вот как!» — вдруг понял третий двоюродный дедушка.
Третья двоюродная бабушка ничего не сказала, подозрительно посмотрев на Цзян Нин. Она помогала мыть тело Цзян Нин и ясно помнила, что конечности Цзян Нин выглядели странно, как будто сломанные. Неужели это были просто внешние повреждения?
Но Третья двоюродная бабушка передумала. Разве девушка не стояла прямо там, в полном порядке? Какая причина могла быть у Лю Минъань лгать?
Третья двоюродная бабушка перестала размышлять об этом и улыбнулась, кивнув Цзян Нин: «Цзян, дорогая, хорошо, что с тобой все в порядке, хорошо, что с тобой все в порядке».
Цзян Нин слегка кивнула старушке в знак благодарности.
Третий двоюродный дедушка от души рассмеялся и сказал: «Минъань, мне нужно поторопиться и доставить дрова в ресторан Фушэн. Я не буду сегодня с тобой разговаривать. Я ухожу!»
Третья двоюродная бабушка посмотрела на Лю Минъань, желая что-то сказать, но замешкалась из-за присутствия Цзян Нин. В конце концов, она проглотила свои слова и просто крикнула: «Минъань, Цзян, дорогая, мы уходим».
Достигнув своей цели, Лю Минъань улыбнулся пожилой паре и сказал: «Береги себя, третий двоюродный дедушка, третья двоюродная бабушка».
«Йо!» — снова крикнул третий двоюродный дед, и повозка, запряженная волами, медленно покатилась вперед, в мгновение ока оставив Лю Минъаня и Цзян Нин позади.
После того, как пожилая пара отошла достаточно далеко, Лю Минъань повернулся к Цзян Нин и сказал: «Пойдем и мы». Его голос был ясным и мягким, в нем звучал явный намёк на веселье.
После этого они встретили еще нескольких жителей деревни, направлявшихся на рынок. Лю Минъань использовал ту же тактику, активно приветствуя их, а затем небрежно повторяя объяснение о Цзян Нин.
Цзян Нин понимала, что в таких древних деревнях, как эта, где семьи жили поколениями, едва ли были секреты. Хотя Лю Минъань раскрыл свою ситуацию только четырем или пяти людям, в течение двух дней все в Деревне Цветка Лотоса знали, что она была человеком с полностью функциональными конечностями.
Лю Минъань и Цзян Нин покинули деревню, следуя по прямой главной дороге. Они прошли через скопление гор, пересекли большой бамбуковый лес и пересекли каменный мост через небольшую реку. Они шли от заката до рассвета, наконец, увидев слова «Город Линшань», начертанные на каменной арке.
«Уф~ Мы прибыли».
Лю Минъань испустил долгий вздох. После двухчасовой ходьбы он действительно немного устал. Он поднял рукав, чтобы вытереть тонкий слой пота со лба. Посмотрев в сторону, он увидел, что Цзян Нин совсем не покраснела и не запыхалась. Она не показывала никаких признаков усталости, как будто ничего не произошло.
«Цзян Нин, ты совсем не устала?» — озадаченно спросил Лю Минъань.
Цзян Нин с нетерпением наблюдала за прохожими — люди несли грузы на плечевых шестах, другие с корзинами на спинах, мужчины и женщины, молодые и старые. Это прекрасно воплощало фразу «согнутые фигуры, несущие грузы, приходящие и уходящие без конца».
Услышав вопрос Лю Минъань, Цзян Нин отвела взгляд и решительно ответила: «Не устала». Простая четырехчасовая прогулка — это не то, о чем стоило упоминать.
«Ты чувствуешь усталость?» — спросила в ответ Цзян Нин.
«Немного», — честно ответил Лю Минъань.
Затем Лю Минъань услышал, как Цзян Нин серьезно сказала: «Это потому, что ты слишком слаб».
Лю Минъань: «...»
Такая прямолинейность была довольно смущающей.
«Хочешь немного отдохнуть, прежде чем мы продолжим?» — снова спросила Цзян Нин.
«Нет нужды», — решительно отказался Лю Минъань, шагнув вперед. «Я совсем не устал. Я просто пошутил».
Цзян Нин с некоторым скептицизмом последовала за Лю Минъанем, присоединившись к потоку людей, входящих в город Линшань.
За городской границей улица уже не была грязной грунтовой дорогой. Она была полностью вымощена каменными плитами, края которых были стерты за годы пешего и повозочного движения, и на них были видны следы времени и непогоды.
Улица становилась шире, пока они шли, с небольшими торговыми палатками, толпящимися по обеим сторонам. Крики торговцев и звуки торга наполняли воздух, создавая впечатление оживленного и процветающего маленького городка.
Однако в какой-то момент все торговцы внезапно исчезли. Прохожие ускорили шаги, и даже разговаривающие понизили голоса, словно ножом отрезало часть шумной реки.
Цзян Нин последовала за Лю Минъань по внезапно затихшей улице, озадаченная, пока не увидела большой особняк с ярко-красной табличкой, на которой жирными квадратными буквами было написано «Правительство округа Баоцзи». Тогда она поняла.
Это было правительственное учреждение. Ямэнь требовал торжественности и не допускал шума. В эту эпоху простолюдины боялись чиновников. Для простых людей чиновники принадлежали к привилегированному классу, поэтому, естественно, они держались на расстоянии.
Двое вооруженных констеблей стояли на страже снаружи ямена, по одному с каждой стороны. Большой барабан был установлен у входа. Цзян Нин только взглянула на него, прежде чем отвести взгляд, последовав за Лю Минъанью с этого участка дороги обратно на шумный рынок.
«Разве это не город Линшань? Почему правительственное учреждение уезда Баоцзи находится здесь?» — Цзян Нин выразила свое недоумение.
«Уезд Баоцзи управляет шестью городами, а именно Линшань, Линшуй, Линюнь, Линфэн, Линсин и Линюэ. Согласно законам нынешней династии, уездное правительство не может быть закреплено в одном месте. Оно чередуется между городами, оставаясь в каждом в течение пяти лет. Сейчас очередь нашего города Линшань, и через два года он переедет в город Линшуй».
Цзян Нин поняла. Эта система существовала и в наше время, она была разработана для того, чтобы не допустить, чтобы чиновники слишком долго оставались на одном месте и формировали собственную базу власти, гарантируя, что простые люди знают уездного магистрата, но не забывают императора.
«Значит, базарный день 5-го числа проводится только в городе, где находится правительственное учреждение?» — спросил Цзян Нин.
«Вовсе нет. Традиция ярмарочного дня передавалась из поколения в поколение. Люди, которых вы видите сейчас, не все из города Линшань», — терпеливо объяснил Лю Минъань, видя смущенное выражение лица Цзян Нина. «Города в округе Баоцзи находятся недалеко друг от друга, и некоторые торговцы путешествуют между ними. Чтобы облегчить торговлю и избежать временных конфликтов, в каждом городе ярмарочный день приходится на разные даты. В шести городах ярмарки проходят 3, 5, 6, 7, 8 и 9 числа соответственно. В нашем городе Линшань ярмарка проходит 5 числа».
Цзян Нин собиралась задать еще пару вопросов, когда Лю Минъань остановился и указал на развевающийся синий флаг, сказав: «Цзян Нин, мы прибыли в ресторан Фушэн».
http://tl.rulate.ru/book/118547/5007597
Сказали спасибо 5 читателей