Готовый перевод The girl is beautiful but violent / Девушка красивая, но жестокая: Глава 16. Спи, или я тебя побью

Солнце садилось, отбрасывая длинную тень за спиной Лю Минъаня, когда он вошел во двор. К тому времени, как он прибыл, последний контур солнца исчез за горами, оставив только небо, полное багровых облаков.

Цзян Нин прислонилась к дверному косяку, ее тонкие черты лица были освещены ярким послесвечением. Она молча наблюдала, как Лю Минъань приближается шаг за шагом.

Лю Минъань улыбнулся ей и услышал, как она сказала: «Следуй за мной» — своим обычным тоном, лишенным каких-либо заметных эмоций.

Последовав за Цзян Нин на кухню, Лю Минъань увидел, как она присела у плиты, используя щипцы для огня, чтобы залезть в чрево печи. Она смахнула золу, Цзян Нин извлекла два больших, покрытых золой предмета.

«Это... печеный сладкий картофель?» — спросил Лю Минъань с явным удивлением в голосе, глядя на два предмета на земле.

Цзян Нин встала, отряхнула руки и ответила: «Да, это наш сегодняшний ужин».

Но Лю Минъань не двинулся с места, с серьезным выражением лица глядя на два батата, погруженный в свои мысли.

Посмотрев на него мгновение, Цзян Нин не удержалась и спросила: «Тебе они не нравятся?» Помолчав, она добавила: «Я думаю, они очень милые».

«Я не привередлив в еде», — первым ответил на ее вопрос Лю Минъань, а затем объяснил свои сомнения: «Мне просто было интересно, откуда в моем доме взялся этот сладкий картофель».

Лю Минъань не посадил батат, так что, естественно, его не должно было быть в доме. В тот день всех в деревне позвали к пруду, и дома осталась только Цзян Нин. Или, скорее, в это время Цзян Нин была единственная, у кого была свобода передвижения.

Могла ли она воспользоваться отсутствием всех, чтобы украсть овощи из чужого дома?

Глаза Цзян Нин на мгновение блеснули. Она не знала, как объяснить происхождение батата, но она определенно не могла сказать правду.

Подумав немного, Цзян Нин решительно сказала: «Просто ешь его. К чему столько вопросов? В любом случае, он не краденный».

Лю Минъань не мог понять, откуда взялся сладкий картофель, и чувствовал себя неловко, когда его ел. «Но...»

«Никаких «но». Если будешь медлить, они остынут», — оборвала его Цзян Нин, направляясь к комнате, пока говорила. «В кастрюле есть горячая вода для мытья посуды».

В это время года ночь наступала быстро. Вскоре после захода солнца небо уже значительно темнело.

Цзян Нин взяла масляную лампу со шкафа, зажгла ее спичкой и поставила на стол. Когда маленькое пламя замерцало, Цзян Нин села у стола, глядя в окно на возвышающиеся вдалеке горы.

Через некоторое время Лю Минъань вышел из кухни и, как обычно, положил бумагу и кисти на стол, готовясь к занятиям при свете лампы. Как только он сел и взял кисть, он, казалось, что-то вспомнил и протянул книгу Цзян Нин.

Цзян Нин посмотрела на копию «Книги обрядов», протянутую перед ней, и произнесла смущенное «Хм?», не взяв ее.

Лю Минъань смущенно убрал руку, неловко улыбнулся и сказал: «Я видел, как ты листала эту книгу днем. Я подумал, что тебе может понравиться ее читать».

«Я просто убивала время», — ответила Цзян Нин.

Лю Минъань задумалась на мгновение, прежде чем предложить: «Эти мои книги действительно довольно скучны. В следующий раз, когда мы пойдем на рынок, мне купить тебе несколько книг со странными историями и легендами?»

Цзян Нин подняла на него глаза. В тусклом свете лампы глаза молодого человека были ясными и невинными, на губах играла слабая улыбка.

«Лю Минъань», — впервые позвала она его по имени, и ее голос утратил часть своей холодности. «Ты хороший человек».

«Я отплачу тебе», — тихо добавила Цзян Нин в своем сердце.

Улыбка Лю Минъаня стала шире. «Рынок в городе Линшань проводится каждые пять дней. Сегодня седьмой, так что через восемь дней я куплю для тебя немного».

«Хорошо, спасибо. Кстати, что это было за крики «кто-то умер» сегодня? Почему тебя так долго не было?» — спросила Цзян Нин, казалось бы, небрежно.

Ужасная картина смерти Хэ Вэня и причитания женщины промелькнули перед глазами Лю Минъаня. Его сердце сжалось, когда он объяснил: «Покойный был Хэ Вэнь, мужчина, который сегодня приходил к нам домой. Он, очевидно, упал у пруда после того, как ушел отсюда, его голова погрузилась в воду, и он так и не вынырнул. Я отсутствовал так долго, потому что нам пришлось ждать, пока приедут чиновники из магистрата и выяснят причину смерти».

Цзян Нин слегка опустила глаза, скрывая выражение лица, и спросила: «Значит, это чиновники после расследования сообщили вам, что он умер именно так?»

Лю Минъань кивнул, его тон был полон эмоций: «Жизнь действительно непредсказуема!»

Цзян Нин больше ничего не сказала, взяв в руки чернильницу, чтобы помочь ему растереть чернила. Лю Минъань улыбнулся ей, затем отбросил все отвлекающие факторы и погрузился в свои классические тексты.

Время тянулось медленно. Когда Лю Минъань закончил читать том и поднял глаза, чтобы сделать перерыв, он понял, что уже наступил час Хай (с 9 до 11 вечера).

«Цзян Нин, тебе пора спать. Слишком поздно», — сказал Лю Минъань. К этому времени все в деревне уже давно отправились спать. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что Цзян Нин так долго не ложилась спать вместе с ним.

Цзян Нин повернулась, чтобы посмотреть в окно, но не увидела ничего, кроме кромешной тьмы. Она предположила, что сейчас, вероятно, около девяти или десяти часов, действительно, пора спать.

«Тебе тоже стоит прекратить читать. Ты сегодня получил травму, иди спать», — сказала Цзян Нин, снова поворачиваясь к Лю Минъань.

Лю Минъань был так поглощен своими исследованиями, что забыл о ране на затылке. Теперь, когда Цзян Нин упомянула об этом, тупая боль вернулась. Он не мог не потянуться назад, чтобы коснуться раны.

«Ой!» В тот момент, когда его рука коснулась болячки, боль усилилась, заставив Лю Минъаня резко вдохнуть.

Увидев его реакцию, Цзян Нин протянула руку, чтобы помочь ему убрать вещи на столе.

Лю Минъань собирался достать из шкафа халат, чтобы лечь спать, когда Цзян Нин остановила его.

«Лю Минъань, иди поспи на кровати».

Лю Минъань удивленно обернулся, помедлил мгновение, затем улыбнулся и сказал: «Все в порядке, я просто посплю за столом. Как я могу позволить девушке спать тут?»

«Я тоже не собиралась спать за столом», — спокойно сказала Цзян Нин, взглянув на кровать. «Кровать достаточно большая для двух человек».

Лицо Лю Минъаня мгновенно застыло, он не мог поверить в то, что только что услышал.

«Давайте спать вместе», — буднично добавила Цзян Нин.

Потрясенный невыразимо, Лю Минъань покраснел, как вареная креветка. Он даже не мог смотреть на Цзян Нин, опустив голову и уставившись в пол, и пробормотал: «Ц-Цзян Нин, это неуместно. Мужчины и ж-женщины должны соблюдать надлежащую дистанцию...»

Последние несколько слов были едва слышны, и если бы Цзян Нин не стояла рядом, она, вероятно, не услышала бы их.

Глядя на Лю Минъаня, который казался настолько взволнованным, что ему хотелось провалиться сквозь землю, Цзян Нин внезапно тихонько пробормотала: «Хе».

Лю Минъань поднял голову на звук и увидел, как губы Цзян Нин изогнулись в полуулыбке, когда она насмешливо сказала: «Я не трону тебя. Мы просто спим в одной постели. Я обещаю не контактировать с тобой, хорошо?»

С тех пор, как Лю Минъань впервые встретил Цзян Нин, ее лицо всегда было бесстрастным, холодным и отстраненным. Это был первый раз, когда он видел, как она выражала какие-то другие эмоции.

Цзян Нин уже была поразительно красива, с потусторонним воздухом вокруг нее. Теперь, с ее изогнувшимися губами и игривым взглядом в глазах, она выглядела как небесное существо, которое спустилось в мир смертных, чтобы играть с человеческими сердцами.

Лю Минъань пристально посмотрел на нее, чувствуя, как жар на его лице усиливается. Он быстро отвел глаза: «Дж-Цзян Нин, нет, мы не можем. Это повредит твоей репутации...»

«Я даже не знаю, кто я. Ты думаешь, меня волнует репутация?» — парировала Цзян Нин.

Лю Минъань остался невозмутимым. «Нет, женская добродетель важна. Я не могу причинить тебе вред таким образом».

«Здесь нас только двое. Если ты не скажешь, и я не скажу, кто узнает?» — возразила она.

Лю Минъань стоял твердо, его тон был праведным: «Нет, джентльмен должен быть осторожен, даже когда он один. Нельзя обманывать даже в темноте. Самодисциплина ведет к внутреннему благородству...»

Цзян Нин: «…»

Она знала, что древние ученые ценили свою «ученую честность» и «джентльменские сердца», часто до педантизма и упрямства. Но она действительно не ожидала, что это достигнет такого уровня.

"Тц!" Терпение Цзян Нин лопнуло. Она действительно не была приспособлена для того, чтобы рассуждать с людьми.

Пока Лю Минъань все еще отчаянно пытался придумать, как убедить Цзян Нин, перед его глазами внезапно появилась тонкая белая рука. В следующее мгновение эта рука схватила воротник его халата и сильно дернула. Застигнутый врасплох, Лю Минъань споткнулся, поддавшись силе рывка и упав на кровать.

Как раз когда Лю Минъань собирался встать, Цзян Нин положила руку ему на плечо. Затем она наклонилась ближе, и в мгновение ока расстояние между ними стало меньше половины фута. Он мог ясно видеть каждую из длинных ресниц Цзян Нин.

«Спи. Или я тебя побью».

Лю Минъань услышал, как Цзян Нин холодно сказала, выражение ее лица было совершенно серьезным, без намека на шутку.

http://tl.rulate.ru/book/118547/4784587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь