Готовый перевод BTTH: I married Xun'er, but she refuses to consummate our marriage! / Расколотая битвой синева небес: Талант Древнего клана: Глава 41: Въезд в город

«Такой гений может быть из Центральных равнин?» Хай Бодун, вернувший себе былую силу Ду Императора, завис в воздухе за городом. Его крылья Доу Ци хлопали, когда он смотрел, как Гу Вэй и Маленькая Фея Доктор уносятся прочь на огромном летающем волшебном звере, Аметистовом Крылатом Короле-Льве. Его мысли блуждали, он что-то бормотал про себя.

Хай Бодун узнал в огромном звере правителя внешних областей Горного хребта Волшебного Зверя - магического зверя 6-го ранга, Короля Аметистового Крылатого Льва. Зверь шестого ранга по человеческим меркам приравнивался к Доу Императору, а Аметистовый Крылатый Львиный Король находился на средней стадии шестого ранга, поэтому даже Хай Бодонгу приходилось быть осторожным, сталкиваясь с ним лицом к лицу.

Теперь, когда силы Хай Бодуна вернулись, а печать была снята, некогда грозный Ледяной Император наконец-то полностью восстановился. После того как его запечатала королева Медуза, он проводил свои дни, жалко прячась в Городе Каменной Пустыни и управляя небольшим магазином. Возможно, на этот раз Хай Бодуну посчастливилось встретить Гу Вэя, а возможно, ему не повезло, и он вымогал у него огромную цену. В прошлом гордый и непокорный Ледяной Император мог бы напрямую сразиться с Гу Вэем. Но теперь, после стольких лет затворничества, его высокомерие угасло.

Хотя Хай Бодун не мог полностью понять силу Гу Вэя, он чувствовал страшную силу, скрытую в этом стройном юноше. Даже несмотря на внезапный прилив сил, Хай Бодун не думал о предательстве Гу Вэя, понимая, что Гу Вэй намного сильнее его. Аура, которую выпустил Гу Вэй, была намного мощнее, чем все, с чем Хай Бодун сталкивался, даже больше, чем у королевы Медузы.

Интуиция подсказывала ему, что этот загадочный юноша чрезвычайно опасен. Хай Бодун не знал точного назначения остатков карты, которую забрал у него Гу Вэй, но понимал, что секрет, который они скрывают, очень важен. Ведь именно из-за этих остатков на него когда-то охотилась королева Медуза, из-за чего он лишился силы и влачил жалкое существование. Королева Медуза, гордая и могущественная предводительница змеиного народа, без устали преследовала Хай Бодуна, показывая, насколько ценными были эти фрагменты карты.

— Я так долго отсутствовал. Пора вернуться в столицу и узнать, как поживают мои старые друзья! — Хай Бодун наконец вздохнул, расслабив напряженные брови. Он решил оставить мысли о Гу Вэе и фрагментах карты. Эти вопросы отнимали у него слишком много времени и сил. Теперь, когда Гу Вэй забрал их, Хай Бодун почувствовал давно забытое облегчение. Охрана такого сокровища при постоянном страхе, что появится королева Медуза и убьет его, была очень утомительной. Вмешательство Гу Вэя избавило его от этого бремени.

Перед уходом Хай Бодун в последний раз взглянул на огромный город, лежащий на границе пустыни и материка. Привычный вид желтого песка, развевающегося на ветру, и шумные улицы, заполненные веселыми людьми, вдруг показались ему более дорогими, когда он готовился к прощанию. Хай Бодун часто думал, что состарится в Городе Каменной Пустыни, постоянно живя в страхе, но теперь кто-то дал ему шанс вернуться к прежней жизни.

Со слабым вздохом и нотками грусти он в последний раз взглянул на место, к которому привязался за десятилетия пряток. Не оглядываясь, фигура Хай Бодуна постепенно исчезла. Он не знал, вернется ли он когда-нибудь.

Старый магазин карт тихо закрылся, и никто не знал, куда делся пожилой лавочник. Магазин так и не открылся.

...

Тем временем Король Лев уносил Гу Вэя и Маленькую Фею Доктора все глубже в пустыню, и жара вокруг становилась все сильнее. Однако благодаря защитному энергетическому барьеру, окружавшему Короля-льва с аметистовыми крыльями, маленькая фея-доктор не чувствовала жары. Она сидела на широкой спине льва и смотрела на раскинувшийся внизу пейзаж. Огромная пустыня так отличалась от ее родного города, и, несмотря на то, что она видела ее несколько раз, она не могла не восхищаться этим пейзажем.

По пути они видели внизу различные культурные сцены и даже встретили людей-змей, что вызвало ее любопытство.

— Так это люди-змеи? Брат Гу Вэй, кажется, это очень необычно, что они ходят, используя свои змеиные хвосты! — заметила она, ее глаза расширились от невинного любопытства.

Гу Вэй просто улыбнулся, не объясняя ей, чем страшны люди-змеи для людей. В какой-то момент она зевнула и снова посмотрела вниз, заметив в пустыне битву между людьми-змеями и людьми. Около дюжины высоких змеелюдей окружили группу из семи или восьми человек. Из-за внушительного роста змеелюдей люди казались жалкими и слабыми по сравнению с ними.

Гу Вэй объяснил, что большинство змеелюдей питают глубокую ненависть к людям и часто бывают жестокими: многие из них убивают людей на месте. Если не случится ничего непредвиденного, эти люди, скорее всего, будут убиты в этой засаде. Вражда между людьми-змеями и людьми империи Цзя Ма была глубокой, и обе стороны нападали друг на друга при первой же возможности. Эта вражда накапливалась в течение долгого времени, не имея четкого понимания, кто прав, а кто виноват, и была трагедией для обеих сторон.

Гу Вэй не собирался вмешиваться, но, увидев происходящее внизу, маленькая фея-доктор умоляла его помочь.

— Брат Гу Вэй, пожалуйста, помоги им! — сказала она мягким, умоляющим тоном, и ее глаза наполнились состраданием, когда она заметила среди людей женщину с ребенком на руках.

— Хорошо, — ответил Гу Вэй, взглянув на фею-доктора. Ее обеспокоенное выражение лица напомнило ему о ее добром характере. Если она просила его о помощи, как он мог отказать? Он немедленно приказал Королю-Льву лететь вниз, к месту происшествия. При виде приближающегося огромного зверя обе стороны в страхе разбегались, давая людям возможность спастись.

...

Всего через полдня Король Лев достиг окраин Города Пустыни Рока, ближайшего города к границе империи Цзя Ма. Гу Вэй на мгновение остановился. Он вспомнил, что в этом городе жила Цин Лин, девушка с кровью получеловека-полузмеи. Несмотря на свой добрый характер, Цин Лин всю жизнь терпела дискриминацию и издевательства, а ее необыкновенный талант так и не был реализован до конца.  КОММЕНТАРИЙ

У Гу Вэя появилась идея: он хотел взять Цин Лин под свое крыло и обучить ее в раннем возрасте. Возможно, обладая достаточной властью, те, кто смотрел на нее свысока и оскорблял, больше не посмеют этого делать, и она сможет получать справедливость и уважение, которых заслуживает, вместо необоснованного презрения и оскорблений. В конце концов, Цин Лин была важным персонажем оригинальной истории с большим потенциалом. Ее близость к Гу Вэю также может быть полезна в его путешествии за эмоциями и силой.

TL/n: В оригинальном романе город, где скрывается Хань Бодун, называется просто «Пустынный город». Я подумал, что если назвать его «Город каменной пустыни», то это будет менее запутанно, но, видимо, я сам себя подставил под удар...

Tldr: они путешествуют из «Города каменной пустыни» в «Город каменной пустыни».


Над главой работали: Переводчик - blnd / Редактор - lunica.

http://tl.rulate.ru/book/118543/5043445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь