Готовый перевод Journey from Fairy Tail / Путешествие из Хвоста Феи: Глава 119

— Гилдартс, это Феи Тейл, я Мила! — сказала Мила.

Гилдартс осмотрелся и вновь посмотрел на Милу, вспоминая, что Мила, которая когда-то была его младшей сестрой, и Мила, ставшая добродетельной, все еще имеют много общего.

— О! Значит, это ты, Мила! С такими изменениями, как гильдия стала такой большой и новой? — Гилдартс внезапно осознал это и спросил.

— У нас много причин! — ответила Мила.

— Гилдартс, давай решим, кто победит! — Нatsu бросился к Гилдартсу с пылающими руками.

— О, Нatsu, ты так подрос, но подожди, сейчас слишком утомительно! — Гилдартс закрутил Нatsu несколько раз одной рукой и затем бросил его вверх. Нatsu врезался в крышу.

— Ну вот, действительно очень сильно! — засмеялся Нatsu.

Хотя Люси была к этому готова, она всё равно была шокирована, увидев эту сцену.

— Гилдартс все еще абсолютно не изменился! — сказала Уру, увидев Гилдартса.

— О! Неужели это Уру! Как ты смогла добраться сюда с северного континента? — удивился Гилдартс.

— Меня спас этот малыш, и мне некуда было идти, поэтому я пришла в эту гильдию, — Уру взглянула на Ли Сяньянга и сказала.

— Сяньянг, давно не виделись, ты снова стал сильнее, — заметил Гилдартс, увидев сдержанную магическую силу Ли Сяньянга, и понял, что теперь он, вероятно, очень силён.

— И так много новых лиц в гильдии! — Гилдартс обошел гильдию и заметил множество незнакомцев.

Он был глубоко тронут, думая о том, что когда-то был единственным, кто поддерживал миссию гильдии Феи Тейл, а теперь здесь столько магов — это действительно стало большим событием!

— Гилдартс, добро пожаловать назад, как прошла Столетняя Миссия? — первым приветствовал Гилдартса Макарав и затем спросил, как обстоят дела с миссией.

— Как? Она всё равно провалилась! Ха-ха-ха! Извините, я опозорил гильдию! — с улыбкой сказал Гилдартс.

— Не может быть!

— Даже Гилдартс проиграл.

Члены гильдии думали, что Гилдартс просто провалит их миссию.

— Главное, что ты смог вернуться живым. В Столетней Миссии ты первый человек, который выжил, — сказал Макарав.

— Но если я объединю усилия с Сяньянгом, это обязательно будет успешным, — добавил Макарав, глядя на Ли Сяньянга.

— Да! Это вполне возможно! — согласился Гилдартс.

— Папа! — тихо позвала Кана.

— Моя любимая дочь Кана! — Гилдартс мгновенно подошел к Кане и обнял её.

— Ах! Моя любимая дочь.

— Ах! Это слишком близко, борода дерет! — хотя Кана хотела сблизиться с отцом, она не могла это вынести.

— Гилдартс, я хочу бросить тебе вызов! — вдруг подошел к Гилдартсу Ли Сяньянг.

В этот момент в гильдии внезапно воцарилась тишина.

— Наконец-то пришло время? Я думал, тебе нужно еще несколько лет, чтобы бросить мне вызов, — Гилдартс отпустил Кану и серьезно посмотрел на Ли Сяньянга.

— Я думаю, что время пришло.

— Просто мой вызов придется подождать несколько дней! — добавил Ли Сяньянг.

— В конце концов, тебе нужно отдохнуть и пообщаться с Каной! — сказал Ли Сяньянг.

— Ха-ха-ха! Спасибо, Сяньянг.

Гилдартс заметил, что Ли Сяньянг пристально смотрит на его руки и ноги и понял, что тот заметил его травму.

— Ах! Утомительно, утомительно, Нatsu, приходи ко мне позже, у меня есть подарок для тебя! — сказал Гилдартс Кане, и она оставила его.

Сразу после этих слов Гилдартс обратился к Нatsu и покинул гильдию.

Однако, когда он выходил, он не пошел через главные двери, а направился к стене.

Новички, такие как Люси, впервые увидели магию Гилдартса, и прежде чем он коснулся стены, стена распалась.

— Я действительно с нетерпением жду! Интересно, подарок Гилдартса — это редкое пламя! — сказал Нatsu с ожиданием.

— Я злюсь, сейчас пойду искать Гилдартса! — узнав, что Гилдартс не покинул гильдию обычным путем, Нatsu открыл отверстие в стене и выбежал.

— Дайте мне проехать, вы двое! — крикнул Макарав.

— Тогда, президент, я тоже ухожу, — подмигнул Ли Сяньянг Макавру, и тот кивнул в ответ.

Макарав также заметил, что с Гилдартсом что-то не так. Одна из его рук и ног не были открыты, и он надеялся, что Ли Сяньянг сможет на это посмотреть.

Когда Ли Сяньянг пришел к Гилдартсу, он увидел, как Нatsu выбегает из дому.

Ли Сяньянг вошел в комнату и увидел, что руки и ноги Гилдартса сделаны из дерева.

— Ты заметил это! — сказал Гилдартс.

— Конечно, и президент, и я заметили, что ты серьезно ранен! — сказал Ли Сяньянг.

— Я сделаю тебе руку и ногу! Тебе не должно быть неудобно пользоваться деревом, — сказал Ли Сяньянг.

— Ты так много всего знаешь сейчас? — Гилдартс вспомнил, что Сяньянг всегда любил изобретать мелкие вещи для него.

— Ты забыл мою магию! — напомнил Ли Сяньянг.

Гилдартс кивнул.

— Простите! — сказал Гилдартс.

— Этот черный дракон силен? — хотя Ли Сяньянг знал, что Акнолегия силен, у него не было представления о том, насколько.

— Он очень силен, тело дракона дает ему несравненную силу и скорость, а его устойчивость к магии очень высока. Несмотря на то, что я поддерживаю Нatsu, потому что он Драконобой, магия драконоборца все равно нанесет урон драконам.

— Но не знаю, сможет ли Нatsu достичь такого уровня, — выразил свои опасения Гилдартс.

— Пожалуйста, выпрямите свои руки и ноги, я измерю их для тебя, — Ли Сяньянг достал приносимую с собой линейку и начал измерять.

— Не переживай! Гилдартс, Нatsu вырастет, даже если он будет расти медленно, есть еще я.

Ли Сяньянг записал данные о руках и ногах Гилдартса и пришёл к плану.

— Я сделаю тебе идеальную руку и ногу, чтобы они не промокли во время соревнований!

Гилдартс заметил, что на лице Ли Сяньянга нет тревоги.

— Ты так уверен!

— Это мой козырь! — ответил Ли Сяньянг.

Гилдартс подумал, что магия Ли Сяньянга полна бесконечных возможностей и верил, что он сделает то, что обещал.

http://tl.rulate.ru/book/118514/4757368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь