Союзу не хватает комиссии по задачам уровня S, и вся организация взорвалась обсуждениями. Единственными, кто остался молчать, были Макаров и Холин.
Идея Хуо Лина очень проста: раз это S-классная миссия, то речь идет только о Острове Проклятых, на котором существует другой вид магии. Как замороженный вечный полярный лёд мастера Хуо Лина, запретная техника, которую можно завершить только ценой жизни.
Возможно, он сможет разгадать неразгаданную тайну прошлого, поэтому Хуо Лин всегда хотел увидеть это место, но из-за ранга не мог взять задание. Хуо Лин подумал про себя: "Абсолютно замороженный? Это та же магия, что и у мастера? Я обязательно должен взглянуть!"
"Это серьезное нарушение, старик, когда они вернутся, я отправлю их из гильдии, верно?! Но... если они решат бросить вызов S-классной миссии на таком уровне, возможно, они не смогут вернуться?"
Лицо Мирайдж немного покраснело от гнева, он поднялся на второй этаж, сердито посмотрел на самодовольного Лагерсаса и сказал: "Лагерсас, ты же знаешь это, почему не остановишь их?"
"Я только видел, как котенок взял кусок бумаги и убежал, не ожидал, что это будет Харпи. О какой S-классной миссии собирался заниматься Нацу, я совершенно не ожидал?"
"О нет, какое задание связано с отсутствующим доверенностью?"
Макаров выдохнул с тревогой. Он очень хорошо знал силу Нацу, и обычные S-классные миссии не всегда были угрожающими для жизни, поэтому ему было нужно понять, какое именно задание принял Нацу.
Мирайдж сердито посмотрел на Лагерсаса и произнес с глубоким голосом: "Остров Проклятых, Гаруна."
"Что ты сказал?"
"Гаруна?"
"Почему эти ребята так летают, они все что, идиоты?"
Все воскликнули, включая Макарова, который знал информацию об Острове Проклятых! Макаров поднял взгляд на Лагерсаса на втором этаже и сказал: "Лагас, иди и верни их мне!"
"Не шучу! У меня еще будет работа позже? В этой гильдии нет волшебников, чтобы разобрать последствия... верно!"
"Старик, остальное оставь на мне!"
Хуо Лин посмотрел на Лагерсаса с лёгким намеком в глазах и затем широко улыбнулся Мирайджу одновременно.
"Вот и всё, Нацу справится с Холиным, тебе нужно вернуть Нацу обратно..."
Когда Макаров услышал слова Холины, он почувствовал облегчение, в конце концов, Макаров всё же доверял силе Холины.
"Старик, ты заблуждаешься! Мне очень интересно S-классное задание? Делириум на Острове Гаруны, он действительно бессмертен!"
После того как Хуо Лин закончил говорить, он взглянул на Грея и сказал: "Если можешь, Грей, можешь пойти тоже!"
"Конечно..."
"Ублюдок, остановись..."
После того как Грей услышал, как Холин упомянул Делириум, он не произнёс ни слова и последовал за Холиным из гильдии, в то время как Макаров закричал сзади, но не стал гнаться за ними, а Эльфман засмеялся и сказал: "Это мужество!"
На причале на северо-западе от города Мангалия, Хуо Лин увидел перед собой двоих мужчин издалека, быстро шагнул вперед и сказал: "Нашел! Нацу, Люси..."
"Ах... Холин... Грей!"
Нацу и Люси напряглись, обернулись в панике и увидели злую улыбку Холины, их сердца сжались, в то время как Нацу гневно взглянул на Холины и сказал: "Что ты делаешь?"
"Старик велел мне вернуть вас..."
"Ага! Так быстро раскрылось?"
Прежде чем Хуо Лин успел продолжить, Нацу воскликнул, и Хуо Лин закатил глаза и сказал: "С твоими детскими фокусами, разве ты не понимаешь? Если в следующий раз захочешь взять S-классную миссию, я дам тебе несколько советов, чтобы старик не узнал, хе-хе!"
"Правда? Здорово! Или Холин, ты смешной, ха-ха..."
"Холин... ты..."
Грей посмотрел на Холины, как на странного человека, он не знал, что сказать, и в то время Люси и Харпи начали беспорядочно болтать!
"Но Нацу, теперь когда тебя раскусили, если продолжишь, возможно, тебя исключат из гильдии?"
"Исключение из гильдии это так серьезно..."
Люси прикрыла рот и воскликнула, в то время как Нацу посмотрел на Хуо Лина с негодованием и громко сказал: "Нет, я собираюсь выполнять S-классную миссию!"
"А!" Хуо Лин хлопнул себя по голове, взглянул на Грея с головной болью на лице и сказал: "Видишь! Я прав!"
"Идиот!"
Грей отвернулся от Нацу, а Хуо Лин сделал угрожающее лицо, положив правую руку на плечо Нацу, который настороженно взглянул на Холины и сказал: "Холин... что ты делаешь..."
"Я знал, что ты не собираешься возвращаться со мной, хе-хе, так что я пойду с тобой!"
Бах! Бах! Бах!
Раздались три звука падения на землю сзади, и Хуо Лин обернулся и увидел всех лодочников, один из которых имел странный взгляд, густую бороду и wore широкий серый плащ, накрывавший всё тело.
"Вот он! Хуо Лин подошел к лодочнику и, оглядываясь по сторонам, сказал: "Эй, дядя, мы маги, и на этот раз мы направляемся на Остров Гаруны, чтобы снять проклятие с острова!"
"Вы маги?"
Лодочник был немного скептически настроен, но Хуо Лин обернулся к Нацу, который спорил с Греем, и сказал: "Нацу, покажи этому дяде свои документы!"
"О!"
Пламя появилось в руке Нацу, глаза лодочника слегка расширились, и затем он посмотрел на улыбающегося Холины и сказал: "Залезайте!"
"Это действительно фальшивка!"
Люси была немного скептически настроена, в конце концов, они только что спрашивали всех здесь, и почти никто не знал о существовании Острова Гаруны, и теперь дядя, который только что заявил, что не знает, собирался их туда отвезти.
"Эй, эй!"
Нацу не задумываясь прыгнул на лодку, Грей последовал за Холиным, и лодка быстро двинулась вперед, и Нацу, который только что был самым взволнованным, на этот момент замолчал!
http://tl.rulate.ru/book/118502/4735746
Сказали спасибо 0 читателей