Готовый перевод Naruto: The Strongest Son of the Senju / Наруто: Самый сильный сын Сенджу: Глава 13

После того как Линг Ю отключил систему, его настроение было очень приподнятым, и он не мог уснуть, лежа на кровати.

В конце концов, он всё же достал зеркало и крепко его держал, чтобы уснуть, боясь, что, проснувшись, обнаружит, что всё это было лишь сном.

Рано утром, Линг Ю встал и взглянул на часы — шесть часов утра.

До начала занятий оставалось ещё два часа, и он решил провести это время в подземном тренировочном зале, где без усталости тренировался в фехтовании.

«Ух! Свист!» — с каждым взмахом ножа Линг Ю в пустом зале раздавались звуки, похожие на разрывы.

Хотя Линг Ю получил могучий нож зеркала цветка Шуйюэ, он понимал, что не может полагаться на его способности в ущерб тренировкам навыков обращения с мечом.

Он не оставлял без внимания Кай Хуан, который практически вылетел из финала Хокаге, ведь тот день за днём развивал свои боевые навыки.

Затем он довёл свои физические способности до предела, проявил невероятную боевую силу и чуть не победил самого сильного на тот момент, Учиху Итачи.

Поэтому, на взгляд Линг Ю, именно фехтование сейчас требует его внимания, а зеркала цветка Шуйюэ следует рассматривать лишь как технику.

Понимая необходимость тренироваться в фехтовании, Линг Ю потратил оставшиеся 1000 очков обмена в системе после подъёма, повысив уровень своего мастерства до профиля.

Кроме того, он понимал, что у него сейчас только 1000 очков обмена, и он не может обменять их на что-то вроде высокоуровневых техник из мира бесконечных возможностей.

Поэтому у него не осталось мощных приёмов, и он освоил лишь основные навыки, такие как рубка, резка, колющий удар и подбрасывание.

Тем не менее, Линг Ю был доволен, поскольку в мире Хокаге главным остаётся ниндзюцу, и ему не обязательно доводить своё мастерство в фехтовании до предела.

Время медленно шло.

«Тик! Тик! Тик!» — будильник прозвучал в половину восьмого, и Линг наконец прекратил тренировки.

Утирая пот со своего лица, Линг Ю почувствовал своё мастерство в обращении с мечом и удовлетворенно улыбнулся.

«Вот оно, настоящая романтика для мужчин!» — с этими словами он убрал нож и вышел из подземного зала, собиравшись сначала принять душ, а затем отправиться в школу.

После душа и завтрака, Линг Ю медленно направился в школу.

Пройдя некоторое расстояние, он вдруг заметил знакомую фигуру вдали, и его взгляд немного блеснул.

«Микото! Доброе утро!»

Увидев эту фигуру, к которой он привык каждый день, Линг Ю поздоровался с улыбкой.

«Доброе утро! Линг Ю!» — Микото ответила с улыбкой, отметив вежливость.

«Иди сюда, я покажу тебе кое-что интересное!»

Держа Микото за правую руку, Линг Ю повёл её в более уединенный уголок, а затем, загадочно добавил:

«Закрой глаза.»

Когда они оказались в укромном месте, Линг Ю отпустил руку Микото и мягко сказал:

«Закрой глаза.»

Услышав это, Микото пришла в себя, огляделась и заметила, что это место оказалось довольно уединённым — здесь почти никто не проходил, и даже если бы что-то произошло, никто бы этого не заметил.

Затем Микото вспомнила о сюжете романтического романа, который она читала недавно: главный герой привёл героиню в подобное укромное место...

Что делать! Что делать! Линг Ю собирается сделать что-то подобное, а я ещё так молода! Что если это приведёт к беременности?!

Но если я откажусь, разве это не огорчит Линг Ю? Не отдалится ли он от меня потом?

Микото, увлечённая сюжетом, представляла себя главной героиней, а Линг Ю — главным героем, и эта мысль сбила её с толку.

На её щечках появилась лёгкая румяна, она смущённо опустила голову.

«Линг Ю, ты действительно собираешься делать что-то подобное?»

«Э? Что?»

Голос Микото был слишком тихим, чтобы Линг Ю смог расслышать, и он с недоумением посмотрел на неё.

«Эм! Неважно!»

С небольшим воодушевлением, шагнув вперёд, Микото приблизилась к Линг Ю и закрыла глаза, резко повернув голову.

Её движение было довольно резким, и Линг Ю удивился, почувствовав, что Микото сегодня как-то иначе.

Ранее она была нежной и тихой, но в данный момент проявила неожиданную искреннюю привязанность и, похоже, легко краснела.

Это выглядело как... как будто прекрасная девушка впервые влюбилась.

«Первая влюблённость! Неужели...» — Линг Ю был потрясён своим выводом.

Чтобы подтвердить свои подозрения, он решил внимательно разглядеть Микото.

В целом, она оставалась той же милой и красивой девушкой, с маленьким лицом, длинными черными волосами, изящными чертами лица и нежной, словно перышко, кожей.

Однако необычным было то, что её ресницы слегка трепетали, когда она закрыла глаза, как будто сжимались от волнения, а на её лице всё ещё держалась румянец.

Внешность Микото укрепила убеждение Линг Ю в том, что она, похоже, начинает влюбляться.

Учитывая информацию, которую он ранее искал в интернете, и повадки в их взаимодействии, Линг Ю пришёл к выводу, что Микото, вероятно, неправильно поняла ситуацию.

Такое открытие вызвало у Линг Ю лица полное недоумение, и хотя он знал, что дети в мире Хокаге бывают рано развиты, но не до такой же степени!

У него возникла мысль воспитать Микото как маленькую жену, но он считал, что лишь при взаимной симпатии можно развивать такие отношения, а делать что-либо другое было невозможно.

В конце концов, Линг Ю и Микото всего лишь шести лет, и этим заниматься было слишком рано.

Оставив идею удивить Микото, Линг Ю достал из системы кулон с четырьмя листьями клёна и повесил его ей на шею, которая была похожа на белоснежного лебедя.

Сделав всё это, он убрал руки, погладил Микото по голове и сказал:

«Ладно, открывай глаза.»

«Э?»

Микото открыла глаза, сначала коснувшись губ, и не чувствуя ничего необычного, повернулась к Линг Ю с недоумением.

«Неужели не будет поцелуя?»

Линг Ю протянул руку и потрепал её по щеке, слегка устал, ответил:

«Поцелуй? Я просто хотел подарить тебе кулон, о чём ты вообще думаешь?»

«Кулон?»

Микото схватила себя за шею и удивилась, когда обнаружила, что на ней, внезапно, появился кулон с четырьмя листьями, заключённый в кристалл.

Внезапно она поняла, что ошибалась в понимании намерений Линг Ю, и её лицо мгновенно покраснело, как спелое яблоко, привлекающее желание незамедлительно его откусить.

«Я... я... ничего не думала! Ничего... не о том!»

Микото нервно засмеялась, её маленькие ручки были сжаты за спиной, она отвела взгляд в сторону, запинаясь при разговоре.

http://tl.rulate.ru/book/118242/4732708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь