Готовый перевод Drawing Manga in a Romance Fantasy / Создание Манги в Романтическом Фэнтези: Глава 2

- Это более суматошно, чем я себе представлял.

У меня сложилось впечатление, что быть графом - значит иметь респектабельный статус и немалое состояние, но это было лишь мое неверное представление.

- Я не хочу это есть!

- Аида, на улице много людей, которые голодают, потому что у них еще меньше, чем здесь. Ты не должна жаловаться.

Аида, моя младшая сестра, швырнула хлеб в сторону и разрыдалась, а наш отец, граф Брэдли Сомерсет, сурово отчитал ее.

Я взглянул на разложенную передо мной еду и подумал, что обеденная сцена в благородном доме даже может напоминать самую обычную семью.

На столе лежали суп, который был жидким и определение которого было затруднительно, и хлеб, твёрдость которого напоминала камни

Разумеется, это были неаппетитные блюда даже для ребенка.

Решив поесть, я попытался окунуть хлеб в суп, но едва я его отломил...

*Хруст!*

Неужели я только что услышал звук раскалывающегося дерева?

- Отец, это действительно все, что у нас есть?

- О чем ты говоришь, Руперт?

- Я просто подумал, что, будучи графом, мы могли бы иметь на столе хотя бы немного мягкого хлеба.

Не слишком ли я жаден, желая жить в комфорте и богатстве как дворянин?

Нет, но разве это не чрезмерно, когда на столе нет даже куска мяса?

Если бы я опрокинул этот стол, интересно, признала бы ассоциация признания его частью нашего прекрасного традиционного обычая?

- Мне очень жаль. Похоже, ваш отец неправильно распорядился нашими инвестициями и заставил вас обоих пострадать.

При этих словах отец разрыдался, а вскоре к нему присоединились старшая горничная и дворецкий, готовившие еду.

- Н-нет, пожалуйста, не делайте это так внезапно.

Я не мог не почувствовать себя взволнованным из-за внезапно возникшей тяжелой атмосферы.

В конце концов из уст отца прозвучала причина упадка нашей семьи, и это была довольно интересная история.

Наша семья является частью империи Борус на континенте Сильвания.

Император внезапно объявил войну соседнему с нами королевству Сильберия, заставив местных лордов либо собирать солдат, либо выделять военные средства.

Столкнувшись с этой дилеммой, мой отец, граф Брэдли, решил, что не может жертвовать людьми нашей территории ради беспочвенной войны, и предпочел оказать денежную поддержку, в результате чего в финансах нашей провинции образовалась довольно большая экономическая дыра.

Приняв такое решение, мой отец задумался и в конце концов произнес:

- Мы сможем расплатиться с императором чуть-чуть попозже.

В разгар войны такие специфические обстоятельства обычно оставляют многих в нищете, но некоторые используют эти возможности для накопления богатства.

Например, на ум приходят военные торговцы.

Мой отец обратил внимание на этот аспект и объединил усилия с купцами на нашей территории, чтобы сделать своего рода инвестиции.

- Цена на специальное удобрение эльфов значительно упала. Наверняка после окончания войны возникнет потребность в нем для восстановления опустошенных земель, так что цена точно вырастет.

Это звучало разумно. Поэтому мой отец использовал все имеющиеся у него средства и даже взял большой кредит, чтобы купить удобрение.

Тогда -

- После окончания войны мы будем восстанавливать страну. Императорская казна предоставит необходимые средства; все сделают все возможное для восстановления!

Но... Произошло катастрофическое событие: указ императора привел к массовому распылению специального удобрения эльфов, которое было запасено императорской семьей для послевоенных приготовлений.

Естественно, ни один дурак не стал бы покупать удобрение за бесценок, потому что специальное удобрение эльфов сгнило бы в кладовой нашего семейного особняка.

- Что за... Наша семья помечена императорской семьей?

Я могу понять намерение отправить военные средства ради жителей нашего графства и решение вложить деньги в бизнес, чтобы получить прибыль и избежать последствий повышения налогов, что стало бы дополнительным бременем для нас.

Однако как могло случиться, что в и без того шаткую финансовую ситуацию вмешался Император и разрушил инвестиции, которые были крайне важны для выживания нашей семьи?

Конечно, я знаю, что инвестиции связаны с риском.

Но если бы это произошло из-за стихийных бедствий или катастроф, это не казалось бы таким несправедливым. А чтобы все рухнуло из-за внезапного императорского вмешательства - что это за жестокий ход?

Меня переполняет ярость, но доводы, похоже, исходят от самого императора.

- Если мы запасемся специальным удобрением, чтобы продать их по высокой цене после войны, наша семья, несомненно, пожалеет об этом.

Если бы я озвучил подобную мысль, это, несомненно, дорого обошлось бы нашей семье. В конце концов, как может благородный человек даже думать о том, чтобы наживаться на боли, причиненной войной?

Как говорится, «никогда не клади все яйца в одну корзину».

Возможно, трудно было предвидеть катастрофу, которую несет за собой император, но полностью доверить судьбу нашей семьи графу, нацеленному на немалую прибыль, тоже не слишком утешало.

Я начал думать, что, положившись на этого человека, я не смогу наслаждаться безбедной жизнью в этом мирке; напротив, вскоре я окажусь на улице, ведя жизнь бездомного среди фэнтезийного мира.

Я почувствовал глубокое разочарование,

Мне нужно питаться, чтобы выжить, поэтому я макал твердый, похожий на камень хлеб в суп, а не разламывал его, и размышлял о том, что мне делать, чтобы сохранить нашу семью в будущем.

Кстати, мне стало интересно, существуют ли в этом мире стоматологи?

Если бы я и дальше буду есть этот хлеб, то вскоре мне придется покупать зубные протезы.

*

- Братик, мне скучно! Поиграй со мной!»

Пока я сидел за столом и пытался оценить финансовое положение нашей семьи, Аида цеплялась за мою ногу и хныкала.

Эта шестилетняя малышка была настолько упряма, что даже не захотела рассмотреть предложение поиграть вместе чуть позже.

«Ваааа!»

Ее истерика раздражала меня: она дулась, ее пухлые щечки, надутые с каждой стороны, издавали странные звуки.

Но все же она такая милашка.

Когда она отстранилась от моей руки, потянувшейся ущипнуть ее за щеки, я счел ее очаровательной и притянул к себе на колени. Надув щеки, Аида выразила свое недовольство.

- Нарисуй мне красивую сказочную принцессу, прошу, братик!

Как и ожидалось, ее истинное желание было связано со сказками.

Сочувствуя тому, что в ее возрасте у Аиды не было игрушек из-за финансовых проблем нашей семьи, я решил нарисовать ей книжку со сказками.

Из известных сказок я знал только диснеевские, поэтому нарисовал самую известную - «Золушку». С тех пор Аида стала называть себя Золушкой Аидой.

Аида потеряла мать, когда была маленькой, а отец и брат плохо к ней относились. Сколько же она рыдала?

Вместе с книгой сказок я научил ее детскому стишку про Золушку, который она взяла, переделала и пела целыми днями.

Отец и его помощники были заметно удивлены, когда услышали, как она поет переписанный текст.

Я учил ее правильному тексту стишка, но поскольку именно я рассказал про него сестре, меня тоже отругали.

После этого дома пение было запрещено, но Аида продолжала часто приходить ко мне и просить нарисовать ей принцесску.

Это было хлопотно, но вид моей маленькой одинокой сестренки, задевал за самое живое, и я каждый раз рисовал ее для нее, что и становилось проблемой.

Кто-то может сказать:

- Неужели так трудно нарисовать картину для ребенка?»

Но эта юная заказчица была невероятно требовательной, настаивая на всем, начиная от цвета платья и заканчивая детальными украшениями, что превращало работу в непростую задачу.

- Аида выйдет замуж за принца, когда вырастет!

Кружась от радости при взгляде на сделанный мной рисунок, Аида воскликнула.

Принц женится на главной героине. Продолжай мечтать, сестренка.

Но я и представить себе не мог, что это станет прорывом для выживания нашей семьи.

*

- Что это за книга – «Золушка»?

В последнее время барону Слиппа было очень тяжело.

Его единственная дочь начала беспрестанно ныть, жалуясь на то, что у нее нет своей собственной принцесски.

- Только у меня нет принцессы!!! У Аиды она есть!!!

С тех пор как она отправилась в гости в поместье графа Сомерсета, она все время плакала, утверждая, что только у нее нет принцессы.

Любопытствуя, что случилось, он спросил у служанки, сопровождавшей его дочь.

«Там была книга, принадлежащая юной леди графа... Прочитав ее, она с тех пор так себя ведет».

Услышав это, барон Слиппа немедленно вызвал дворецкого и велел ему принести эту книгу.

Неужели он не может купить хоть одну книгу для своей любимой дочери? Его на мгновение охватило радостное чувство при мысли о том, что, получив эту книгу, он получит ее ласку.

- Господин, мне очень жаль... Я обыскал все места, от ближайших магазинов до книжных лавок, но не смог найти такую книгу.

Услышав, что дворецкий не смог ее найти, барон Слиппа задался вопросом, не была ли она привезена из другого региона, но этой книниги где не было.

- Это вообще имеет хоть какой-то смысл? Я даже послал телеграммы в столицу и все равно не нашел ее?!

Его дочь не прекращала плакать, а теперь и вовсе объявила голодовку, отказываясь от еды. В бешенстве барон потратил целое состояние, чтобы отправить телеграмму через волшебную башню на поиски книги в столицу.

Но и там книги с принцессой не было.

- Не лучше ли напрямую обратиться к графу Сомерсету?

По предложению дворецкого барон Слиппа задумался об этом.

В дворянском обществе прямой вопрос: «Откуда у вас эта вещь?» считается недостатком изысканности. Это косвенно подразумевает признание того, что человеку не хватает проницательности, чтобы самому добыть такие вещи.

Обычно, если человек считает чужое имущество более предпочтительным, он просто приобретает такой же предмет, не говоря ни слова о своей компетентности.

- Черт побери, откуда у этого бедного графа эта книга...

Барон почувствовал жжение в нутре, но он не мог допустить, чтобы голодовка его дочери продолжалась без всяких мер, и приказал дворецкому готовиться к визиту в поместье графа.

*

- То есть вы хотите сказать, что сын графа сам создал «Золушку»?

Герцог жаловался барону на то, какой неприятностью стала для него эта книга.

Как оказалось, барон был не единственным, кто оказался в таком затруднительном положении.

Юные леди из соседних поместий, игравшие с Аидой, вернулись домой и стали наперебой искать свои собственные экземпляры «Золушки», что привело к наплыву дворян в поместье графа.

- Мой сын нарисовал книжку с картинками для своей сестры, так что это не то, что я могу продать где-либо. У меня нет средств, чтобы оказать помощь.

Услышав это от графа, барон почувствовал, как тьма окутывает его взор.

Он приехал сюда, чтобы отбросить свой благородный вид, но встретить протест дочери и уйти безрезультатно - не вариант.

Отчаявшись, барон взмолился,

«Пожалуйста, позвольте мне встретиться с вашим сыном».

Он обратился с этой настоятельной просьбой, надеясь ухватиться за любую соломинку.

http://tl.rulate.ru/book/118225/4710965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь