Выходя из темного черного рынка, Наруто посмотрел вверх на свет солнца и не смог сдержать легкого смущения в сердце.
Сначала он отделился от Джирайи и наслаждался выживанием в дикой природе в различных горах. Но когда усталость одолела его, Наруто столкнулся с серьезной проблемой.
После разлуки с Джирайей у него совершенно не осталось денег!
В маленьком городке, глядя на разнообразные деликатесы, Наруто мог лишь helplessly наблюдать за ними.
Вдруг его осенило, он вспомнил о черном рынке, где можно найти различные bounty, и они были довольно щедрыми. Но, поискав долго в этом городе, Наруто не нашел его входа.
Когда он уже думал, что черного рынка в этом городке нет, его внимание привлекли несколько странных людей. Наруто, будучи любопытным, последовал за ними и вскоре обнаружил вход в черный рынок.
После этого произошло событие с бандитом из Черного Ветра, которого жестоко убили, что шокировало весь круг черного рынка.
Наруто не смог сдержать улыбку при воспоминании об этом. Кто бы мог подумать, что он сам расправился с бандитом из Черного Ветра, оказавшись в Странe Камня и оставаясь без гроша, а бандит оказался ближе всего.
В следующие разы, хотя бандит из Черного Ветра имел хорошую репутацию, вознаграждение, предложенное Ишиноку, было несущественным. Поэтому никто никогда не решался на подобную неблагодарную миссию. Наруто, получив деньги, начал тратить их без усталости, и вскоре снова столкнулся с финансовым кризисом.
Позже он встретил несколько людей из списка, и достаточно быстро справился с ними, что подняло репутацию Лисий Духа среди населения черного рынка.
……
Подумав о прошлом, Наруто, с улыбкой на губах, направился к процветанию этого городка. Получив деньги, он начал наслаждаться жизнью, особенно едой, ведь за последние два года он побывал во многих местах и попробовал много разных блюд.
Идя по улице и разглядывая окружающую еду, Наруто размышлял, что бы ему закусить, но внезапно толпа перед ним начала волноваться.
— Стойте! Не убегайте! — В панике прокричала молодая женщина, пробираясь через толпу, за ней гнались несколько крупных мужчин.
Бандиты становились все ближе, и когда один из них вот-вот собирался схватить женщину, она в панике бросилась за спину Наруто и схватила его за одежду.
— Убирайся с дороги, малой! — Один из бандитов остановился перед Наруто и угрожающе крикнул.
На губах Наруто появилась странная улыбка. Он бросил взгляд на испуганные глаза женщины за собой и, обращаясь к бандитам, спросил:
— Что эта прекрасная женщина сделала, что вы гонитесь за ней?
— Этот мерзавец должен нам сотни тысяч ряку! Теперь, когда ее папа сбежал, кто еще нам нужен, как не она!? — Всю свою злость излил бандит.
— Мой отец не такой человек! — Сказала женщина, выглядывая из-за Наруто, на ее лице проступили слезы.
— Не хочу с тобой разговаривать, иди за мной! — Один из бандитов обошел Наруто.
Наруто схватил его за руку, не скрывая улыбки.
— Извините, парни, но я предпочитаю помогать слабым.
— Больно... Больно! — Вопил бандит, на лбу у него выступил холодный пот.
— Мальчонка, тебе не повезло! — Остальные, увидев это, пришли в ярость и бросились на Наруто.
— Бах!
— Бах!
— Бах!
Несмотря на все усилия, бандиты оказались на земле, их лица были избитыми, а в глазах читался страх.
Наруто больше не обращал на них внимания, повернувшись к женщине, он сказал:
— Ладно, теперь можешь идти.
С этими словами он собрался уйти.
Вдруг!
Женщина вдруг присела на землю, схватив Наруто за одежду.
— Спасибо за большую доброту, у меня ничего нет, чтобы отплатить, но, пожалуйста, оставайтесь со мной немного, побеседуйте, чтобы выразить благодарность!
— О? — Наруто обернулся к женщине. Она была неплоха собой, даже не слишком красивой, но безусловно притягательной, с крепкой фигурой, без намека на лишний вес.
— Ты серьезно? — На губах Наруто вновь появилась загадочная улыбка.
— Да, пожалуйста, дайте мне возможность выразить свою благодарность! — Убедительно сказала женщина.
— Ну что ж, вперед, веди! — ответил Наруто с улыбкой.
Услышав это, женщина радостно поднялась и побежала вперед, а Наруто без колебаний последовал за ней.
Многие прохожие завидовали женщине и размышляли, почему же они не встали на защиту, ведь если бы они выступили вперед, это счастье могло бы достаться им.
Несколько упавших бандитов смотрели в след убывающим Наруто и женщине, затем молча поднялись и ушли.
Жилище женщины находилось на удалении, и Наруто долго следовал за ней, покидая город. По пути, чтобы скрасить скуку, он сам начал разговор.
В ходе беседы он узнал, что женщину зовут Вэнь Цзы, и она живет в дальнем уголке, где только одна её семья. Мать умерла рано, а с отцом она долго не виделась, уже больше месяца.
Сегодня, когда она пошла в город за повседневными принадлежностями, на неё наткнулась группа бандитов, утверждая, что её отец задолжал им деньги. Вэнь Цзы, естественно, не верила бандитам, и после некоторых разногласий началась драка.
Затем, когда Вэнь Цзы сбежала, она встретила Наруто, и так началась их история.
— Ты не собиралась позвонить своему отцу? — спросил Наруто, усмехнувшись, слушая её рассказ.
На лице Вэнь Цзы появилось презрение.
— Мой отец никогда не заботился обо мне, для него нормой было пропадать на большее время, даже больше месяца.
Наруто лишь плечами пожал и больше не стал ничего говорить. Вдруг, Вэнь Цзы указала на хижину у подножья горы и с улыбкой произнесла:
— Вот мой дом, пошли!
Она вдруг ускорила шаг, на её лице читалась радость, а Наруто с улыбкой следовал за ней неспешно.
Дом Вэнь Цзы оказался небольшим; когда они вошли, внутри был лишь обеденный стол и две спальни, даже кухня находилась снаружи. Сразу как только Вэнь Цзы вошла, она быстро принялась за стирку и готовку, а Наруто с удовольствием уселся, закрыв глаза.
http://tl.rulate.ru/book/118150/4907796
Сказали спасибо 0 читателей