Готовый перевод Demon Slayer: The Beginning of the Game Opens the Way of Reward for Diligence / Истребитель демонов: Начало игры открывает путь вознаграждений за усердие: Глава 19

Лин Ю молчал.

Он не всемогущ. Боюсь, что на этот раз он оставил глубокую тень в сердце Пэй Лана. Тот парень не может быть настолько глуп, чтобы сражаться с ним в ближнем бою. Ему нужно поймать Пэй, который может контролировать тень. Волк, это очень сложно. В данный момент он ничего не может сделать... Если не...

— Лин Цзюнь, ты достаточно потрудился, теперь можешь хорошо отдохнуть. Я обсудю меры противодействия с мистером Пургатором, который будет подкреплением.

Подкрепление? Мистер Пургатор?

Лин Ю задумался: — Мистер Пургатор, это…

— Мистер Пургатор — сын Макидзюро, первоклассный член Пургатора Кёдзюро. Токийский район изначально находился под охраной мистера Макидзюро. На этот раз мистер Кёдзюро сам пригласил нас помочь, но поскольку злые духи в этом районе подозрительно относятся к двенадцати Ониюэ, а мистер Макидзюро вновь подал в отставку, он отправил меня сначала разобраться в ситуации.

Убийство любого из двенадцати призрачных луний является приоритетной задачей отряда по уничтожению призраков. Давно не было новостей, а нижняя линия — главная цель отряда. Обычно минимум — это два столба.

Однако в этом году члены отряда, похоже, лучше старых, и много талантов. Многие игроки уровня А продемонстрировали силу почти столпа в молодом возрасте. Пургатор Кёдзюро — самый выдающийся из них, признанный дыханием пламени следующего поколения.

— У мистера Пургатора поезд прибывает на два часа позже нашего, но если посчитать по времени, он должен приехать скоро. Я уже сообщил ему, что говорил сейчас, Лин Цзюнь.

Бабочка Шанель Хуи нахмурилась.

Это не ее территория. Она пришла сюда заранее, чтобы выполнить вспомогательные задачи. Большинство сопровождающих членов команды отвечают за медицинскую помощь и поддержку. Члены команды с высокой уклончивостью и ловкостью действительно мощны в бою. Команда, возглавляемая Пургатором Кёдзюро.

Лин Ю встал, его высокая и крепкая фигура была забинтована, но это не повлияло на его общую физическую активность. Член команды, который его перевязывал, потянулся к земле, утирая холодный пот со лба.

Этот парень... силён до страха.

— Тогда может появиться шанс, — Лин Ю сжал кулак, и его лицо слегка дернулось. Он даже не осознавал, насколько свирепыми были его глаза в данный момент.

Он почувствовал себя сильным и смелым, без капли трусости и без страха смерти.

Сейчас его мысли были очень простыми: убить Пэй Лана или быть убитым им.

— Чёртов Отряд по Уничтожению Призраков... Почему там такой ужасный парень, Пургатор! Пургатор!

В тёмном переулке на углу улицы с трудом двигалась беспокойная фигура, голова и глаза медленно восстанавливались, череп еще не сросся, а плоть и кровь слиплись, создавая шокирующее зрелище.

— Пэй Лан.

Вдруг рядом раздался холодный голос.

Ненависть на лице Пэй Лана на мгновение застыла, он прошептал: — Господин У Мизерабл...

Перед его глазами возникла сцена, словно вращающаяся лампочка. Когда он был человеком, он был самураем. Позже его дразнили охранники, говоря, что эра самураев закончилась. Его Бусидо и самооценка были разрушены, и именно тогда он встретил человека по имени Онимару Цудзии.

— Держись, я пришлю тебе подкрепление.

В его поле зрения появилась улыбка в багровых глазах Гуйву Цудзии Умэй, спокойная, с неоспоримым величием.

— Да.

Пэй Лан подсознательно задрожал и упал на колени.

Город, похороненный глубоко под землёй, назывался Бесконечным Городом.

После возвращения новостей о Пэй Лане он тоже находился в Токио, но сразу решил отступить в город к Ониму Цудзии no Умэй у храма Сенсодзи.

На высоком платформе в сто футов высотой женщина в черном кимоно смотрела вниз на всё происходящее с безразличием в багровых глазах.

— Мистер У Мизерабл.

Вскоре тень, словно порыв ветра, пронеслась мимо, и парень с татуировками, подросток с необычными розовыми волосами, полусклонился на землю, слова сверкнули в его золотых глазу, свившихся как три.

В памяти Уи Воузо мелькала сцена, где Пэй Лан подвергся одностороннему избиению, и на его спокойных глазах отразились шок и потом восторг.

Они Маэ Тсуй Умэй грациозно прокашлялся и медленно заговорил.

— Уи Воузо, он очень одарён, не так ли?

— Да.

Уи Воузо ответил дрожащим голосом.

Этот парень... Этот огонь, кажется, сжигает ночь, какой человек может иметь такую ненависть!

Он искал по всем залам боевых искусств людей, везде искал сильного человека, который уважает свое тело, но никто не мог достигнуть такого уровня.

Он влюблён! В этого парня!

— Господин У Мизерабл, простите за самонадеянность подчинённого. Жаль, что убивать такого человека не стоит. Если он сможет стать призраком, он может пройти дальше, чем я в боевых искусствах.

— Я оставлю это тебе. Не хочу видеть скучные результаты.

Тон Ониму Тсуй был ровным.

Ему не важно было боевое искусство или что-то другое. С такой физической подготовкой он уже был за гранью.

В тот момент, когда он увидел этого парня, его душа дрогнула, но глаза этого молодого человека отличались от других охотников на призраков. На нём, Гуйву Тсуй no Умэй, пахло точно так же, как когда-то от Уи Воузо, это был парень, готовый на всё, чтобы стать сильнее.

Другими словами, это талант.

Глава 36 Захваченный Токио

После прибытия поезда на станцию.

Пургатор Кёдзюро вышел из вагона, и воробьи в небе сели ему на плечи.

— Так вот как? Понял, вы сначала встречайте подкрепление, поднимайте тела павших товарищей на поезд и заботьтесь о раненых.

— Есть! Мистер Пургатор!

Капитан и несколько членов команды, которые изначально принадлежали к прямой линии Пургатора Макидзюро, отозвались как один и быстро скрылись в темной ночи.

— Мистер Пургатор, что нам делать?

За Пургатором Кёдзюро следовал мечник из Отряда по Уничтожению Призраков с вишнево-красными волосами. На ее очень милом лице была слеза у глаза. В отличие от членов Отряда, её одежда имела V-образный вырез.

Это его падчерица, Ганлу Тэмпл Мили.

— Идём в город, нужно остановить этого парня!

Пургатор Кёдзюро немедленно пришёл к выводу и затем пошёл по рельсам поезда, словно огонь, оставляя лишь пылающие угольки в темной ночи.

Ганлу Тэмпл Мили серьезно кивнула и последовала за ним.

В центре Токийской центральной площади взрыв鐘塔 был похож на обрамлённый стержень, впившийся в землю, где проходил трамвай, что привело к более чем десятку жертв и парализации движения в центральной площади.

Скорая помощь больницы была занята очисткой места. Полиция оцепила место преступления в радиусе 300 метров.

— Это центр Токио. Через три часа после взрыва钟塔 сильный запах пороха почувствовался на месте. Подозревается, что была бомба. Полиция еще не пришла к выводам.

— Это была взрывчатка. Чем занимаются люди в полицейском управлении, неужели не нашли ни одной зацепки от убийцы?

— Можно ли быстрее закончить? Нам ещё спать, не можем быть заняты всю ночь.

В этом процветающем районе множество западных зданий. Снаружи, на крыше замка, стояли множество джентльменов и дам в костюмах и платьях, наблюдая за сценой на улице. Они наслаждались шампанским и вином, а бедные толпились на улицах, полном шумных обсуждений. После того, как трамвай больше не работал, извозчик, который управлял повозкой, суетился, проклиная шумно через толпу. Сцена была очень шумной и хаотичной.

Никто не заметил, как высокая и стройная фигура вышла из переулка. Его шляпа была с логотипом, похожим на волчью голову, зрачки черные, а в центре — красная точка.

— Почему...

— Почему такое происходит, даже когда я стал столь мощным, я определенно не опускаю руки...

Он шел вперед с трудом, раны на его теле были почти зажиты, но нервная система, похоже, не восстановилась, и даже его речь казалась нездорово хриплой.

Когда он проходил через толпу, опустив голову, многие испугались его вида и инстинктивно отскочили от него.

К тому времени, как его мозг полностью восстановился, его память была размыта.

Такова норма. После того как он стал призраком, он легко мог стать раздражительным. Часто он сам себе стреляя в голову из пистолета, легко попадал в состояние амнезии. Он мог лишь смутно различать, что есть парень, слишком сильный для него, чтобы понять... но это ничего не значило.

Да, все это не имеет значения, важно лишь...

— Пургатор...

Пэй Лан произнес эти два слова шёпотом, возможно, он забыл много вещей.

Но он не забыл, что цель его прихода в Токио заключалась в создании беспрецедентной охоты, чтобы вывести человека по имени Пургатор, а затем убить его.

Поднимаясь от обычного призрака до позиции Шансянь II, он прошёл через невыносимые трудности. Причина, по которой он мог держаться, заключается в том, что «пургатор» — его одержимость.

Фигура, которая разрубила его тело на множество частей, огненно-красные волосы, огненно-белые перья, достоинство, честь, смысл существования...

Пургатор!

На высотных зданиях в центре Токио Пэй Лан стиснул зубы и с трудом прикрыл лоб.

Рядом с крышей под его ногами ряд взрывчатых веществ был размещён на стене ограды, провода сходились в одну линию и растягивались к его ногам.

— Я действительно этого жду, Пургатор, когда я разрушу этот мир, смогу ли я увидеть тебя снова?

Бум!

Высотное здание рядом с钟塔 взорвалось снова. Бесчисленные обломки упали с неба как горы и рухнули на улицу, бесчисленное количество зрителей, наблюдающих за сценой, немедленно превратились в мясо. Часть обломков прямо посыпалась на второй этаж крыши благосостояния, и вся балкон рухнула с треском. Уголок костюма и платья всё ещё можно было увидеть под завалами камней, и тёмно-красная кровь продолжала просачиваться.

— Что...

— Убирайтесь!

— Бегите!

Звук толпы был заглушён звуком взрыва.

Затем высокие здания вокруг Токио, похоже, обрушились, и повсюду раздавались взрывы, гремели вибрации, и камни зданий падали один за другим.

Весь процесс занял всего несколько минут, и после падения钟塔 Токио оказался в полном хаосе, словно конец света.

Ганлу Тэмпл Мили, которая пришла по известию, была ошеломлена тем, что увидела.

— Невыносимо!

Пургатор Кёдзюро вытащил меч с гневом.

На противоположной стороне крыши стоял Пэй Лан, инициатор, восхищавшийся картиной ада, и уголки его губ слегка приподнялись.

Внезапно он заметил Пургатора Кёдзюро в толпе, белое пламя Юори и огненно-красные волосы...

— Пургатор!

Пэй Лан хрипло закричал, длинное копьё медленно появилось из теней вокруг него, и он схватил его.

Пули заряжены.

Старт!

Пуля прошла сквозь тело Пургатора Кёдзюро.

— Мистер Пургатор!

Ганлу Тэмпл Мили не ожидала этого, но в следующий момент раненый Пургатор Кёдзюро повернулся и исчез, словно огонь, направляясь прямо к крыше с другой стороны.

Дыхание огня, одна форма, не зная огня.

Прежде чем Ганлу Тэмпл Мили успела среагировать, раздастся взрыв.

Из-за взрыва гигантское стальное рекламное панно над её головой было выброшено из здания и упало с неба. Несколько сотен килограммов стали рухнули за десятки метров над её головой. Это ужасное зрелище заставило Ганлу Тэмпл Мили, весьма обеспеченную, впервые оказаться в состоянии замешательства, и она могла лишь с ужасом наблюдать за надвигающейся смертью.

В этот момент в её глазах отразилось лицо молодого человека. Он держал большой нож обеими руками и прыгал с одного здания на другое, разрубая рекламное панно, которое падало в воздухе, делая его двумя частями, которые упали по обеим сторонам улицы, где находилась Ганлу Тэмпл Мили.

Чёрное пламя Юори свивалось на груди, как флаг в сцене рисуемого конца света.

Глава 37 Жестокая битва, появился Или Возуо

Лин Ю обнаружил местонахождение Пэй Лана.

Тот парень стоял на крыше, как будто сосредоточившись только на Пургаторе Кёдзюро, который мчался к нему, и вовсе не замечал.

Это хороший шанс для внезапной атаки. На этот раз нужно аккуратно отрубить этому парню голову.

Как только Лин Ю так подумал, он вдруг остановился, приземлившись на крыше.

С каждой улицей, полная хаоса, разрушенным центральным Токио, всё вокруг, казалось, замерло в одно мгновение, и лицо Лина Ю стало ненормальным.

Он ощутил ауру злого духа, превышающую даже волка. Зло было подобно бездне тьмы, по ту сторону здания-цистерны на крыше перед ним.

Луна высоко светит в небе, мягкий и яркий лунный свет ясно освещает всё на крыше.

Ветер трепал короткие розовые волосы, и слова отражались в его бледно-золотых зрачках.

http://tl.rulate.ru/book/118134/4831835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь