Готовый перевод Genshin Impact: The Thing About the Sword God of Tivat / Геншин Импакт: О Боге Мечей Тейвата: Глава 106

Её хмурое и улыбающееся лицо, каждое действие могли заставить людей думать о чем-то ином.

Однако...

Хорошо быть притягательной, но это слишком, если её нельзя "съесть"!

Увидев, что И Ю не говорит, Лиса вдруг встала, зашагала вперёд и с улыбкой сказала:

— Как дела, милый? Моя сестра никогда не сомневается в твоей нежности.

— А сейчас не покажешь ли свою другую сторону?

Слушая эти дерзкие слова, И Ю почувствовал, что его терпение подходит к концу.

— Сестра Лиса, ты ведь так... О, боюсь, что-то может пойти не так сегодня.

— Если не будет проблем, разве сестра станет сомневаться в своей привлекательности?

Она подцепила его за плечо, игриво продолжая:

— Милый, тебе нравится черный цвет?

И Ю был сбит с толку:

— Черный?

Лиса схватила его руку и медленно положила на свои бедра.

— Сестра видит, что ты так долго был с той черной сестричкой, и все еще раздумываешь, не сменить ли на меня…

— Я...

Чувствуя тепло её кожи, И Ю немного смущенно произнес:

— На самом деле, мне больше нравится моя сестра, чем та.

— Сестра твоя...

Лиса положила обе руки ему на шею, наклонилась ближе и произнесла мягко:

— Так почему же ты... никогда этого не делаешь?

Её лицо было так близко, а теплое и мягкое дыхание видимо исходило от неё.

В полумраке библиотеки её великолепное лицо обретало неописуемую привлекательность.

Но… несмотря на её обворожительный внешний вид, глаза, сверкавшие мудростью, всё ещё были яркими, как звезды.

И Ю задержал дыхание и немного смущенно объяснил:

— Разве это не так... Я всегда получаю удар электрическим током, когда делаю это раньше?

— Милый, ты не прав.

Лиса легла ему на плечо и продолжила дышать ему в ухо:

— Женщина, как я, разве ожидает... что я буду такой же хорошей, как кошка?

— Но даже если это кошка, если ты хочешь стать её хозяином, нужно быть готовым к царапинам...

Смотря на улыбающуюся Лису, И Ю почувствовал, что больше не может стерпеть.

Он обнял прекрасную женщину перед собой, и при её вскрике направился к задней части библиотеки.

Когда они подошли к столу администратора, И Ю отодвинул все предметы на нем в сторону и с силой положил её на стол.

Лиса вдруг немного растерялась.

Смотря на волшебницу с растрепанными волосами, но сохраняющую свой шарм, И Ю чувствовал сложные эмоции.

Но этот сложный набор ощущений продлился всего лишь несколько секунд, а затем исчез, уступив место решительности.

За семь лет перед его мысленным взором промелькнули моменты с Лисой.

В этот раз подготовка к "удару током" была в полной боевой готовности!

Однако, к его удивлению, Лиса оказалась такой послушной, как кошка, когда он действовал таким образом, не сделав ни одного движения.

Поцелуй был скоротечным.

С улыбкой на губах Лиса спросила:

— Почему ты не боишься электричества?

И Ю с серьёзным лицом произнёс:

— Если уж ты ударила током, то так тому и быть!

— Сегодня я собираюсь стать владельцем кошки!

В ту ночь Рыцари Западного Ветра замерли в тишине.

Только лампы над столом медленно мерцали.

Глава 143. Вдохновляющая девушка, уничтожившая винную промышленность Монда!

Когда первые лучи солнца пробились через окна библиотеки, И Ю с неохотой поднялся с дивана.

Лиса уже давно проснулась, она бездействовала в объятиях И Ю, её лицо всё еще было ярко-красным, словно прилив.

Она посмотрела на предназначенного человека и тихо прошептала:

— Я не думаю, что в будущем должна звать тебя "милый"...

— Лучше переименовать в "Маленький Осел"...

От этого названия лицо И Ю стало слегка красным от смущения.

Но он всё равно крепко обнял её и сказал:

— Как маленький осел может это сделать?!

— По крайней мере, это большой осел!

— Нет, раз моя сестра сказала это мне, тогда я должен доказать свою правоту.

— Эй, эй... — Увидев, что его руки снова начинают шалить, Лиса сразу забеспокоилась.

— А если твоя сестра вдруг вернется?

— Нам нужно быстро прибраться.

Эти слова заставили И Ю, который собирался снова "сразиться", мгновенно стать хорошим мальчиком.

Как только он собрался встать, чтобы убрать, послышались "дедовские" шаги снаружи библиотеки.

И Ю и Лиса переглянулись, их глаза распахнулись.

Вчерашняя ночь была так бурной... они на мгновение забыли запереть дверь!

В этот критический момент, всего за несколько секунд, И Ю совершил самый быстрый "одевательный манёвр" в своей жизни и в одну секунду закрыл дверь библиотеки. В это время дверь перед ним внезапно открылась.

Из-за двери выглянула маленькая голова в красной шапке, и раздался детский голосок.

— Ти-ти-ти... Сестра Лиса, я хочу задать тебе несколько вопросов.

Кэли собиралась подойти к администраторскому столу, но обнаружила, что ей полностью загородила дорогу одна персона.

Посмотрев вверх, её пухлое личико мгновенно наполнилось радостью.

— Брат И Ю!

— Что ты вернулся?

— Почему не поиграешь с Клер?

И Ю с мягкой улыбкой посмотрел на эту маленькую красотку, погладил её по голове и сказал:

— Я только что вернулся прошлой ночью.

— Разве я не пришёл сначала к сестре Лисе, а потом к тебе?

— О... — Кэли кивнула, понимая, а затем повернула голову вбок.

— Кстати, почему брат И Ю закрыл Кэли обзор?

И Ю осторожно передвинулся, обеспечив Кэли защиту от взгляда, а затем тихо закрыл дверь полностью.

— Эй... Брат И Ю, что ты делаешь? — Глаза Кэли распахнулись от недоумения.

С серьёзным лицом И Ю с solemnity объяснил Кэли:

— Потому что твоя сестра Лиса сейчас не очень хорошо себя чувствует.

— Если Клер побеспокоит её сейчас, это повлияет на её отдых.

— О... понятно.

Кэли сморщила свой нежный носик и пробормотала:

— Я всё время чувствую, что здесь внутри было что-то странное...

И Ю cleared his throat:

— Кхм, ты знаешь, что элемент грома нестабилен.

— Твоя сестра Лиса плохо себя чувствует, поэтому вокруг всё горит.

Ведь Кэли была просто неопытным ребёнком, она бездумно и быстро забыла об этом.

С радостным возгласом она прижалась к И Ю, её уши эльфа подрагивали вверх и вниз, и, смеясь, сказала:

— Командир Цин сегодня не здесь, давай поймаем рыбу!

— Поймаем рыбу в следующий раз! — И Ю погладил её по голове и улыбнулся:

— Капитану Цин нужно отправиться в Циньцзюань, чтобы разобраться с волками.

— Как рыцарю Искры, Кэли следует помочь в это время.

— Верно... — Кэли прикусила губу, задумалась на пару секунд и произнесла:

— Хотя главнокомандующий Цин обычно строг.

— Но я не могу позволить, чтобы её обижали волки.

И Ю вздохнул с облегчением:

— Маленькая Кэли наконец повзрослела...

Неожиданно, маленькая красотка снова произнесла:

— Давай, брат И Ю, давай поедем в Циньцзюань ловить рыбу!

И Ю:

— .о...

Раньше вместе с тобой это было как "ловить рыбу"...

Он задумался на мгновение, а затем предложил Кэли:

— Ты иди на улицу и подожди меня сначала, я проверю состояние твоей сестры Лисы и сразу выйду.

— О, правда не нужна помощь Кэли? — Кэли выглядела очень заинтересованной.

— Нет, хорошая Кэли. Сестра Лиса сейчас не в настроении.

— Ты не хочешь видеть, как сестра Лиса заставляет тебя убивать, как капитан Цин.

Кэли вспомнила, как попала в плен к Циньцзюань, и быстро замахала головой:

— Ну... тогда не буду.

— У взрослых много проблем.

— Тогда Кэли пойдет на улицу и подождет.

Увидев маленькую красотку, которая открыла дверь и вышла, И Ю слегка улыбнулся, поспешно открыл дверь библиотеки сзади и заглянул внутрь. В это время он заметил, что Лиса уже убрала беспорядок, находясь у книжной полки, и по одному ставила книги на место. Ситуация прошлой ночью была слишком запутанной, в retrospect, она сама забыла, почему так много книг валялось на полу.

— Ты собираешься в Циньцзюань? — спросила Лиса, мягко наводя порядок на полках.

И Ю кивнул и ответил:

— Ну, с волчьей бедой должно быть небольшое недоразумение.

— Но раз моя сестра лично отправилась, это будет не так просто.

Лиса слегка улыбнулась:

— О, да, Барбара тоже должна была пойти с ними, так ты сможешь увидеть свою сестру.

— Они, Западные ветерки, тоже играют важную роль в этой волчьей беде.

И Ю кивнул, почесывая подбородок.

Кажется, ситуация с волками серьезнее, чем он предполагал...

После простой беседы Лиса помахала рукой и сказала:

— Ну, тогда ты можешь идти, моя сестра и я можем хорошо отдохнуть.

— Ты правда отпустишь меня? — И Ю снова наклонился и спросил с наглым выражением лица.

— Зиззизии!

Громкий звук раздался в библиотеке.

Смотря на убегающего И Ю, Лиса приподняла уголок губ и фыркнула.

Кажется, время от времени быть послушной кошкой — это приятно...

— Эй, брат И Ю, почему у тебя лицо немного потемнело?

— И волосы, похоже, тоже немного сгорели...

Кэли смотрела на И Ю, который вышел изнутри с растерянным взглядом, и задала вопрос от любопытства.

И Ю ответил слабо:

— Разве это не шедевр твоей сестры Лисы?

— Ну... женщине злиться действительно страшно, но Кэли не должна быть такой...

И Ю с беспомощной улыбкой ответил:

— Ничего страшного, давай, пойдём в Циньцзюань ловить рыбу.

— Пойдём? — Кэли выглядела очень взволнованной.

Шагая по солнечной улице Монда, глядя на знакомые лица, И Ю чувствовал, что жизнь прекрасна.

Граждане на его пути, увидев его возвращение, первым делом поздоровались с ним.

Это и есть ощущение дома...

И Ю тихо вздохнул внутри.

Как только они дошли до центрального фонтана, раздались возгласы восторга.

— Брат И Ю вернулся!

Посмотрев вверх, И Ю внезапно увидел давнего знакомого, которого не видел долгое время.

Это тоже была маленькая девочка примерно того же возраста, что и Клер.

http://tl.rulate.ru/book/118130/4861499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь