Её хмурое и улыбающееся лицо, каждое действие могли заставить людей думать о чем-то ином.
Однако...
Хорошо быть притягательной, но это слишком, если её нельзя "съесть"!
Увидев, что И Ю не говорит, Лиса вдруг встала, зашагала вперёд и с улыбкой сказала:
— Как дела, милый? Моя сестра никогда не сомневается в твоей нежности.
— А сейчас не покажешь ли свою другую сторону?
Слушая эти дерзкие слова, И Ю почувствовал, что его терпение подходит к концу.
— Сестра Лиса, ты ведь так... О, боюсь, что-то может пойти не так сегодня.
— Если не будет проблем, разве сестра станет сомневаться в своей привлекательности?
Она подцепила его за плечо, игриво продолжая:
— Милый, тебе нравится черный цвет?
И Ю был сбит с толку:
— Черный?
Лиса схватила его руку и медленно положила на свои бедра.
— Сестра видит, что ты так долго был с той черной сестричкой, и все еще раздумываешь, не сменить ли на меня…
— Я...
Чувствуя тепло её кожи, И Ю немного смущенно произнес:
— На самом деле, мне больше нравится моя сестра, чем та.
— Сестра твоя...
Лиса положила обе руки ему на шею, наклонилась ближе и произнесла мягко:
— Так почему же ты... никогда этого не делаешь?
Её лицо было так близко, а теплое и мягкое дыхание видимо исходило от неё.
В полумраке библиотеки её великолепное лицо обретало неописуемую привлекательность.
Но… несмотря на её обворожительный внешний вид, глаза, сверкавшие мудростью, всё ещё были яркими, как звезды.
И Ю задержал дыхание и немного смущенно объяснил:
— Разве это не так... Я всегда получаю удар электрическим током, когда делаю это раньше?
— Милый, ты не прав.
Лиса легла ему на плечо и продолжила дышать ему в ухо:
— Женщина, как я, разве ожидает... что я буду такой же хорошей, как кошка?
— Но даже если это кошка, если ты хочешь стать её хозяином, нужно быть готовым к царапинам...
Смотря на улыбающуюся Лису, И Ю почувствовал, что больше не может стерпеть.
Он обнял прекрасную женщину перед собой, и при её вскрике направился к задней части библиотеки.
Когда они подошли к столу администратора, И Ю отодвинул все предметы на нем в сторону и с силой положил её на стол.
Лиса вдруг немного растерялась.
Смотря на волшебницу с растрепанными волосами, но сохраняющую свой шарм, И Ю чувствовал сложные эмоции.
Но этот сложный набор ощущений продлился всего лишь несколько секунд, а затем исчез, уступив место решительности.
За семь лет перед его мысленным взором промелькнули моменты с Лисой.
В этот раз подготовка к "удару током" была в полной боевой готовности!
Однако, к его удивлению, Лиса оказалась такой послушной, как кошка, когда он действовал таким образом, не сделав ни одного движения.
Поцелуй был скоротечным.
С улыбкой на губах Лиса спросила:
— Почему ты не боишься электричества?
И Ю с серьёзным лицом произнёс:
— Если уж ты ударила током, то так тому и быть!
— Сегодня я собираюсь стать владельцем кошки!
В ту ночь Рыцари Западного Ветра замерли в тишине.
Только лампы над столом медленно мерцали.
Глава 143. Вдохновляющая девушка, уничтожившая винную промышленность Монда!
Когда первые лучи солнца пробились через окна библиотеки, И Ю с неохотой поднялся с дивана.
Лиса уже давно проснулась, она бездействовала в объятиях И Ю, её лицо всё еще было ярко-красным, словно прилив.
Она посмотрела на предназначенного человека и тихо прошептала:
— Я не думаю, что в будущем должна звать тебя "милый"...
— Лучше переименовать в "Маленький Осел"...
От этого названия лицо И Ю стало слегка красным от смущения.
Но он всё равно крепко обнял её и сказал:
— Как маленький осел может это сделать?!
— По крайней мере, это большой осел!
— Нет, раз моя сестра сказала это мне, тогда я должен доказать свою правоту.
— Эй, эй... — Увидев, что его руки снова начинают шалить, Лиса сразу забеспокоилась.
— А если твоя сестра вдруг вернется?
— Нам нужно быстро прибраться.
Эти слова заставили И Ю, который собирался снова "сразиться", мгновенно стать хорошим мальчиком.
Как только он собрался встать, чтобы убрать, послышались "дедовские" шаги снаружи библиотеки.
И Ю и Лиса переглянулись, их глаза распахнулись.
Вчерашняя ночь была так бурной... они на мгновение забыли запереть дверь!
В этот критический момент, всего за несколько секунд, И Ю совершил самый быстрый "одевательный манёвр" в своей жизни и в одну секунду закрыл дверь библиотеки. В это время дверь перед ним внезапно открылась.
Из-за двери выглянула маленькая голова в красной шапке, и раздался детский голосок.
— Ти-ти-ти... Сестра Лиса, я хочу задать тебе несколько вопросов.
Кэли собиралась подойти к администраторскому столу, но обнаружила, что ей полностью загородила дорогу одна персона.
Посмотрев вверх, её пухлое личико мгновенно наполнилось радостью.
— Брат И Ю!
— Что ты вернулся?
— Почему не поиграешь с Клер?
И Ю с мягкой улыбкой посмотрел на эту маленькую красотку, погладил её по голове и сказал:
— Я только что вернулся прошлой ночью.
— Разве я не пришёл сначала к сестре Лисе, а потом к тебе?
— О... — Кэли кивнула, понимая, а затем повернула голову вбок.
— Кстати, почему брат И Ю закрыл Кэли обзор?
И Ю осторожно передвинулся, обеспечив Кэли защиту от взгляда, а затем тихо закрыл дверь полностью.
— Эй... Брат И Ю, что ты делаешь? — Глаза Кэли распахнулись от недоумения.
С серьёзным лицом И Ю с solemnity объяснил Кэли:
— Потому что твоя сестра Лиса сейчас не очень хорошо себя чувствует.
— Если Клер побеспокоит её сейчас, это повлияет на её отдых.
— О... понятно.
Кэли сморщила свой нежный носик и пробормотала:
— Я всё время чувствую, что здесь внутри было что-то странное...
И Ю cleared his throat:
— Кхм, ты знаешь, что элемент грома нестабилен.
— Твоя сестра Лиса плохо себя чувствует, поэтому вокруг всё горит.
Ведь Кэли была просто неопытным ребёнком, она бездумно и быстро забыла об этом.
С радостным возгласом она прижалась к И Ю, её уши эльфа подрагивали вверх и вниз, и, смеясь, сказала:
— Командир Цин сегодня не здесь, давай поймаем рыбу!
— Поймаем рыбу в следующий раз! — И Ю погладил её по голове и улыбнулся:
— Капитану Цин нужно отправиться в Циньцзюань, чтобы разобраться с волками.
— Как рыцарю Искры, Кэли следует помочь в это время.
— Верно... — Кэли прикусила губу, задумалась на пару секунд и произнесла:
— Хотя главнокомандующий Цин обычно строг.
— Но я не могу позволить, чтобы её обижали волки.
И Ю вздохнул с облегчением:
— Маленькая Кэли наконец повзрослела...
Неожиданно, маленькая красотка снова произнесла:
— Давай, брат И Ю, давай поедем в Циньцзюань ловить рыбу!
И Ю:
— .о...
Раньше вместе с тобой это было как "ловить рыбу"...
Он задумался на мгновение, а затем предложил Кэли:
— Ты иди на улицу и подожди меня сначала, я проверю состояние твоей сестры Лисы и сразу выйду.
— О, правда не нужна помощь Кэли? — Кэли выглядела очень заинтересованной.
— Нет, хорошая Кэли. Сестра Лиса сейчас не в настроении.
— Ты не хочешь видеть, как сестра Лиса заставляет тебя убивать, как капитан Цин.
Кэли вспомнила, как попала в плен к Циньцзюань, и быстро замахала головой:
— Ну... тогда не буду.
— У взрослых много проблем.
— Тогда Кэли пойдет на улицу и подождет.
Увидев маленькую красотку, которая открыла дверь и вышла, И Ю слегка улыбнулся, поспешно открыл дверь библиотеки сзади и заглянул внутрь. В это время он заметил, что Лиса уже убрала беспорядок, находясь у книжной полки, и по одному ставила книги на место. Ситуация прошлой ночью была слишком запутанной, в retrospect, она сама забыла, почему так много книг валялось на полу.
— Ты собираешься в Циньцзюань? — спросила Лиса, мягко наводя порядок на полках.
И Ю кивнул и ответил:
— Ну, с волчьей бедой должно быть небольшое недоразумение.
— Но раз моя сестра лично отправилась, это будет не так просто.
Лиса слегка улыбнулась:
— О, да, Барбара тоже должна была пойти с ними, так ты сможешь увидеть свою сестру.
— Они, Западные ветерки, тоже играют важную роль в этой волчьей беде.
И Ю кивнул, почесывая подбородок.
Кажется, ситуация с волками серьезнее, чем он предполагал...
После простой беседы Лиса помахала рукой и сказала:
— Ну, тогда ты можешь идти, моя сестра и я можем хорошо отдохнуть.
— Ты правда отпустишь меня? — И Ю снова наклонился и спросил с наглым выражением лица.
— Зиззизии!
Громкий звук раздался в библиотеке.
Смотря на убегающего И Ю, Лиса приподняла уголок губ и фыркнула.
Кажется, время от времени быть послушной кошкой — это приятно...
— Эй, брат И Ю, почему у тебя лицо немного потемнело?
— И волосы, похоже, тоже немного сгорели...
Кэли смотрела на И Ю, который вышел изнутри с растерянным взглядом, и задала вопрос от любопытства.
И Ю ответил слабо:
— Разве это не шедевр твоей сестры Лисы?
— Ну... женщине злиться действительно страшно, но Кэли не должна быть такой...
И Ю с беспомощной улыбкой ответил:
— Ничего страшного, давай, пойдём в Циньцзюань ловить рыбу.
— Пойдём? — Кэли выглядела очень взволнованной.
Шагая по солнечной улице Монда, глядя на знакомые лица, И Ю чувствовал, что жизнь прекрасна.
Граждане на его пути, увидев его возвращение, первым делом поздоровались с ним.
Это и есть ощущение дома...
И Ю тихо вздохнул внутри.
Как только они дошли до центрального фонтана, раздались возгласы восторга.
— Брат И Ю вернулся!
Посмотрев вверх, И Ю внезапно увидел давнего знакомого, которого не видел долгое время.
Это тоже была маленькая девочка примерно того же возраста, что и Клер.
http://tl.rulate.ru/book/118130/4861499
Сказали спасибо 0 читателей