Готовый перевод I am Uchiha of Death / Я - Учиха Смерти.: Глава 25

Искусство множественных теневых аватаров!

Двадцать теневых двойников окружили Сяо Луна, и одинаковые выражения лиц, холодящие глаза и острый длинный меч в форме змеи вызывали у Сяо Луна беспокойство, как никогда прежде.

Кто он, почему у него есть такая сила и действительно ли у Киллиана есть такие способности?

Разные сомнения давили на сердце, лицо Сяо Луна стало бледным, он почувствовал, что, похоже, недооценил силу Учихи.

— Ха, это всего лишь иллюзия, это мелкое умение резать насекомых бессмысленно перед лицом духовного давления!

Сяо Лун stabilизировал свои эмоции и с громким криком мощное духовное давление вырвалось из его тела.

— Это духовное давление почти сопоставимо с Ачукас… Я признаю твою силу!

Перед нарастающим духовным давлением Учиха не только не впал в панику, но и опух от возбуждения.

Кровь закипела, боевой дух разгорелся, и только сражаясь с сильными противниками, можно пробудить боевую волю Учихи!

Сяо Лун же, напротив, выглядел совершенно иначе, а возбуждённое поведение Учихи казалось им… Оскорбительным!

— Ха, похоже, нас недооценили.

Вилла Ильфорта находилась в самой глубине, он не проявил ни капли гнева, но на уголках его уст появилась лёгкая усмешка.

В этой улыбке заключалась непередаваемая холодность.

Звон!

Почти без предупреждения фигура Ильфорта исчезла перед глазами Мадара. Однако эта атака оказалась бесполезной, и с двойными зрачковыми глазами Учиха без труда смог уловить его следы.

— Лэй Дун, к земле!

Учиха немедленно принял решение, и молния, выпущенная из его рук, продолжала распространяться по земле. Его окружение превратилось в электростатическое поле, точно в том месте, где Ильфорт появился в следующую секунду.

Бог предсказывает!

— Как это возможно... Он на самом деле полностью поймал мои следы!

Ильфорт был в ужасе, его ноги парализовало электричество, и он не мог двигаться. Более того, когда Ильфорт взглянул в глаза Учихи, он почувствовал страх, сродни смерти!

Кожа покрылась мурашками, задний проход залила холодный пот. Пара кроваво-красных глаз казалась ещё более жуткой под светом холодной луны.

Как нечто, выросшее в море тел, Ильфорт чувствовал обезоруживающий страх, не в состоянии сопротивляться, как такое вообще возможно!

— Никто не может дать мне это чувство, кроме Сала Аполлона! Никто не может оскорбить меня, никто не может быть выше меня, уходите и умрите!

Как гордая личность, Ильфорт не мог оставаться спокойным, его злость, долго сдерживаемая, взорвалась, как вулкан, и когда он вышел из-под контроля, он наконец расслабил свою защиту и попытался убить Учиху.

Однако такое поведение, словно имеющее верх, как раз то, чего Учиха хотел больше всего, ведь этот глупый импульс полон недостатков!

— Звон, я тоже, и быстрее тебя!

Как только слова успели слететь с языка, фигура Учихи уже оказалась рядом с Ильфортом, и острый змеиный копьём безжалостно проткнул его тело.

Пуф!

Кровь разбрызгнулась повсюду, и ледяные кровавые цветы закололи этой безмолвной ночью чутьё печали.

— Как я и говорил, ваши действия полны недостатков. Воля и сила не сопоставимы: пустой гнев без должной мощи, такой человек достоин лишь стать безрассудным!

— Огонь, большая огненная бомба!

Горячая бомба вырвалась из уст Учихи, поразила рану и взорвалась.

— Ух…

Ильфорт издал ужасный Вой, его плоть и кровь сгорели в огне, это ощущение было почти как смерть, даже духовное давление сгорело.

— Чёрт, я должен убить тебя, я должен сделать это собственными руками!

Словно используя последнюю каплю сил, Ильфорт ударил клешнями, чтобы погибнуть вместе с Учихой. Безмерная ярость и жажда убийства пробудили в Ильфорте настойчивую волю в последний миг его жизни!

— Я вроде бы уже говорил, ваши действия просто излишни.

Без лишних слов, одним лишь движением клинка, рука Ильфорта была отрублена от плеча.

— Уг!

Этот вопль произнесённый с сожалением и самоосуждением, в конце концов Ильфорт пал на землю.

Так как всё это произошло в считанные мгновения, когда Сяо Лун и трое других отреагировали, они могли только увидеть мёртвое тело на земле.

— Вы, вы на самом деле убили Ильфорта!

В одно мгновение, гнев и стремление к мести окутали ночное небо!

http://tl.rulate.ru/book/118111/4731217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь