**Глава 34. Все отправляются в столицу**
— "В любом случае, я не могу отказаться от сокровищ этой горы!" — воскликнул Лоо Лаовэй, прежде чем обратить свой взгыл на Чэнь Юлу.
Его глаза светились решимостью.
— "Брат, не забывай, что в горах Чаншэн тысячи беженцев ждут, чтобы мы открыли склады с провизией."
Увидев, как растерян Лоо Шуай, Партридж Висл нахмурился.
— "Всё в мире взаимосвязано и противостоит друг другу. Я смогу найти способ проникнуть в гору, используя методы дифференциации. Дайте мне три дня, и я обязательно найду решение."
— "Это... А если не найдёшь?" — недоверчиво спросил Лоо Лао.
— "Я хвастался, и теперь обязательно верну сокровища!" — ответил Партридж Висл с уверенностью.
Но прежде чем он успел что-то предпринять, Хуа Магуай вернулся с письмом.
— "Способ взлома... Я думаю, у меня есть ключ к разгадке." — сказал он, протягивая письмо Чэнь Юлу.
Затем добавил:
— "Знаете ли вы, что в столице есть очень могущественный рассказчик сказок?"
— "Мистер Чжан?!" — воскликнула Хуа Лин, едва услышав имя.
Для неё Мистер Чжан, с его выдающейся внешностью и удивительными историями, был человеком, которого она навсегда сохранит в своём сердце.
— "Да, именно он." — кивнул Хуа Магуай. — "Наш информатор сообщил, что прошлой ночью в комнату Мистера Чжана пробрались люди с недобрыми намерениями. Но их выгнали те, кто был в комнате."
— "Что же там могло быть? Что могло напугать их?" — спросил старик с ухмылкой, вспоминая фигуру, которая однажды уничтожила Пэн Санбяна и всех его людей.
— "По словам информатора, в комнате Мистера Чжана было почти сотня призраков и гигантский шестикрылый жук длиной более десяти метров."
— "Шестикрылый жук!" — возгласнул кто-то из присутствующих.
Все были потрясены. Не так давно они сами столкнулись с этим чудовищем.
Шестикрылый жук был не из тех, с кем можно было справиться обычными средствами.
Раньше они отправляли людей в гробницу, где были тысячи маленьких жуков.
Как только кто-то из них попадал в контакт с этими жуками, человек мгновенно превращался в лужу густого сока.
Без исключений.
Они потеряли много людей.
Позже, чтобы избежать маленьких жуков, они поднялись на гору.
Но Чэнь Юлу, пытаясь спасти своего брата, сорвался с обрыва.
Все думали, что он погиб.
Но вдруг из-под обрыва вылетел огромный шестикрылый жук и отбросил Чэнь Юлу обратно к скале.
Жук был огромным и неуязвимым.
Если бы не Лоо Лаовэй, который подготовил большое количество взрывчатки, они бы никогда не вернулись.
Но даже так они понесли тяжёлые потери.
Количество людей, погибших от рук этого гигантского жука, было больше, чем от всей стаи маленьких жуков.
Теперь, услышав, что у кого-то есть шестикрылый жук, все были в шоке!
Особенно Чэнь Юлу.
Он был ближе всех к наблюдению за этим чудовищем.
Эта штука была не для обычных людей.
— "Кто-то разводит шестикрылого жука?" — воскликнул Лоо Лао, его глаза почти вылезли из орбит.
— "Мистер Чжан действительно обладает таким мастерством!" — воскликнула Хуа Лин.
В отличие от Чэнь Юлу и Лоо Лаовэя, трое братьев и сестёр, переехавших из гор, встречали Чжан Чэна.
Они знали, что у него есть некоторые способности и очень могущественный подчинённый.
Но шестикрылый жук — это нечто невероятное.
В Пиншане они сами столкнулись с этим чудовищем.
Броня на спине жука была настолько прочной, что даже пуля не могла нанести ему существенного урона.
— "Этот рассказчик — странная личность." — Чэнь Юлу поправил очки и задумался. — "Если так, то давайте отправимся в столицу, посмотрим на этого Мистера Чжана и узнаем, как бороться с шестикрылым жуком."
— "Брат, я думаю, это дело требует долгого обсуждения. Наш Шаоси не так близок к столице." — сказал Лоо Лаовэй, не скрывая своего нежелания отправляться в столицу.
— "И сейчас не только мы одни заинтересованы в сокровищах Пиншаня. Если мы не поспешим..."
— "Лоо Шуай, чего ты боишься?" — спросил Хуа Магуай, глядя на Лоо Лаовэя. — "Сейчас мы даже собравшись всей командой не можем проникнуть в Пиншань. Что уж говорить о других?"
— "Даже если они придут, это не поможет."
Лоо Лаовэй задумался, а затем обратился к Чэнь Юлу.
— "Брат, что ты думаешь?"
— "Если мы отправимся к рассказчику, это будет означать, что мы не так хороши, как он?" — сказал Чэнь Юлу, его выражение изменилось.
— "Для меня это не имеет значения, Лоо Лао, я — ничтожество, но ты другой. Ты глава Шаоси! Если это станет известно..."
Но прежде чем он успел закончить, Партридж Висл заметил колебания Чэнь Юлу.
— "Мистер Чжан действительно странная личность. Если он сможет помочь, то, возможно, возвращение сокровищ из Пиншаня будет так же просто, как вытащить что-то из сумки."
Услышав это, Чэнь Юлу задумался. Через некоторое время он сказал:
— "Давайте отправимся в столицу. Я хочу увидеть, какие у этого Мистера Чжана есть карты."
---
**Сан-Чэнь, резиденция стражей.**
Мастер Чжан Дафо держал в руках срочное донесение от своего помощника из столицы.
Чем больше он читал, тем больше его тревожило содержание.
Сотни призраков, десятки метров шестикрылого жука...
Эти вещи даже он никогда не видел.
Если у него есть такие силы, почему он не смог справиться с нападавшими?
Похоже, этот Мистер Чжан нужно сделать своим союзником.
Но в этот момент в комнату вбежал молодой офицер.
— "Отец, нет!" — его глаза были полны тревоги.
— "Что случилось?" — спросил Чжан Цишань, опустив донесение.
— "В Дарцзилинге произошла авария. Там появились кровавые трупы, и их разрушительная сила огромна."
— "Что?" — Чжан Цишань был потрясён.
Он слышал о гробнице с кровавыми трупами в Дарцзилинге и даже читал о ней.
Но как там могло появиться так много кровавых трупов?
— "Пошли, пойдём посмотрим!"
---
**Столица, крупные книжные магазины и газетные издательства.**
Все они приказали своим подчинённым быстро напечатать новости за прошлый день.
— "Торопитесь, я знал, что слежка за Чжаном Чэном принесёт большие новости."
Все готовились.
Хотя никто не знал, кто именно был напуган и бежал прошлой ночью.
Но то, что может напугать таких людей, редкость.
Призраки! Шестикрылый жук!
Кто видел такое?
Наверное, даже те, кто часто ходит в гробницы, никогда не сталкивались с этим!
Новости, выпущенные сегодня, наверняка привлекут множество людей.
Этот кусок "пыли" действительно является моей "коровой", дающей молоко!
---
**На севере, среди заснеженных гор, в ветре и снегу стоит небольшое здание в простом стиле.**
В зале сидели двое.
Один из них читал книгу с восторгом.
Другой был встревожен.
— "Брат, не читай, ты уже трижды прочитал эту книгу."
— "Человек в этой книге, без сомнения, глава нашего клана. Этот рассказчик должен знать главу клана."
— "Нашей главной задачей сейчас является вернуть главу клана."
Человек, который читал книгу, наконец, положил её, вздохнул и сказал:
— "Второй, ты слишком поспешен."
— "Этот рассказчик действительно обладает некоторыми способностями, и люди в его книге, скорее всего, действительно глава клана."
— "Но местоположение главы всегда было тайной. Даже если мы действительно пойдём к нему, мы можем не найти главу."
— "Тук-тук."
— "Старейшина, это последний похищенный текст."
Молодой человек почтительно вручил книгу и ушёл.
Старейшина открыл новый похищенный текст и начал читать.
Чем больше он читал, тем шире становились его глаза.
В конце концов, его руки начали дрожать.
http://tl.rulate.ru/book/118102/5258652
Сказали спасибо 0 читателей