Готовый перевод Naruto: The Great Swordsman of Konoha Village / Наруто: Великий фехтовальщик деревни Коноха: Глава 10

Дядя Змей, давно не виделись.

И Ченг с невинной улыбкой помахал рукой.

Дядя Змей, это первый раз, когда кто-то меня так называет. Подойдя ближе, Орочимару пробормотал всякую информацию, которую собрал из Корней.

Оба родителя были простыми людьми, погибли на войне, и его усыновила Митару Красная Бобина, тоже сирота с войны.

Я не проявлял никаких талантов, кроме как умел играть в детстве.

Я часто запираюсь в доме, выхожу только поесть.

И Ченг чувствовал себя очень неуютно — любой, кого кто-то знает, не может быть в хорошем настроении.

Но жаль, что Орочимару не мог догадаться, что он путешественник во времени.

Кроме самого И Ченга, никто об этом не знал!

Дядя Змей, я думаю, вам стоит поторопиться и изучать секрет бессмертной реинкарнации, вместо того чтобы говорить со мной глупости.

И Ченг без страха пожимал плечами и раскрыл секрет, который Орочимару интересовал больше всего.

Шаги Орочимару внезапно прекратились, его глаза устремились на И Ченга с мертвенной сосредоточенностью.

Как этот малый знал так много тайн?

Если бы его боевые навыки были столь великолепными, Орочимару мог бы и простить его за то, что скрывал свои силы, но этот ребенок оказался гением.

Но теперь, когда он так легко раскрыл свой секрет, как ему это объяснить?

Глаза Орочимару сверкнули, и он уже исчерпал свое терпение по отношению к этому ребенку.

Тем не менее, лицо И Ченга не выдало никакого волнения.

Дядя Змей, если шум будет слишком громким, даже Корни не смогут вас защитить.

Настоящий Орочимару определенно не посмеет действовать легкомысленно.

По временной линии, он сейчас не должен быть полностью готов к побегу.

К тому же теперь у него есть способности первого мечника мира... хоть какие-то.

Если судить по силе Ястреба, как минимум, он на уровне позднего Хокаге.

Теперь, обладая некоторыми из этих способностей, И Ченгу будет абсолютно несложно позаботиться о своей безопасности, даже если Орочимару не будет полностью свободен.

И Ченг-кун, разве тебя не интересует все в этом мире?

После короткой паузы Орочимару снова продолжил движение.

Смысл жизни — это исследовать все истинные значения этого мира, все ниндзяцу, науки и технологии...

Орочимару шаг за шагом приближался, произнося правду, в которую верил.

Таким образом, в погоне за истиной будут те, кто станет жертвой.

Орочимару остановился, сделал шаг назад и принял боевую стойку.

Множественные змеи! — из рукава Орочимару вырвалось множество змей, стремящихся к И Ченгу.

Шшш—

Легкий звук разрывного воздуха прозвучал, лезвие меча И Ченга уже вырисовывало волну ци, а сам И Ченг быстро отступал.

Сила бамбукового ножа слишком слаба, чтобы причинить ущерб мягким змеям.

И Ченг уклонялся от атак один за другим, разыскивая что-то, что можно было бы использовать как оружие.

Это бесполезно, И Ченг-кун, тебе не уйти.

С увеличением числа змей у И Ченга оставалось все меньше возможностей для отступления.

Змеи постоянно окружали его, блокируя множество путей.

Теперь Орочимару испытывал жажду, желание забрать И Ченга в свой исследовательский институт, чтобы хорошо изучить.

Кроме того, этот малый уже знал слишком много, и если он заговорит об этом с Итачи, это дойдет до сил правопорядка, а затем и до ушей Хокаге...

Его собственные запрещенные книги еще не были разработаны, а материалы для различных экспериментов не были полностью записаны, так что терять было нельзя!

Чем больше Орочимару думал об этом, тем более раздраженным становился, и он усиливал контроль над змеями.

Тем не менее, фигура И Ченга, казалось, была более ловкой, чем змея, и могла точно уклоняться от всех атак.

В то же время бамбуковый нож, который не мог причинить вреда змеям, тоже использовался в его руках, убирая все препятствия на пути.

Увидев, что И Ченг действует нормально, Орочимару был поражён.

Если этому парню дать время, он, несомненно, вырастет в следующего Кимимаро.

Мне все больше и больше хочется его забрать.

Орочимару провел языком по губам и убрал свою змеиную конечность, ведь эта атака совсем не имела значения для него.

Жаль, что он не может полностью раскрыть свой потенциал.

Орочимару грустно вздохнул.

Меч Серая Птица был обнажен, и Орочимару был готов сразиться в ближнем бою с этим ребенком.

Хотя он и не был мастером в этом, это не означало, что он совсем не знал, как это делать.

Хруст!

Бамбуковая доска несколько раз стукнулась о настоящий металл и тут же сломалась.

И Ченг не отступал, а метнул бамбуковый ножом в горло Орочимару, сломав его в руке.

Как такое возможно!

Орочимару был в шоке.

Он никогда не думал, что этот маленький призрак снова нападет.

Поспешно отступая, он понял, что было слишком поздно, и его подбородок и губы уже были порезаны бамбуковым ножом, заточенным его же руками.

Отличная сила.

После того как он стабилизировал свое тело, Орочимару воскликнул.

Похоже, я все-таки недооценил тебя, ты не обычный малый.

Орочимару остался на месте, его хриплый голос манил И Ченга спросить:

Вы не хотите покинуть эту деревню со мной?

Вы, должно быть, знаете много о темной стороне этой деревни, верно?

Орочимару говорил, искушая.

Я говорил, не строй громких планов о мятеже, разве ты не боишься, что я донесу об этом?

Орочимару не интересовало ничего, кроме науки, поэтому он говорил очень прямо.

Если ему что-то нравится, он говорит об этом напрямую.

Я нацелился на это, и собираюсь использовать свою силу, чтобы получить это.

Это характер Орочимару.

Скорее, это характер преданного ученого.

Признание не требует никаких украшений, его можно сразу выразить в действиях.

Что касается этого, И Ченг глубоко задумался.

Это очень соответствует его характеру.

Тем не менее, И Ченг не хотел просто так убегать сейчас.

У меня нет особой привязанности к этой деревне, в конце концов, даже мои родители погибли на войне.

О, правда?

В первый раз уголки губ Орочимару искривились в улыбке.

Он прекрасно понимал, что не предастся легко, потому что на самом деле у него много секретов.

Разговор двух скрытых загадочников шёл легко.

Орочимару убрал меч Серая Птица, и И Ченг тоже убрал сломанный бамбуковый нож.

Оба взглянули друг на друга, но следующее, что сказал И Ченг, разочаровало Орочимару.

Но, к сожалению, я не могу покинуть деревню пока, но ты, увидев столько мрака в деревне, разве не планируешь что-то изменить?

На пути науки постоянно происходят инновации, но гниение реальности игнорируется?

И Ченг улыбнулся:

Смешно и жалко.

http://tl.rulate.ru/book/118035/4923510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь