Прежде чем Арлонг успел закончить говорить, его прервал Мукуро:
— Недопонимание? Простите, что перебиваю, но разве я, как морской офицер, могу убить пиратов — что тут еще можно спутать!?
После этих слов он посмотрел на Арлонга с игривым взглядом.
— Черт побери!
Арлонг погрузился в раздумья, осознавая, что Мукуро не оставит своих планов.
Как только стальные зубы вонзились, он атаковал Мукуро большим пилой, который находился у него под ногами. Не то чтобы Арлонг хотел нападать первым. Он просто надеялся внезапно ударить Мукуро, а затем выбрать правильный момент, чтобы сбежать.
Как только он сможет прыгнуть в море, он использует свою млекопитающую форму и быстро уйдет под воду!
В этом случае, даже если Мукуро — адмирал Марины, он не сможет ему помешать!
Увидев приближающегося Арлонга, Мукуро просто поднял одну руку и слегка сжал большой и указательный пальцы. Большая пила, с которой Арлонг изо всех сил пытался ударить, вдруг остановилась и замерла перед Мукуро.
— Какое... слабое усилие! — произнес Мукуро с легким презрением.
Затем, размахнувшись назад рукой, он отшвырнул Арлонга вместе с пилой.
Арлонг, который оказался в воздухе, не испытывал злости; на его лице заиграла радость, потому что его догадки оказались верными — Мукуро бросил его в сторону... моря.
Ближе к... морю!
Как только он сможет попасть в воду, никто не сможет его остановить!
Ахахаха... Ну и что, что ты адмирал Марины!? Это не имеет значения! Действительно! Рыбы — самый благородный род в мире!
Арлонг уже почувствовал запах моря, его зубчатый нос коснулся воды, которую разбивали волны, а в глазах засияла радость!
Я скоро убегу!
И все это — в руках самого сильного адмирала Марины, Белого Дракона!
Это многим большим пиратам Нового Мира даже не снилось! Я сделаю это в кратчайшие сроки!
Но... вдруг!
Улыбка на лице Арлонга застыла, и в глазах появилась паника!
Потому что он обнаружил... его тело застряло в воздухе, и море, которое находилось всего в нескольких сантиметрах, стало самой далекой точкой в мире!
В этот момент в его ухе прозвучал насмешливый голос Мукуро:
— Так ты думал... что прыжок в океан даст тебе возможность спастись?
После паузы Мукуро продолжил:
— Если это так, попробуй. Трех минут должно хватить...
Когда голос Мукуро замер, Арлонг почувствовал, как его резко потянуло вниз.
С хлопком он упал в воду.
Сначала Арлонг был в шоке, а затем испытал восторг!
Ахахаха... Какой я идиот, млекопитающие — избранники моря! Обычные млекопитающие в воде в пять раз быстрее, чем на суше!
Тем более, я — акула, и я являюсь высшей расой среди млекопитающих. Скорость в воде у меня определенно в десять раз больше, чем на суше! Не говоря уже о том, что за одну минуту я могу погрузиться на тысячи метров вглубь!
Его пояс всколыхнулся, и три акульих плавника, вырастающих из боков талии и спины, позволили Арлонгу быстро нырнуть в море.
На берегу Нами, все еще находившаяся в шоке от победы над Арлонгом при Мукуро, вдруг увидела, как тот отпускает своего противника, и ее волосы встали дыбом:
— Ты... что ты делаешь!? Как... ты можешь отпустить Арлонга!?
Смотрев на Нами с беспокойным лицом, Мукуро тихо улыбнулся:
— Почему... ты не думаешь, что я не могу победить Арлонга?
Услышав слова Мукуро, Нами поспешно ответила:
— Я не думаю... я не думаю... Ты держись за Арлонга, не позволяй ему убежать!
— Не беспокойся, пока он не сможет вырваться из Восточного Мира, я... смогу поймать его мгновенно! — уверенно сказал Мукуро, глядя на Нами.
С текущей силой Мукуро радиус восприятия его сердца Кагуры составляет две тысячи километров, то есть все 4000 километров в диаметре находятся в пределах его чувств. В то же время, Обсервационное Хаки может усиливать способности восприятия вдоль сердечного взгляда Кагуры!
Хотя она все еще была очень взволнована.
Но почему-то слова Мукуро убедили Нами, и она не сказала ничего больше.
Арлонг стремительно нырял в море. Под давлением Мукуро его скорость возросла до небывалых масштабов, и всего за три минуты он погрузился на глубину более 6000 метров!
Смотря на окружающее море, где не было ни следа света, Арлонг выдохнул с облегчением:
— Хм, дерзкий адмирал Марины, на такой глубине я хочу видеть, как ты меня поймаешь! Но после того, как я попал в такую переделку, оставаться в Восточном Море больше невозможно, надо возвращаться на остров рыбоделания.
Пока Арлонг размышлял, вокруг внезапно раздалось что-то вроде кошмара:
— Три минуты истекли, похоже, ты не так далеко убежал... Арлонг! Шанс был дан тебе, и это ты... не воспользовался им, так что не вини меня!
— Как это возможно!? Как мог бы его голос быть здесь!? Я, должно быть, ослышался... — Арлонг покачал головой, в его глазах мелькнула паника, и он начал бормотать, пытаясь успокоить себя.
В этот момент Арлонг почувствовал, как его тело снова застывало, точно так же, как это произошло на поверхности.
Как... это возможно!?
Это... это глубина шесть километров под водой!
Но у Арлонга не было времени, чтобы обдумать это. Он лишь почувствовал зудящую боль в теле, а затем его силой вытянуло к поверхности моря!
Только через мгновение его вырвало из глубины благодаря мощной отталкивающей силе!
Хотя кожа млекопитающих может уменьшать трение с водой, такая высокая скорость трения превысила допустимый предел для Арлонга!
Большинство его кожи уже соскользнуло, а Арлонг, покрытый кровью, с нескончаемым страхом смотрел на Мукуро и заметил, дрожит:
— Ты... разве ты не человек!?
http://tl.rulate.ru/book/117998/4961767
Сказали спасибо 0 читателей