Готовый перевод Naruto: Get Rid Of Dashemaru At The Start / Наруто: Снова начав, я убиваю Орочимару!: Глава 64

Несколько дядюшек и тетушек, могу ли я спросить? Пирату не удалось здесь уйти незадолго до моего прихода? Хюга Ланмо теперь больше всего беспокоится о том, где находилась набережная.

Мы не знаем. Мы ничего не видели в темноте, но ты, ребёнок, спрашиваешь, что они делают, и уходи отсюда поскорее. Если три убийственные демона вернутся, ты погибнешь!

Несколько человек дрожали, как будто смертельный пират вот-вот появится.

В этот момент из клетки раздался крик куклы, похожей на девушку:

— Уу, братец, уйди скорее, будет опасно, когда вернутся пираты! Уу...

В это время Хюга Ланмо заметил под защитой нескольких взрослых четырёх-пятилетнюю девочку. Она была вырезана из розового нефрита, её красивые глаза были покрыты мглой, а чёрные волосы струились вниз. Она выглядела больной, но очень милой.

— Мисс Дзинсян, не волнуйтесь, не переживайте, мы непременно вернём вас в деревню Фудзи! — спешили успокоить её несколько человек.

— Что? Деревня Фудзи? Разве вы не говорили о деревне Уки перед этим? Почему теперь речь идёт о деревне Фудзи?

Глаза Хюги Ланмо расширились от удивления, он уставился на девочку в клетке. Только что эти дядюшки и тётушки называли её «Мисс Сидзука». Не могла ли она быть Сидзукой Надэсико? У неё хорошая фигура, большие глаза и высокий уровень ниндзюцу, поскольку мистер Е Зила — Сидзука Надэсико, у которой в будущем будет контракт на брак с Наруто?

— Дети, вы, вероятно, услышали о деревне Фудзи, о которой мы говорили только что! — ответил один из них.

Хюга Ланмо кивнул и снова взглянул на Надэсико Сидзуку:

— Не переживай, я вернусь, чтобы спасти тебя. Ты голодна. Можешь поесть эти армейские запасы. Кстати, есть ли здесь другие выходы?

С этими словами Хюга Ланмо уже передал несколько зёрен армейской еды людям перед ним.

— Знаешь, поднимись по этой каменной стене, когда почувствуешь ветер, следуй за ним, чтобы найти вход в пещеру, но там есть механизмы, будь осторожной! — ответил кто-то.

— Маленький друг, можешь помочь нам открыть железную клетку? Если сможешь, мы непременно хорошо тебя наградим! — сказал пожилой человек из железной клетки.

— Это возможно, но не сейчас. Подождите немного, и я скоро вернусь... — произнёс Хюга Ланмо и развернулся, чтобы выйти.

Кто-то в железной клетке вздохнул и сказал:

— Мы тоже были наивными. Как можно надеяться на ребёнка? Не плохо, если он сможет выбраться живым, как он сможет нас спасти?

Несколько других людей слегка вздохнули, услышав это:

— Да, если мы сбежим и нас поймают три пирата, мы погибнем. Эй, нам действительно суждено провести остаток этой жизни в этой пещере?

Несколько из них больше не имели иллюзий, прячась в железной клетке и распределяя армейскую пищу. Хотя это было немного, по крайней мере, это позволит им продержаться ещё пару дней.

Эти три совестливые пирата, остальные на том же пассажирском корабле уже погибли, и они выжили за счёт крепкого телосложения и некоторого ниндзюцу, а сможет ли они выйти живыми в будущем — можно лишь надеяться на судьбу.

Хюга Ланмо нашёл выход, не важно, есть ли там какие-либо механизмы или нет, он с силой открыл дыру и выскочил наружу.

Три острова Раздора, три острова обращены друг к другу через море. Хюга Ланмо стоит на побережье, используя систему восприятия зеркала для оценки всего вокруг. В данный момент на этом острове, кроме нескольких человек, находящихся в пещере, нет никаких признаков жизни. Значит, пират по имени Биньшуй должен был отправиться на другие острова.

Думая об этом, Хюга Ланмо переместился в другое пространство и уже появился на Первом острове. Здесь на утёсе стояли два дома, но внутри никого не было. Он снова переместился в другое пространство и оказался на трёх островах.

Скоро Хюга Ланмо почувствовал присутствие набережной, и тот сейчас был занят чем-то в секретной пещере.

Он использовал технику скрывания в камне, чтобы войти в гору.

В горной пещере сокровища были piled в холмы, в золотом свете, бесчисленное множество, и набережная загружала свитки с золотыми и серебряными драгоценностями, которые они награбили за все эти годы, и вся его сущность была особенно напряжённой.

— Нет, как бы то ни было, я должен увезти все сокровища, которые накопил за эти годы, и ни за что не оставлю их этому монстру. Какой это ребёнок? Я когда-либо видел способности у пятилетних или шестилетних людей? Действительно страшный человек...

Биньшуй говорил с собой, вытирая пот со лба, а затем продолжал укладывать сокровища в свиток, запечатывая их после упаковки одной коробки. После такого общения, спустя некоторое время, он прикинул, что упаковал восемь или девять коробок драгоценностей, и когда снова взглянул на сокровища в полуразрушенной пещере, он был сильно расстроен и заплакал.

— Я и не думал, что больше денег станет доем. Просто уйти так. Мне действительно не хочется. Но продолжать идти. Мне действительно страшно, что этот ребёнок появится? — Он схватился за голову и пробормотал, как будто собирался рухнуть. Затем он вздохнул и продолжил работать.

Так называемое «не хватает человеческого сердца, чтобы проглотить слона» — только когда он с энтузиазмом загружал драгоценности в большой свиток, холодный ветер пронёсся через пещеру, он в страхе крепко схватил свиток и огляделся вокруг, но никто не появился. Он потер глаза и снова внимательно осмотрелся, после того как убедился, что никого нет, снова принялся за работу.

На этот раз он работал усерднее и запечатывал содержимое во время загрузки. Вскоре свиток с этой стороны заполнился, и он открыл другой свиток и продолжил помещать туда сокровища.

На верхней части пещеры, где стоял ребёнок, он исподлобья смотрел на людей, которые усердно работали внизу, а затем развернулся, сел на выступающей каменной стене, откинулся назад и закрыл глаза.

Набережная, казалось, слышала чьи-то голоса, но факелы в пещере ярко горели и тускнели, и он не мог разглядеть окружающую обстановку. Он утешал себя:

— Не бойся. Это доказывает, что он не появился, продолжай трудиться!

Он снова начал болтать, работая и говоря, как будто это помогало ему ослабить внутреннее напряжение.

Наконец стемнело, и после того как факелы в пещере сменили трижды, пираты использовали десятки свитков, чтобы убрать все золотые и серебряные драгоценности из пещеры. Он даже не оставил серебряные монеты в норке для мышей.

Смотря на десятки свитков перед собой, он устал и уселся на землю, плача, а затем по одному сложил все свитки в пакет.

— Наконец, я могу уйти отсюда. Перед уходом я собираюсь на Накудзиму, чтобы убить этих людей. Разве этот вонючий мальчишка не хочет наше сокровище? Я не дам ему даже пенни...

http://tl.rulate.ru/book/117996/4905588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь