Готовый перевод One Piece: Coby with Skill Weaver System / Ван пис: Коби с системой ткача навыков: 7 Глава

Луффи и Коби сидели в ресторане, расположенном в городе Шеллс, и наслаждались сытным ужином. Атмосфера была оживленной: звон посуды и шум разговоров наполняли воздух. Пока они ели, тема разговора перешла на Зоро и капитана Моргана, морского дозора, отвечающего за остров. При каждом упоминании этих имен Коби замечал, как остальные посетители бросают опасливые взгляды и перешептываются между собой. Он понимал их реакцию: и Зоро, и Морган сами по себе были печально известными личностями. 

Коби, хорошо знакомый с историей Ван Пис, умолчал о том, что ему было известно. Он решил не вмешиваться в важные события, особенно в те, что связаны с вступлением членов команды. Эти моменты были эпическими и значительными, и он уважал их важность в грандиозном повествовании об их приключении. 

Луффи заговорил напрямую. "Этот Зоро - сильный парень, верно? Я слышал, что он уже несколько дней сидит связанным на базе морского дозора" 

"Да, он невероятно силен" Ответил Коби, сохраняя нейтральный тон. "Но у него также много проблем. Капитан Морган не славится своей добротой" 

Глаза Луффи заблестели от восторга. "Похоже, это мой тип! Мы должны навестить его" 

Коби кивнул, заканчивая трапезу."Только будь готов, Луффи.  

База Моргана - не шутка, и положение Зоро довольно мрачное" Конечно, он знал, что ничего серьезного, просто хотел, чтобы Луффи стал осторожнее в будущем. 

Они покинули ресторан и направились к базе морского дозора. Улицы города были оживленными, но в воздухе витало чувство тревоги, особенно возле штаба морского дозора. Внушительное сооружение возвышалось впереди, его стены отбрасывали длинные тени на город. 

Приблизившись, они облокотились на стены. Они увидели фигуру человека, привязанного к кресту, его зеленые волосы можно было различить даже издалека. Это был Зоро, охотник на пиратов, который со стоическим выражением лица переносил свое наказание. 

Луффи, которого охватило любопытство, сказал. "Вот он! Зоро!" 

Коби последовал за ним, его сердце колотилось от предвкушения. Это был поворотный момент, который он видел в аниме, но никогда не думал, что увидит его лично. 

Увидев Зоро, привязанного к кресту - символу его силы и деспотичного режима капитана Моргана, Коби не мог не улыбнуться. Эта сцена была культовой, которую он наблюдал бесчисленное количество раз, но теперь она разворачивалась перед его глазами, пронизанная ощущением реальности, одновременно захватывающей и зловещей. 

Заметив их приближение, Зоро окликнул их со смесью отчаяния и непокорности в голосе. "Эй, не мог бы ты подойти и развязать меня? Я здесь уже девять дней, я больше не могу" 

Луффи, всегда готовый к действию, уже собирался перелезть через стену, когда рядом с ними появилась небольшая лестница. По ней спустилась маленькая девочка с глазами, полными невинности и решимости, и, прижав крошечный пальчик к губам, подала знак молчать. 

Она поспешила к Зоро, ее маленькие ручки держали два рисовых шарика. Ее жест выражал чистую доброту и резко контрастировал с суровостью окружающей обстановки. 

Однако момент был разрушен, когда прибыл Хельмеппо, высокомерный и жестокий сын капитана Моргана, со своими морскими собаками. Проявив бессердечие, он выбросил девочку на улицу, совершенно не заботясь о ее безопасности. 

Луффи, быстро среагировав, поймал девочку и спас ее от жесткой посадки. Он нахмурил брови, и его обычно беззаботное поведение сменилось ощутимым гневом. 

Хельмеппо, упиваясь своей силой, с усмешкой сказал Зоро: "Тебе придется продержаться месяц, а потом я тебя отпущу" 

Луффи бережно передал девочку Рику на попечение Коби, а затем с привычным безрассудством перепрыгнул через стену. Он с грохотом приземлился рядом с Зоро, печально известным охотником на пиратов. Глаза Зоро, острые и непоколебимые, встретились с глазами Луффи, оценивая незваного гостя. 

Луффи, не обращая внимания на стоическое поведение Зоро, широко ухмыльнулся. "Привет, Зоро! Я Монки Д. Луффи, и я собираюсь стать королем пиратов! Как насчет того, чтобы присоединиться к моей команде?" 

Зоро ответил холодным, вызывающим взглядом. "У меня свой путь" Категорично заявил он, отвергая предложение Луффи. "Мне неинтересно становиться пиратом под чьим-то командованием. Кроме того, я не могу уйти сейчас. Я должен продержаться месяц" 

Когда Луффи уже собирался отойти, его остановил голос Зоро. "Подожди" Сказал Зоро, не сводя глаз с растоптанного рисового шарика. "Отдай мне ее рисовый шарик. Даже если он грязный, это все равно еда" 

Луффи поднял рисовый шарик, слегка оттряхнул его и протянул Зоро. Охотник на пиратов принял его и стал есть со спокойным достоинством, которое говорило о его характере. 

Коби, стоявший рядом с Рикой, наблюдал за этим обменом с чувством восхищения и благоговения. Девушка со слезами благодарности на глазах прошептала: "Спасибо, что съели мои рисовые шарики, Зоро-сан. Я рада, что они тебе понравились" 

Когда все улеглось, Рика объяснила, почему Зоро был пойман. "Гончая Хельмеппо угрожала напасть на меня в нашей закусочной" Рассказывала она, и голос ее дрожал. "Зоро вмешался, чтобы защитить меня, и убил зверя. За это его схватили и поставили перед жестоким выбором: голодать месяц или позволить другим страдать за его поступок. Он выбрал голод" 

Взгляд Коби переместился на Зоро, который теперь смотрел вдаль, и выражение его лица было нечитаемым. Это свидетельствовало о непоколебимой решимости Зоро и его врожденной доброте, скрытой под маской стоицизма. 

Их разговор прервался, когда к ним подошел Хельмеппо со своей свитой дозорных. Его походка была высокомерной, а ухмылка - самодовольной, он явно наслаждался властью, которой обладал. 

Луффи, стоявший рядом с Коби, расправил плечи, его обычная беззаботность сменилась кипящим гневом. "Этот парень - настоящий придурок" Пробормотал он, его голос был низким, но полным презрения. 

Прогуливаясь неторопливо, словно остров принадлежал ему, Хельмеппо высокомерно ухмылялся. "Через три дня мы устроим публичную казнь. Мы сделаем из него пример. Жду не дождусь, когда он начнет молить о пощаде" Злорадствовал он, его глаза блестели от садистского удовольствия. 

Луффи, сжав кулаки, бросился на Хельмеппо. "Но ты обещал отпустить его" Сказал он, его голос был твердым, но с нотками гнева. 

Хельмеппо издевательски рассмеялся."Где ты это слышал?  

Это обещание было шуткой. Только дурак поверит в такое" Усмехнулся он, презрение к Зоро было очевидным. 

 

http://tl.rulate.ru/book/117977/4993676

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Нет
Развернуть
#
Автор пересмотри ван пис заново
Развернуть
#
Какие-то включения странные....
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь