Готовый перевод Game of Thrones: Lord of the Deep / Игра престолов: Властелин глубин: Глава 3

Прошла неделя, и Джек вернулся на корабль с моря.

Сердце Океана позволяло Джеку контролировать поток воды, что обеспечивало ему большую скорость в воде по сравнению с тем, как быстро он мог бы двигаться на суше.

Кроме того, Джек обнаружил, что Посейдон растет довольно быстро, прибавляя около одного сантиметра в день.

За неделю длина тела Посейдона составила около 57 сантиметров.

Открыв потустороннюю морскую карту, оставленную его отцом, на красивом лице Джека почти сложились морщинки.

Можно сказать, что он понимает ее, но не полностью.

Ранее пиратская группа его отца имела два корабля, один из которых контролировали Джек и его отец, а другой находился под управлением заместителя отца.

Таким образом, предшественник знал некоторые навигационные технологии, но не мог полностью понять морскую карту, нарисованную отцом, и вынужден был искать профессионального навигатора.

- Похоже, мне остается только ограбить навигатора, - с безысходностью закрыл Джек карту.

Будучи пиратом, он понимал, что все ценное добывается путем ограбления. Это и есть путь пиратов: сила важнее труда.

После получения денег Джек планировал отправиться в Астапор, чтобы купить несколько судовых рабов и Непогрешимых в качестве членов экипажа.

Ему также нужно было приобрести квалифицированных рабов для ремонта кораблей в Меерене, и он намеревался посетить рынок рабов в Юнкаи.

Как только Джек обдумывал свой план, перед ним появилась торговая шхуна длиной более 20 метров.

Джек мгновенно насторожился и смотрел на торговый корабль вдали.

Хотя он находился на расстоянии, Джек все равно заметил флаг Сыновей Гарпии, развевающийся на ветру.

Это, оказывается, был торговый корабль из Заливов Рабов!

Только вот неясно, к какому город-государству он принадлежит. Вероятно, на борту находятся рабы или специи.

Придя в себя, Джек схватил Цунами, огромный меч, который подарила ему система.

Затем он прыгнул прямо в море и ринулся к торговому судну.

Если бы это был "Морской Пес", на котором Джек управлял сам, он мог бы никогда не догнать этот торговый корабль.

С благословением Сердца Океана Джек двигался в воде очень быстро, словно окружающая вода подталкивала его вперед.

Вскоре Джек оказался под торговым кораблем и с помощью шипа взобрался на его палубу.

Когда он поднялся на борт, все были поражены, глядя на молодого человека с недоуменным лицом.

- Как он смог забраться сюда?

Капитаном торгового корабля был Огинга Юли, бизнесмен, который путешествовал между Заливом Рабов и Квартом.

На этот раз он обманом получил ископаемое драконьего яйца у фермера в Кварте по низкой цене.

Услышав, что губернатор Пентоса покупает драконьи яйца по высокой цене, он решил попробовать свои силы и посмотреть, сможет ли продать их выгодно.

Джек достал меч Цунами с спины и уверенно заявил:

- Ограбление, этот корабль и груз на нем теперь мои.

Огинга Юли уставился на Джека, как на идиота. Ему было в первый раз видно, как кто-то решается на одиночное ограбление.

Торговые корабли длиной более 20 метров обычно не имели профессиональной охраны. При встрече с пиратами рабы поднимали оружие, чтобы защищаться, но подросток не мог здесь справиться.

Тем более, этот юноша выглядел изнеженным и, очевидно, больше походил на аристократа, чем на пирата, который подвергался ветру и солнцу в течение года!

Джек унаследовал память о своем предшественнике, и потому знал, что охрану на торговом корабле обычно составляют рабы.

Вот почему он осмелился прийти на ограбление в одиночку. Его предшественник часто участвовал в боях и знал некоторые боевые навыки.

Таким образом, Джек считал, что у него есть преимущество и он может напасть.

В конце концов, между рабами и профессиональными охранниками или наемниками всегда имеется разница в силах.

- Парень, ты выглядишь довольно молодо. Где твой благородный род? - спросил Огинга.

Если он не из великих дворян, он захватит Джека живьем и запросит большой выкуп.

А если Джек станет наследником великого дворянина, он без колебаний убьет его, чтобы устранить потенциальные проблемы.

Эти мелкие дворяне, особенно наследники великих, могут заставить своих слуг избавиться от них, если не понравятся.

- Я не дворянин, а чистокровный пират, - ответил Джек.

- Ха-ха, надеюсь, ты останешься таким же дерзким позже, - с ухмылкой сказал Огинга, у него было множество способов пытать людей.

А все наследники дворян в большинстве случаев - мягкие персики, они становятся мягкими креветками, как только их запугивают.

- Я не только дерзкий на словах, но и у меня есть кое-что покрепче. Хочешь, чтобы твоя мама это попробовала?

Лицо Огинги потемнело, и он сразу понял, что Джек не может быть аристократом, потому что аристократы не бывают настолько вульгарными.

Он также ненавидел, когда кто-то упоминал его мать, ведь именно она заработала его первый капитал, обслуживая клиентов.

- Поймать его живьем, я собираюсь пытать его до смерти! - произнес Огинга, его тон был полон гнева.

Как только он закончил говорить, прежде чем семерка наемников успела действовать, Джек перевернулся и прыгнул в море, оставив всех в замешательстве.

- Шутите? Семь наемников в кожаной броне с саблями, с которыми Джеку сейчас не справиться.

Военная мощь в мире Игры Престолов была довольно низкой, не было ситуаций, когда один человек дрался с десятком, а те, кто могли сражаться с десятью, определенно считались крепкими бойцами.

Хотя сейчас Джек был весьма силен, он не мог похвастаться мастерством в обращении с мечом и отсутствием брони.

Если его убьют, то будет конец.

Сражаясь с толпой противников, Джек без доспехов мог быть внезапно убит, если не проявит осторожность.

Поэтому Джек выбрал более разумный путь. На дне моря он оказался под торговым кораблем. В это время к нему в темной воде приплыл толстый Годзилла.

Получив указания от Джека, спинной плавник Посейдона засиял синим светом, и атомное дыхание пробило борт корабля.

Джек начал разрушать корпус вдоль поврежденной области. Цунами резал железо, как глину, дно корабля было, как бумага.

Тем временем Огинга на корабле не понимал, что случилось, и вдруг на его судне образовалась дыра.

Огинга немедленно приказал команде проверить течь в трюме.

- Черт побери, этот маленький ублюдок!

Огинга без колебаний понял, что это дело рук того самого паренька. Он не знал, как тот смог повредить корпус.

Но все действия Огинги были лишь бесплодной борьбой. Скорость, с которой корпус разрушался, превосходила все его ожидания.

В этот момент Огинга был шокирован и в ярости. Он поспешил в трюм и среди многих ящиков нашел маленькую деревянную коробку.

Держа коробку в руках, Огинга помчался к запасному плоту на корабле. В это время крушение «Фиолетового Груши» было предрешено.

Но если он сможет спасти драконье яйцо, выжить и продать его губернатору Пентоса, он сможет не только вернуть свои деньги, но и расширить свой флот.

Но прежде чем Огинга приблизился к плоту, остриё копья пронзило его сердце.

С трудом повернув голову, Огинга увидел, что покушение на него совершил наемник, которого он дорого нанял!

Хотя наемники ценили репутацию превыше всего, сейчас не время говорить о честности. Для мелких наемнических групп выживание было важнее всего.

http://tl.rulate.ru/book/117928/4695331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь