Готовый перевод Konoha: Compared With Double Naruto, Hinata's Happiness Is Broken / Коноха: Сравнивая С Двойником Наруто, Счастье Хинаты Разбито Вдребезги: Глава 38

Проходит день за днем.

Девятихвостый в теле Наруто, каждый раз, когда Наруто выглядит встревоженным из-за того, что чакра не может собраться в шар, чувствует себя обновленным.

Счастливец всегда хочет кататься по земле.

— Хм! Если ты не ударишь этого парня, он не сможет впоследствии кататься на мне?

— Как только он сможет осознать свой статус, я могу проявить милосердие и рассказать ему о важных моментах в обучении.

Проходит много дней мгновенно.

Офис Хокаге.

Утатане Кохару, Митокадо Хомура, Сараутоби Хирузен...

Трое старых друзей, которые вместе уже несколько десятилетий, собрались.

— Через несколько дней новое поколение Генинов скоро закончит обучение. Вот общая ситуация с классификацией.

Сараутоби Хирузен передал список остальным.

Что касается Симуры Дандзо, то после уничтожения Уchiha у него больше не было права участвовать в таких встречах после того, как его исключили из помощников Хокаге.

Утатане Кохару и Митокадо Хомура тщательно прочитали материалы в своих руках.

В конечном итоге оба они погрузились в серьезные мысли.

— Хирузен? Что ты задумал?

— Узумакьи Наруто тоже среди ниндзя?

Как абсолютные высшие руководители деревни Коноха, они, естественно, знали предметы экзамена.

Если техника Клона будет успешно продемонстрирована, все студенты смогут выпуститься.

Таким образом, даже если экзамены еще не начались, они уже знали, какие ниндзя смогут успешно закончить обучение, а распределение по классам было окончательно утверждено.

— Конечно, он ниндзя деревни Коноха, поэтому он должен следовать правилам деревни.

Сараутоби Хирузен взглянул на них, не выдавая эмоций.

Согласно его пониманию двух человек перед ним, он уже догадался, о чем они думают.

— Нет! Я против.

Утатане Кохару внезапно хлопнула по списку на столе.

— Наруто — Джинчурики Девятихвостого в деревне Коноха, его нельзя выпускать за пределы деревни.

— В случае, если на него нацелятся люди из других деревень, это слишком опасно.

— Даже не говорите больше, я принял решение.

Сараутоби Хирузен глубоко выдохнул, его глаза были полны решимости, несмотря на его возраст.

— И с Какаси, ведущим команду, мне будет очень спокойно.

Неизвестно, с чего это началось, но у Сараутоби Хирузена всегда было ощущение недостатка энергии.

Действительно, люди стареют.

Бум!

Однако в этот момент громкий шум с задней горы заставил троих вздрогнуть от испуга.

— Что происходит, откуда такой громкий шум?

— Что случилось!

Сараутоби Хирузен только что заговорил, как к нему мгновенно подошел Анбу:

— Мастера, этот звук, похоже, приходит с задней горы.

— Задняя гора!

Услышав это, у Сараутоби Хирузена похолодело в душе.

Он не мог не думать о Узумакьи Наруто, который часто ходил на заднюю гору тренироваться.

— Плохо!

Что случилось?

Не только старшее руководство деревни Коноха, но и другие ниндзя, наблюдавшие за ситуацией, тоже начали напряженно следить.

Нет сомнений, взрыв на задней горе, должен был вызвать Узумакья Наруто, который тренировался.

Сенджу Хаширама:

— Что происходит, разве Девятихвостый не может выйти из-под контроля?

Намикадзе Минато:

— Первый Хокаге, не волнуйтесь, Печать Восьми Знаков не ослабила Девятихвостого, и я думаю, это должно быть связано с тренировкой Наруто по Расенгану.

Джирая:

— Это не так. Рассеянная чакра, вызванная неспособностью удерживать Расенган в стабильном состоянии во время тренировки, действительно может вызвать большое воздействие, но не может повлечь за собой такой громкий шум.

Сараутоби Хирузен:

— Может быть, это шпионы из других деревень, которые намерены силой забрать Наруто, узнав, что он Джинчурики Девятихвостого?

Оhnоки:

— Если на это говорить, то это не мы слили информацию о Наруто, старый обезьяна.

Сенджу Тобирама:

— Не переживайте, разве мы не можем просто продолжать наблюдать за тем, что там произошло?

Задняя гора деревни Коноха.

Вода из озера продолжала течь в пещеру.

После того, как Сараутоби Хирузен с Ану по прибытии, было обнаружено, что ранее спокойное озеро было взорвано в огромную глубокую яму.

Вокруг деревья, похоже, подверглись какому-то воздействию, и они рухнули наперебой.

— Это...

Сараутоби Хирузен, невольно закуривший, с тревогой смотрел на происходящее.

Если враг атакует, это дело станет серьезным.

— Третье поколение, кажется, здесь произошел мощный взрыв.

Анбу сообщил, но Сараутоби Хирузен закатил глаза: Ты думаешь, я стар, слеп или в своем уме? Хотя я и стар, я не слепой и не дурак.

Оглядываясь, Сараутоби Хирузен никого не увидел.

Это только усилило его раздражение.

Если бы знал, что так получится, я не должен был снимать наблюдение Ану за Наруто заранее.

— Обследуйте окрестности, посмотрите, есть ли следы других людей.

— Мне нужно найти Наруто.

Отдав указание, Сараутоби Хирузен поспешил в офис, собираясь воспользоваться техникой телескопа, чтобы выяснить местоположение Наруто.

Тем временем, дома у Узумакьи Наруто.

Наруто тяжело дышал, внутренне проклиная себя: Похоже, я слишком увлекся на этот раз.

А Девятихвостый в его теле смотрел еще более озадаченно.

Хотя Узумакья Наруто не знает важных моментов практики, он верит тому, что говорит Девятихвостый.

Каждый день он упорно собирает чакру в ладони.

На начальном этапе чакра совсем не могла образовать шаровидную форму, Наруто сильно переживал из-за этого, но не сдавался.

Он пытался продолжать собирать чакру вместе.

Наконец, он обнаружил, что, если изначально сжимать чакру, то собранная чакра не рассеется так легко.

Со временем, когда чакра становилась всё более сгущенной, Узумакья Наруто продолжал заполнять её, потому что не мог сформировать правильный шар.

Чакры, которую он собрал за семь лет, было недостаточно, поэтому Наруто взял чакру Девятихвостого, покидающую печать, чтобы добавить её.

Труд всегда вознаграждается, и с наращиванием Наруто, собранная чакра в его руке действительно сформировала шаровидную форму, но из-за слишком сильного сжатия цвет оригинальной синей чакры стал пурпурным.

Почувствовав, что шар чакры в его руке вот-вот взорвется, Узумакья Наруто, не раздумывая, бросил его в озеро.

Черт знает, как мог произойти такой огромный взрыв.

— Удивительно! Большой лис.

— Этот ниндзе, называемый Расенган, действительно обладает мощной разрушительной силой.

— Неплохо, не ожидал, что ты обучаешь лучше, чем Учитель Ирука.

Нет! Это не Расенган вовсе.

Смотря на восторженного Узумакью Наруто, Девятихвостый действительно хочет ударить его и сказать, что он совершил серьезную ошибку.

— Ох...

Тсундера Девятихвостый быстро соображает, ему необходимо всё это привести в порядок.

Если Узумакья Наруто действительно хочет использовать этот так называемый Расенган и его обнаружат знакомые, он не сможет скрыть обман.

В конце концов, это Девятихвостый с высокой самооценкой, он может обмануть Наруто, но если это станет известно, он потеряет лицо.

— Эмм, мальчик...

Девятихвостый clearing его горло:

— Скажу тебе об одном неприятном факте, ты потерпел неудачу, это не Расенган.

— А? Глаза Наруто немного сместились, а его лицо внезапно потемнело:

— Ниндзя с такой мощной разрушительной силой не является Расенганом? Что это?

— Большой лис, ты не обманывал меня ранее?

Как только Девятихвостый услышал о deceiving, он втянул хвост, но на следующую секунду вскочил:

— Хмф! Разве моя величественная Девятихвостая обманет тебя, мальчишка?

Девятихвостый закричал, а затем быстро добавил:

— Хотя это не Расенган, это все же может считаться ниндзу. Ты неплох, ты действительно разработал новый ниндзу сам во время своей практики с ошибками.

Новый ниндзу?

Узумакья Наруто нахмурил брови:

— Но я хочу изучить ниндзу, оставленную моим отцом.

— Глупый... глупый...

— Ниндзу можно изучать медленно, самое главное сейчас — дать твоему новому ниндзу запоминающееся название.

— Ты уверен? Наруто усомнился, глядя на Девятихвостого.

— Конечно, я уверен, ты кого считаешь? Девятихвостый отвернулся с восторженными глазами.

Я не знаю о других ниндзу, но ниндзу с такой высокоплотной чакрой не может выпускать обычные ниндзя.

Это определенно новый ниндзу.

— Да! Наруто кивнул:

— В таком случае...

— Тогда я назову это большим спиральным колесом.

http://tl.rulate.ru/book/117917/4928085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь