Готовый перевод Comic System in Naruto’s World / Система комиксов в мире Наруто: Глава 23

Да, этот пост здесь...

Не ставь контейнер так, он должен быть симметричным с обеих сторон, ты понимаешь красоту симметрии?

В магазине Акабане стоял у двери и громко указывал на вещи. Позже, когда люди не поняли его, он создал иллюзию, чтобы они поняли, какую картинку он хотел.

Твой магазин еще не закончен? Похоже, открытие перенесется на下午...

Как раз в тот момент, когда Акабане отчаялся, раздался голос сверху. Он поднял голову и увидел Цунаде, которая в простом тренировочном костюме спрыгнула с крыши.

У меня сейчас нет времени...

Акабане потер виски, да уж, за эти пару дней ему приходилось использовать свой теневой аватар не менее трех раз в день, и он также участвовал в рисовании каждый раз, чтобы не отставать от графика. Если бы не два дня, когда он обменял более ста трудом накопленных баллов на 1 балл ментальной силы и 5 баллов физической мощи, он бы не смог справиться с такой напряженной работой.

Тьфу, я просто пришла посмотреть, вышла ли манга. Кстати, ты не видел Джирайю в последние дни?

В выражении Цунаде среди холодной неприязни промелькнула легкая загриженность. С момента последнего звонка Джирайе она не видела его уже два полных дня.

Джи Лай Е?

Акабане слегка удивился. Он также неправильно понял, что сказал в последний раз, когда расставались, и ушел с восторженным лицом. Разве его чувства просто исчезли?

Цунаде заметила изменение в выражении Акабаны и сразу спросила:

Ты его видел?

На самом деле, он пришел ко мне и неправильно понял меня, думая, что успешно научился рисовать.

Акабане немного подумал и решил поделиться своей догадкой.

Если ты хочешь его найти, можешь подняться в Коноху или в бани в соседних деревнях.

Баня?

Цунаде на несколько секунд окаменела, а потом, поняв, воскликнула:

Этот извращенец, хулиган, идиот! Я ему кости сломаю!

С этими словами она сердито ушла.

Акабане на мгновение остолбенел. Неожиданно Джирайя действительно поверил его словам и даже провел собственные расследования.

Что ж... забей, пусть Джирайя сам себя и наказывает.

Акабане размышлял и решил не принимать это близко к сердцу. Ему уже было очень утомительно, и сейчас совсем не хотелось двигаться.

Тем более, даже если он попадется, его жизни ничего не угрожает... может быть?

С его командой магазин постепенно становился более организованным, и начал напоминать дом комиксов.

Акабане, к нам из клана приехал автобус, привезший сотни комиксов.

Голос Курэмы Чиаки раздался из-за двери.

Хорошо, отец, скажите им, чтобы принесли товары сюда.

Акабане обрадовался. Парни из арсенала всегда доставляли вовремя, это единственное хорошее за три дня.

Как только отпечатанные комиксы окажутся на месте, их можно будет сразу же расставить и открывать.

Через некоторое время люди из арсенала прибыли с тележкой, а командиром был Нода Итиро.

Господин Курэма, все ваши комиксы прибыли, куда нам их положить?

Нода Итиро с уважением поклонился Акабане.

Выставьте эти книги на полку одну за другой.

Пока Акабане возился с коробкой, он говорил с Нодой Итиро. На этой коробке было написано "лотерея".

Самый любимый метод старого Маа — лотерея, она обладает магической силой заставлять клиентов тратить деньги и генерировать ощущение "я хорошо заработал".

Хорошо, оставьте это нам.

Нода Итиро выразил согласие без колебаний, а остальные активно помогли с перемещением товаров.

Акабане посмотрел на них и увидел, что они упаковывают все почти так же, как и он, а в процессе переплетения книг работали еще качественнее.

В конце концов, это профессионалы и надежные работники!

Чем больше Акабане с ними работал, тем больше чувствовал удовлетворение, ведь он нашел официальную фабрику для производства, и их способность была гарантирована.

Сотни экземпляров, даже с такой помощью, это займет некоторое время. В то время как комиксы заполнят полки, Акабане только успел завершить подготовку призов для лотереи.

А теперь дом комиксов готов к открытию.

В тот момент, когда Акабане был в процессе вывешивания вывески, он обернулся и увидел фигуру, медленно появляющуюся в его поле зрения.

Нара Лу Минг!

Когда он подошел ближе, Акабане увидел табличку в его руке.

Дом комиксов Акабаны... Похоже, я первый.

Нара Лу Минг шел неспешным шагом.

Почему ты снова так пунктуален?

Акабане задался вопросом, действительно ли это так, иначе как он всегда мог приходить как раз к этому времени на занятия.

Мне кажется, в это время должно открыться, поэтому и пришёл посмотреть.

Лу Минг искренне ответил, в тот момент, когда Акабане вывешивал вывеску, он аккурат вошел в магазин.

Он зашел внутрь, взял один экземпляр с полки и направился к кассе.

100 тейлов. В качестве первого покупателя ты получаешь постер, мм... дай-ка подумать, я дам тебе вот этот, и ты сможешь принять участие в лотерее.

Акабане нашел запакованный постер на контейнере сзади. Этот постер изображает Нара Шикамару, что идеально подходит для Нара Лу Минга.

Нара Лу Минг не ожидал получить подарок, он удивленно принял его, а затем увидел, как Акабане достал коробку с надписью "Счастливый Розыгрыш".

Ты хочешь залезть туда?

Он замялся на миг, затем посмотрел в коробку.

В следующее мгновение Нара Лу Минг вытащил записку, раскрыл её и прочитал: "Спасибо за покупку".

Он взглянул на текст на стороне коробки Акабаны и чуть смутился.

30% вероятность: Спасибо за покупку.

50% вероятность: маленький постер.

10% вероятность: средний постер.

1% вероятность: уникальный постер.

Так сказать, есть 30% шанс, что я его выиграю?

Нара Лу Минг неохотно убрал записку и развернул постер, который получил в качестве первого покупателя.

Развернув, он увидел мужчину с косичками и ленивым лицом. Лу Минг испытал сильное чувство знакомости при взгляде на его внешний вид.

Кто это?

Нара Лу Минг был несколько удивлён, это член семьи Нара?

А, персонажи, созданные на твоey основе, могут подойти для твоей коллекции.

Акабане указал на правый нижний угол постера.

Здесь было написано имя персонажа — Нара Шикамару.

Нара Шикамару... спасибо.

Нара Лу Минг осторожно скатал постер и поблагодарил жестом руки.

После этого он развернулся и медленно вышел, листая комиксы на ходу.

Честно говоря, Акабане действительно не ожидал, что первым покупателем будет Лу Минг.

Ведь его энтузиазм в классе всегда был самым низким, похоже, ему даже было лениво хватать комиксы, он думал прочесть их все одновременно, чтобы избежать лишних хлопот.

Уж точно, они все ведут медленный образ жизни. Эх, жаль, что Зулудия обычно не разделяются, иначе было бы очень здорово быть с Лу Мингом в команде.

Акабане слегка вздохнул, затем сложил руки в печать и превратился в клона.

Я оставлю это тебе, а сам пойду отдохнуть на время.

У меня есть выбор?

Клон был в полном недоумении. Хотя другие люди в магазине считались персоналом, они ничего не знали о лотерее и не понимали, какие постеры выигрышные.

В таком случае ему лишь оставалось работать как подручному.

Всё равно тяжёлые дни не начинаются сегодня...

Клон слегка вздохнул, сел и стал ждать следующего клиента.

Лу Минг, ставший первым покупателем, вышел и читал комиксы на ходу. Это была невидимая реклама. Уверен, следующая волна клиентов прибудет совсем скоро.

http://tl.rulate.ru/book/117907/4897479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь