Готовый перевод The wizard of Douluo world / Волшебник из мира Боевого континента: Глава 16

Сия, пришедший незнамо когда, похлопал Анпиня по плечу.

— К счастью, ты вчера не воспользовался этим трюком. Меня от одного лишь воспоминания о нем морозит.

Говоря это, он обнял себя руками и слегка поджался.

— Что происходит? — издалека раздался сильный голос. Это был декан студентов, Лонг Хэнсю, который быстро приближался.

Когда он подошел ближе, то увидел несколько старшекурсников, замерзших в ледяном плену.

— Кто это сделал? Давайте скорее освободим их, — холодно сказал он.

Анпинь последовал указаниям и коснулся льда на нескольких из них. Как только лед начал таять, старшекурсники не смогли сдержать дрожи. В их глазах проскользнула тупая боязнь, и было явно видно, что им очень холодно.

— Идите со мной, — сказал декан, увидев, как несколько человек освободились.

Учебный кабинет.

— Почему это снова вы? Прошло всего два дня, верно? Что я вам последний раз говорил? Расскажите, что случилось на этот раз? — хмуро произнес Лонг Хэнсю, глядя на студентов перед собой.

Несколько старшекурсников были все еще мокрыми, и было очевидно, что Анпинь не помог им высушить одежду, когда развеивал заклинание.

Сия тихо произнес:

— Я просто проходил мимо.

Лонг Хэнсю проигнорировал его и обратился к Му Си:

— Ты расскажи!

Женщина склонила голову и прошептала:

— Я просто попросила Тан Вулина посоревноваться в кузнечном деле. Не ожидала, что все зайдет так далеко.

Голос Му Си слегка дрожал. Она явно испугалась увиденного только что. Она никогда не предполагала, что первокурсник способен на такое.

Сия сердито сказал:

— Так вы привели группу, чтобы заблокировать людей у двери нашего первого курса. У вас, старшекурсники, действительно уникальный способ находить людей.

Лонг Хэнсю сердито взглянул на него.

— Это тебе не касается. Замолчи. Расскажи мне.

Он указал на Анпиня, словно говоря: «Не выберешься сегодня без разумного объяснения».

— Хм, дело в том, что они начали атаку, — спокойно ответил Анпинь.

— Так что, если бы я не пришел, ты собирался заморозить их насмерть?

Тон Лонг Хэнсю был чуть жестче. В конце концов, если кто-то умрет в академии, ему не с рук уйти от обвинений в серьезном происшествии.

— Это не так. Я не дьявол. Как я могу навредить своим одноклассникам? Но я не деревянный столб. Я не могу просто стоять и позволять им издеваться над собой.

— Хм! — Лонг Хэнсю холодно фыркнул и посмотрел на Тан Вулина.

— А что скажешь ты, источник инцидента?

Тан Вулин твердо ответил:

— Когда я был ребенком, мой отец мне объяснил: когда я впервые зашел в колледж, он сказал, что если узнает, что я обижал младших, он меня накажет. Но если кто-то старше меня обижает, я без колебаний дам отпор и он никогда не осудит меня.

— Вы меня действительно раздражаете, — Лонг Хэнсю на мгновение потерял дар речи, услышав ответ.

— Директор Лонг, я считаю, что мой ученик поступил правильно, — раздался холодный голос Ву Чжанкана, когда дверь кабинета открылась.

— Учитель Ву, вы даже забыли о базовом вежливом этикете стучать в дверь?

Ву Чжанкана сдержанно ответил:

— Извините.

После искреннего извинения он посмотрел на нескольких старшекурсников и сказал:

— Если вы обижаете младших, то, даже если вас еще не наказали, вы это заслужили. Я сам не обижаю младших. В следующий раз, если вы создадите проблемы для студентов нашего класса, я накажу ваших классных руководителей.

Смотрев на надменного Ву Чжанкана, Лонг Хэнсю нахмурил брови.

— Учитель Ву, пожалуйста, проявите уважение к себе.

— Если вы можете меня победить, я буду себя уважать, — Ву Чжанкана сказал Анпиню и другим:

— Идите на занятия!

Следуя за Ву Чжанкана из кабинета, Сия явно был несколько взволнован:

— Учитель Ву, вы только что были так круто! Я впечатлён вами, даже если вы меня замучите на тренировках, я больше не скажу ни слова.

— Запомни, что ты сказал, — затем он посмотрел на Анпиня.

— Ты можешь заморозить нескольких старшекурсников, так что ты прятал свои таланты вчера, верно?

— Считается ли это укрытием? Это можно считать выбором в разных обстоятельствах.

— Как скажешь.

Вскоре трое из них подошли к площадке, где уже ждали другие студенты.

— Встать в очередь. — Увидев троих, Ву Чжанкана сказал:

— Первая часть физической тренировки — вы не должны использовать свою душевную силу, чтобы пробежать десять кругов по площадке. Тот, кто не сможет выдержать, покинет ряд.

После услышанного о десяти кругах, под холодным взглядом Ву Чжанкана никто не решился недовольно возразить. Анпинь подумал про себя, что это действительно напоминало традицию Шрекской академии, которая будет жить вечно.

Ву Чжанкана проигнорировал это. После своих слов он достал три железных комплекта, сделанных из металлических цепей, и бросил их, накрыв Анпиня, Сию и Тан Вулина.

— Начинайте сейчас, бегите.

После трех лет тренировок в Анпине его тело не было плохим под влиянием энергии неба и земли. Двадцать килограммов железной одежды на нем не были легкими, но и не создавали особого давления.

Он следовал за большой группой, не краснея и не чувствуя, как стучит сердце.

На пятом круге, увидев, как Сия уже начинает уставать, Тан Вулин подошел к Анпиню, хлопнул его по плечу и тихо произнес:

— Учитель Ву, вы только что сказали, что нельзя использовать душевную силу. Вы не говорили, что нельзя помогать своим одноклассникам. Я думаю, мы должны помочь Сии.

— Хорошо, — кивнул Анпинь.

Смотря на Анпиня и Тан Вулина по обе стороны, Ву Чжанкана удивленно подумал, что не ожидал, что у них обоих такая хорошая физическая форма.

Ву Чжанкана стоял посередине площадки и с спокойным выражением смотрел на побежденных студентов.

До тех пор, пока он не увидел, как Анпинь и Тан Вулин помогают Сии слева и справа, его брови слегка нахмурились.

Можно было заметить, что физическая сила Тан Вулина неплоха, судя по тому, что он смог противостоять мощному Чжоу Чанси ранее. Также удивил Ву Чжанкана Анпинь, который явно не был мощным мастером душ, но его физическая сила была столь хороша.

— Анпинь и Тан Вулин действительно мощные, не так ли? Давайте добавим еще десять кругов.

В это время к школьным воротам подошла девушка. Они примерно одного возраста со студентами пятого класса первого года. Все они были в белых брюках и белых верхах. Девушка выглядела слишком красиво, ее шелковистые серебристые волосы были собраны в высокий хвост, который колыхался при легких шагах, а пара фиолетовых глаз с длинными ресницами сверкала ярко.

— В каком классе ты учишься? У вас уже начались занятия? — подошел Ву Чжанкана.

— Я пришла в школу, но они сказали, что время для регистрации уже прошло, — посмотрела она на Ву Чжанкана.

Ву Чжанкана нахмурил брови:

— Разве ты не студент Дунхайской академии?

Девушка ответила:

— Пока нет, но я надеюсь учиться здесь. Можно, учитель?

— Это Академия Мастеров Душ. Если ты хочешь учиться, тебе придется полагаться на свои способности, — холодно произнес Ву Чжанкана.

— Я могу сдать экзамен, — девушка улыбнулась.

Ву Чжанкана спросил:

— Как тебя зовут?

Девушка ответила:

— Меня зовут Гу Юэна.

— Анпинь, подойди сюда. — Услышав, как Ву Чжанкана зовет его, Анпинь посмотрел и увидел две фигуры, одну большую и одну маленькую, стоящие друг против друга в центре площадки. Увидев это, он понял, что ему готовы сделать «инструментальным человеком».

http://tl.rulate.ru/book/117830/4769187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь