Готовый перевод The wizard of Douluo world / Волшебник из мира Дуло: Глава 14

Си Си все еще находился в восторге от победы. У Ву Чжанкуна был серьезный вид, и он произнес:

— Вы отвечаете за оплату школьной формы Тан Вулина.

Он оторвал взгляд от Си Си, который начинал жалеть себя, и остудил класс непримиримым тоном:

— Конкурс завершился. Как вы меня воспринимаете? Гнилое дерево не может завянуть!

— Неудивительно, что вы в пятом классе. Все вы бесполезны. Но даже если вы просто кусок металлолома, я сделаю из вас сталь.

— Начиная с завтрашнего дня, наш класс начнет специальную физическую тренировку. Утром — физическая подготовка, а днем — теоретические знания. На этом заканчиваем утренний урок. О конкурсе задумайтесь завтра. В теоретическом классе будет преподаваться медитация. Разрешено!

— Анпин, Си Си, Тан Вулин, вы трое идите со мной.

После этих слов Ву Чжанкун отправился к учебному корпусу, не оборачиваясь.

— Анпин, ты можешь еще раз сразиться со мной, когда я достигну второго уровня? — Си Си подошел к Анпину, явно не смирившись с поражением.

Анпин наклонил голову и посмотрел на Си Си, который горел желанием:

— Ты что, боевая машина? И что, если ты победишь? И что, если проиграешь? Это так важно?

Си Си пораженно уставился на Анпина:

— Так почему ты практикуешься? Разве цель тренировок душевных мастеров не битва? Как ты сможешь укрепить свою силу без сражений?

— Какова цель практики? — неожиданно задал вопрос Анпин, впав в раздумья.

На первом уроке Анпин представился как стремящийся к истине искатель. Однако, когда он спрашивал себя, он не чувствовал этой готовности. Просто после чтения множества мануалов о магии ему показалось, что маги должны быть именно таковы, без понимания реальности.

— Какова изначально цель практики? — тихо пробормотал Анпин.

— Эй, нет, ты даже не знаешь, для чего практикуешься. Как ты достиг 23 уровня! — Си Си недовольно воскликнул.

Я проигнорировал слова Си Си, и мои мысли унеслись далеко. Я почувствовал, что это должен быть очень важный вопрос. Вспомнилось мне предложение из "Руководства по выбору заклинаний: интерес — источник всей мотивации." Также вспомнил, каково было чувство при первом успешном исполнении техники. Практика сама по себе приносила удовольствие.

Затем замешательство в глазах Анпина исчезло:

— Интересно, да, это действительно интересно!

— Интересно? Что именно интересно? — пришла очередь Си Си удивляться.

— Разве ты не спрашивал меня, почему я практикуюсь? Мне просто это интересно. Cultivation очень увлекательна, а мир вокруг — невероятен. — Также он подумал о том, как интересно заниматься алхимией и исследовать истину.

— Да это чертовски интересно! Если бы не было интересно, почему бы тебе не практиковаться?

— Зачем мне практиковаться, если это не интересно? — Анпин выглядел как идиот.

Ву Чжанкун привел троих их в свой офис, сел на место и взглянул на учеников.

Естественно, Анпин и Си Си слышали разговор. Он холодно посмотрел на Анпина:

— Упомянутый ранее мусор также включает и тебя. Прежде всего, Анпин, я думал, что ты гений, но неужели ты тоже мусор? Даже не мишень! Вы практикуетесь только потому, что это интересно? Почему же не практиковаться, если это не интересно?

Анпин не обратил внимания на слова Ву Чжанкуна. Он знал, что Ву Чжанкун пришел из Академии Шрек. В этом мире уважали сильных, и особенно Академию Шрек. Различные мировоззрения не требовали объяснений.

Увидев, что Анпин не реагирует, Ву Чжанкун фырнул и обратился к Тан Вулину:

— Ты сегодня хорошо себя проявил, но не использовал все свои преимущества. Твоя Голубая Серебристая Трава, вероятно, мутировала? Ее прочность отличается от обычной. Но твоя душевная сила слишком слаба, и ты не сможешь продержаться долго. Ты сам это понимаешь, верно? Ты мог бы явно контролировать ее, используя молот для отражения атак, но просто защищался.

Он сделал паузу и добавил:

— А что с твоими молотами?

Тан Вулин, безнадежно вздохнув:

— Я изучал кузнечное дело.

Ву Чжанкун слегка приподнял брови:

— Кузнечное дело? Ты душевный мастер, зачем тебе это нужно? Ты хочешь стать кузнецом в будущем? Твоя боевое искусство и так не самое лучшее, вместо того чтобы усердно тренироваться, тратя время на ненужные вещи.

Тан Вулин опустил голову, сжимая кулаки с безнадежным выражением:

— Но у нашей семьи нет денег. Если бы не изучали кузнечное дело, мы бы не смогли даже позволить себе первую душу...

Выражение Ву Чжанкуна изменилось:

— Ладно, принимая во внимание твое оправдание, старайся в будущем больше времени уделять тренировкам душевного мастера. Даже если ты действительно хочешь заниматься кузнечным делом, это будет полезно для тебя.

— Хорошо, — кивнул Тан Вулин.

Затем Ву Чжанкун обратился к Си Си:

— Судя по тому, что вы с Анпином сказали, стремление стать сильнее — это хорошо. У тебя действительно есть желание стать сильным.

Си Си гордо улыбнулся, услышав слова Ву Чжанкуна. Но прежде чем он успел восхититься, тот продолжил:

— Почему ты смеешься? Ты думаешь, что лучше них двоих? Замечать скрытые способности парных душ — не самое умное. Сила души на восемнадцатом уровне, вероятно, более основана на врожденных преимуществах парных душ. Ты, по сути, полон душевной силы. Разве тебе не должно быть стыдно из-за этого?

Си Си удивленно посмотрел на Ву Чжанкуна. Как он может знать все?

Затем Ву Чжанкун указал на Анпина:

— Он с полной врожденной душевной силой. Он очень силен? Сейчас он на 23 уровне, знаешь, сколько у него врожденной душевной силы?

— Чтобы достичь такой высокой степени, даже если ты не обладаешь полной врожденной душевной силой, тебе нужно на девятом уровне или нужно было съесть какие-то небесные и земные сокровища, — тихо произнес Си Си.

Ву Чжанкун холодно фыркнул:

— Врожденная душевная сила на шестом уровне. Я читал его информацию. Он сирота. Откуда у него столько силы, мне действительно не понятно, откуда у тебя такая гордость.

— Врожденная душевная сила на шестом уровне позволяет достигать двадцати трех уровней только благодаря тренировкам. Это действительно так?

Он наклонил голову и увидел, как Тан Вулин кивает, все еще в недоумении.

— И еще, как боевой дух мастер, основанный на ловкости, ты все еще дал себя вытеснить парным духом у мастера с более низким уровнем, чем ты сам, мастером Голубой Серебристой Травы.

— Учитель, что такое парные боевые духи? — Тан Вулин, увидев, что Ву Чжанкун замолчал, любопытно спросил.

Ву Чжанкун нахмурился:

— А ваши преподаватели только для того, чтобы развлекать? Или ты хочешь сказать, что не слушал внимательно на уроках? Ты даже не знаешь о парных боевых душах? Парные боевые души — это наличие двух боевых душ. Преимущества очевидны. Обычно парные боевые души могут тренироваться намного легче с врожденной душевной силой и получать больше душевых колец.

— Просто при близком исчезновении душевых зверей культивирование духов перейдет в эпоху душ. Духи требуют значительно большей ментальной силы, чем родные душевые кольца. В принципе, никто не обладает такой сильной ментальной силой, чтобы поддерживать душу с восемнадцатью душевыми кольцами.

— Разве только как мастеру первой генерации Духовой Пагоды десять тысяч лет назад, боевой дух с собственным духовным атрибутом. Он был очень сильным, и каждая душа могла приносить несколько душевых колец.

После этого он задевал недостатки ограничений Си Си как боевого душевного мастера системы ловкости в эпоху мехов. Система контроля была более подходящей для мастеров мехов. В итоге Си Си выглядел озадаченным и подумал, что Ву Чжанкун относится предвзято. Он пытался повысить уверенность Тан Вулина, при этом унижая себя различными способами.

http://tl.rulate.ru/book/117830/4768825

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь