Готовый перевод Douluo: Awakening Chaos Azure Dragon Bloodline / Боевой Континент: Пробуждающий Хаос родословной Лазурного Дракона: Глава 22

Когда Лонг Фэй увидел, как эти люди смотрят на него, как на обезьяну, он вдруг сказал:

— Каково состояние отравленной?

Он задал этот вопрос, чтобы сменить тему.

— Её состояние стабилизировалось. — Все посмотрели на женщину, лежащую под деревом неподалёку.

Лонг Фэй сжал губы и затем проигнорировал её. Его жизнь и смерть его не касались, и он определённо не собирался быть добрым человеком.

Затем его взгляд сосредоточился на мертвой фиолетовой гремучей змее, и он подошёл ближе.

— Как жаль этот духовный кольцо. — Беншань пробормотал.

Все разделяли это мнение, это было тысячелетнее духовное кольцо.

Они понимали, что единственный, кто мог поглотить духовные кольца среди них, это только Лонг Фэй, но у него было второе духовное кольцо, и никто не считал, что он сможет поглотить тысячелетнее.

— Части этой змеи тоже очень ценны, вы можете собрать их и продать. — Лонг Фэй сказал спокойно.

— Ты убил это существо, и у тебя есть приоритет. — Сказала Лан Дие.

Лок отдалился от группы и пошёл к отравленной женщине, чтобы использовать свои духовные способности для лечения.

Теперь здесь остались пятеро.

— Что-то... — Прошептал Лонг Фэй и вдруг использовал Цинлунь, чтобы просканировать змею в поисках чего-то ценного.

Его не интересовали кости и шкура, но кровь была крайне токсична, если её использовать для тренировки тела.

Он снова посмотрел и заметил внутри змеи круглой формы объект размером с большой палец.

Что это?

Он поднял брови.

После этого он достал Древний Меч Цинлунь и одним резом разрубил змею, но когда протянул руку, его остановила Лан Дие.

— Нет! Если ты коснешься этого голыми руками, отравишься ядовитой кровью! — Лан Дие поспешно напомнила.

— Моя душа особенная, я не боюсь яда этой змеи. — Лонг Фэй спокойно ответил. — Ты сама видела ситуацию только что. Если бы один из вас уже стал лужей крови, верно?

Глубокий вздох...

Слыша слова Лонга Фэя, пятеро человек почувствовали это правдоподобно.

— Твоя боевое душа действительно удивительна... Будь осторожен. — Лан Дие вздохнула и не стала его больше останавливать.

Лонг Фэй прямо достал фиолетовую бусину размером с палец из брюха змеи.

— Что это? — Пятеро, имея не так уж много знаний, никогда не видели подобного в руках Лонг Фэя.

Лонг Фэй был любопытен:

— Это же не внутренний алхимик, правда? — Спросил он. — Система, что это?

Голос системы прозвучал:

— Это желчь фиолетовой ядовитой гремучей змеи. Она крайне токсична. Если её коснуться, можно отравиться и погибнуть, но если ты особенный, можешь попробовать, каков будет эффект.

— Жёлчный пузырь змеи...

— Ты действительно великодушен, крайне ядовитое, ты хочешь, чтобы я съел это и проверил? Думаешь, я просто подопытный кролик? — Лонг Фэй прищурился.

Система снова сказала:

— Это желчь змеи, которой тысяча лет. Если ты съешь его для тренировки и поглощения, это укрепит твоё тело и плоть, обогатит твою жизненную силу и кровь, а также окажет прекрасный антихолодный эффект. Если использовать его для замачивания змеиной крови, эффект будет ещё лучше.

Классно, и я хочу обе вещи!

Лонг Фэй кивнул.

— Это желчь фиолетовой ядовитой гремучей змеи. Она крайне токсична, но моя боевое душа её сдерживает, иначе я бы уже погиб.

— Я хочу две вещи: первое — это желчь змеи, а второе — кровь змеи. — Лонг Фэй указал на пятерых людей внизу.

— Желчь змеи? Впервые слышим об этом... Да. В любом случае, нам не нужны эти две вещи, но как ты будешь собирать кровь? У тебя достаточно контейнеров для этого? — Сделав шаг вперёд, Кiao нахмурила брови.

— Я не хочу всего. — Сказал Лонг Фэй.

Затем он достал бутылку из устройства управления душой и наполнил её.

— Ну, вы можете разделить остаток. — Лонг Фэй покинул это место.

Смотря на желчь в своей руке, он понимал, что сейчас не время её есть, можно будет сделать это позже.

Лонг Фэй:

— Система, теперь я успешно вошёл в третий уровень Искусства Бессмертия Промиса, могу ли я поглотить Духовное кольцо Ван Чжунь? Верно?

— Да! — Система.

Лонг Фэй оглядел этих людей.

Если бы они охотились на самого слабого духа Ван Чжунь, это было бы точно для них гибелью.

— Я завершил тренировку, и мне нужно найти возможность покинуть команду и попробовать столкнуться с духом Ван Чжунь. — У Лонг Фэя был план в голове.

Прошел ещё час.

В течение этого времени, кроме изучения огромной змеи, все также ожидали, когда отравленная женщина Юй Юнь проснётся.

Яды в её теле были почти устранены, но из-за травм и отравления она была крайне слаба, даже если бы её и лечили, это не дало бы результата. В конце концов, у Лока был ограниченный диапазон лечения, и было непросто сохранить её жизнь.

В этот момент Лок и Юй Юнь оба истощили свои духовные силы, особенно Лок, который сейчас был очень усталым, и если он продолжал, это было бы очень опасно.

Лан Дие выразила беспокойство и сказала:

— Давайте сначала отдохнём. Если мы продолжим в таком состоянии, это будет очень опасно, если столкнёмся с другим духом зверя.

Никто не возразил.

Они только что сражались и измотались, и теперь были уставшими.

Все поспешили восстановить свои силы.

— Подходите, угощайтесь чем-то. — Беншань раздал всем немного сухих пайков.

Лонг Фэй взял их, достал воду из устройства управления душой и медленно начал есть.

Атмосфера была довольно дружелюбной и очень приятной.

— Вы отдыхайте, а я израсходовал меньше силы здесь и сейчас в наилучшем состоянии. Я пойду осмотрю округу. — Лонг Фэй встал и сказал спокойно.

— Тогда будь осторожен, просто сообщи нам, если что-то пойдёт не так! — Лан Дие подошла и сказала.

Лонг Фэй был самым молодым в их команде и имел самую низкую силу духа, но в отношении взрывной силы и атакующей мощи... он здесь самый страшный и сильный.

Это было видно по последнему удару.

— Не беспокойтесь. — Сказал Лонг Фэй, прыгая вверх и достигая верхушки большого дерева. Вид с высоты был великолепен.

— Теперь я вижу всё. Очень хорошо. Зеленый лес действительно прекрасен, и это очень впечатляет. — Лонг Фэй стоял на верхней ветке и любовался зелеными просторами перед ним, мгновенно чувствуя себя комфортно.

Зеленый — это здоровый цвет.

Если глаза устали, просто посмотри на него, и это расслабит.

Глаза Цинлунь открылись, и мишень визуально мгновенно проникла в лес.

Ничего больше не нашел.

Продолжал наблюдать.

Вдруг Лонг Фэй заметил структуру, похожую на паука, на куче камней в лесу.

Она была очень большой, с бронеподобной внешней оболочкой, и из её тела торчали странные камни.

— Эта штука... Неужели это чёрный каменный паук, о котором они говорили? — Лонг Фэй нахмурился, пробормотав себе под нос.

Если это так, то мне действительно повезло, что я его нашёл.

Он посмотрел вниз на тех, кто отдыхал.

Поев, он завершил сухой паек в своём рту.

— Нам потребуется время для отдыха, так что подождём. — После этих слов Лонг Фэй продолжил следить за этой штуковиной.

http://tl.rulate.ru/book/117824/4758935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь