Готовый перевод The Red Dragon Emperor From Douluo / Император Красных Драконов из Боевого Континента: Глава 15

После того как ЗАО Уки покушал несколько сосисок от Оскара, он почувствовал себя неплохо, за исключением волос.

Затем он посмотрел на Лонг Чена с восхищением. После недавней битвы он понял, что, хотя боевые способности молодого человека перед ним были немного ниже, чем у Души Мудреца, ему всё же было под силу сражаться с Душой Императора. Нужно знать его. Это всего лишь божество души.

ЗАО Уки погладил свою лысину, его лицо потемнело, но он не смутился перед всеми и с безнадежным вздохом сказал: "Вы прошли экзамен."

После этих слов Лонг Чен поклонился ЗАО Уки, затем забрал Орфея у Сяо Ву и обнял его.

Увидев действия Лонг Чена, ЗАО Уки понял, почему тот решил противостоять ему и сжечь свои волосы, покачал головой и покинул это место. Он — холостяк, который не хочет видеть, как эти пары берут с собой свои "собачьи угощения".

Несмотря на то, что Лонг Чен скрывал некоторые из своих козырей во время недавней битвы, он также продемонстрировал большую часть своих сил. Он понял, что его текущая боевое мощь в состоянии запрета вполне способна победить обычного Душу Императора. Если использовать [Режим Истинной Королевы] или [Тиранозавра], это может оказаться ненужным, но полезным. С силой душевного святого истинного тела, но с Тиранозавром, он не далек от смерти. У него нет огромного количества душевной энергии для того, чтобы поддерживать [Тиранозавра].

Во время боя с ЗАО Уки он не использовал свои козыри, так как тот не был врагом. Хотя ЗАО Уки и ранил Орфея, это было неумышленно, а Лонг Чен сжег свои волосы, что можно считать местью. Он также проверил Орфея, и его травмы были незначительными, так что тот просто должен был хорошо отдохнуть день.

Наблюдая, как ЗАО Уки уходит, Оскар подошёл к Дай Муба, который держал Чжу Цюцин на руках, и посмотрел на Лонг Чена, затем на раненую Сяо Ву, Чжу Цюцин и безсознательного Орфея. Он не мог не спросить: "Босс Дай. Что произошло с Учителем Чжао сегодня? Тётя пришла сюда? Что могут сделать новички? И почему волосы Учителя Чжао отсутствуют?"

Дай Муба сердито ответил: "Если у тебя есть силы, говори громче, чтобы Учитель Чжао услышал. Сейчас он, вероятно, держится за живот и не знает, на кого выместить гнев. Тётя? Думаю, ты пришёл к тёте. Ну, из 30 дней в месяце, вероятно, я могу иметь один выходной, а в феврале слишком поздно для двух выходных."

Оскар немного пожаловался: "Не будь таким похотливым, здесь же есть девушки."

"Убирайся, разве может быть менее похотливым в месте с твоим большим дядей сосиской?" - громко ответил Дай Муба.

"Что ты так громко кричишь?" - Оскар поспешно прикрыл голову Дай Муба, осознавая, что это может повлиять на его возможность покинуть группу как можно скорее.

"Тогда иди ищи… Фу… Давайте сначала устроим их жилье."

Продолжая разговор, Дай Муба проигнорировал ледяной взгляд Чжу Цюцин и продолжил вести её с собой.

Оскар посмотрел на Дай Муба, на Тань Сана с Сяо Ву на спине и затем увидел Лонг Чена, держащего Орфея на руках, пробормотав про себя: "Почему все обнимают красоток, а у меня только сосиски?"

Дай Муба бросил на Оскара насмешливый взгляд: "Это вопрос характера."

Затем все последовали за Дай Муба к общежитию академии, которое на самом деле представляло из себя несколько небольших деревянных домиков, где в каждой комнате было по два человека.

Тань Сан остался в той же компании с Оскаром, Сяо Ву и Нинь Ронгронг. Однако возникла проблема с распределением комнаты для Орфея. Она должна принадлежать Чжу Цюцин и Орфею, но Орфей не согласился, и Лонг Чен сдерживал завистливые взгляды мальчиков и девочек, наблюдающих за происходящим. С его помощью Орфей был втянут в хижину.

Когда они вошли в дом, оказалось, что мебель была довольно полноценной, но повседневные вещи, похоже, еще предстояло купить.

Уложив Орфея на кровать и накрыв одеялом, Лонг Чен подошёл к другой кровати, накрылся одеялом и закрыл глаза.

Однако через некоторое время Лонг Чен почувствовал, как кто-то залез к нему под одеяло.

Лонг Чен ничего не сказал, обнимая Орфея, и они оба спокойно уснули.

В отличие от теплоте ночи Лонг Чена, ЗАО Уки был в тяжёлой ситуации, так как в течение дня он давил на Тань Сана и Лонг Чена, а всю ночь его избивал Тан Хао. Ничего не поделаешь — он не мог оправдаться, глядя на ярко-красное девятое духоименное кольцо своего противника, и смирился с настигнувшим его наказанием. В любом случае, его забили.

А наш "великий" ректор академии также соглашался с учётом угроз Тан Хао. Затем из рощи раздался крик.

Через некоторое время шум стих. Тан Хао, похоже, ничего не сделал, стоя спокойно. А наш бедный учитель ЗАО Уки в это время лежал на земле, его голова была распухшей, а глаза чернели, как у панды. У него были кровянистые пятна у рта, он лежал на земле и тяжело дышал.

"ЗАО Уки, ты понял?" - спокойным тоном спросил Тан Хао.

В это время Флендер помог ЗАО Уки подняться с земли. Неожиданно на лице ЗАО Уки появилось выражение благодарности, и он сказал: "Спасибо, Хаотянь, за ваши указания."

Тан Хао кивнул, затем слегка шевельнул губами и произнес несколько слов тихим голосом.

Послушав, оба кивнули, с серьезными лицами.

"Это ваша компенсация за только что случившееся. С этого момента оба они будут беспокоить вас," - голос Тан Хао перестал быть холодным, но остался спокойным, а в его глубоком взгляде появилась капля тепла. Сказав это, он тихо удалился, его фигура затерялась.

Увидев, как Тан Хао ушёл, двое медленно вернулись, обмениваясь взаимными жалобами и эмоциями.

Наступила глубокая ночь, и студенты Академии Шрек, за исключением Лонг Чена, никто не знал, сколько всего произошло. Что касается побитого ЗАО Уки, восстановление его лица займет немало времени. Лонг Чен с отвращением думал о том, как все это произошло. Всё было вызвано издевательствами ЗАО Уки. Кто же велел ему вредить моей жене.

http://tl.rulate.ru/book/117820/4756084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь