Готовый перевод Douluo Spirit Forging Master / Мастер духовной ковки Дуло: Глава 39

Скоро Ван Сюань, Фугуй и другие вернулись в Ванцзя. Фугуй сразу отвел ребенка к Ван Шанхэ. В конце концов, он смог определить, что человек с талантом к поиску сокровищ будет очень полезен для выхода в море. Ведь никто не ходил в море двести лет. На острове множество сокровищ. С помощью таланта к поиску сокровищ можно найти эти богатства.

Ван Сюань вернулся во дворик, зашел в спальню, лег на кровать, закрыл глаза и начал перебираать вещи в своем душевном комите. Он по очереди ставил их на полку, и вскоре в душевном комите появилось место. Все было упорядочено, но оно все еще занимало половину пространства Бихай Чаошэна.

Резиденции Лайфу и Бай Цинцзин также находились в маленьком дворике Ван Сюаня. Они провели с ним целый день, покупая различные вещи, и, вернувшись в свои комнаты, почувствовали усталость и решили отдохнуть.

После того как Ван Сюань упорядочил свой душевный комитет, он начал тренировать свою душевную силу. До выхода в море оставалось два дня, у Ван Сюаня не было других дел, поэтому он решил провести время за медитацией.

...

Время пролетело быстро. Через два дня Лайфу постучал в дверь спальни Ван Сюаня и сказал: "Мастер, хозяин сказал, что флот готов к выходу в море, и мы скоро отправимся."

Услышав голос Лайфу, Ван Сюань медленно вышел из состояния медитации, затем умывшись, оделся в новую одежду и вышел из спальни, взяв с собой Лайфу и Бай Цинцзин во двор дома Ван.

"Отец, мать," — сказал Ван Сюань, зайдя в гостиную и увидев Ван Шанхэ и Хуанфулу.

"Вставай, ты сегодня выходишь в море, готов ли?" — улыбаясь, спросил Ван Шанхэ.

"Не переживай, папа, я готов. Я взял все необходимое," — с улыбкой ответил Ван Сюань.

"Что? Сяосюань, зачем ты привел Цинцзин? Она же маленькая девочка, как она может отправиться в море?" — недовольно заметила Хуанфулу, поманив к себе Бай Цинцзин.

"Да, она тоже отправляется в море с нами, но не переживай, мать, с ней не будет проблем," — уверенно ответил Ван Сюань.

"Дорогая, не переживай, в этот раз все тщательно подготовлено. Остальное можешь просто ждать новостей дома," — дружелюбно сказал Ван Шанхэ, утешая Хуанфулу.

"Конечно, я верю тебе, раз ты принял такое решение, но береги себя и будь осторожен," — произнесла Хуанфулу, поджав губы и, вздохнув, подошла к Ван Шанхэ, обняв его.

"Спасибо, дорогая," — сказал Ван Шанхэ, обняв Хуанфулу и поглаживая ее по спине, чтобы ее успокоить.

"Мастер, время отправляться. У нас все готово," — неуместно вошел Фугуй, опустив голову, и сказал Ван Шанхэ. Он понимал, что пришел не в тот момент, но теперь не оставалось ничего, кроме как сообщить об этом.

"Поехали!" — нехотя отпустив Хуанфулу, Ван Шанхэ серьезно махнул рукой, и они с Ван Сюанем и другими покинули дом Ван, сев в повозку и отправившись к причалу Ван.

На этот раз Ван Шанхэ привлек множество опытных моряков. Эти люди долго практиковались в навигации, когда составляли карты, и уже мастерски владели искусством плавания. Это также было основанием для уверенности Ван Шанхэ в походе в море.

Скоро повозка Ван Шанхэ прибыла к причалу. Ван Сюань вышел и увидел огромный парусник высотой десять метров и длиной тридцать метров, стоящий на воде. Таких судов было три.

"Ну, не слишком-то он величественный, но это наше наследственное судно," — с гордостью сказал Ван Шанхэ, показывая на большой корабль.

"Неплохо, папа, может, следовало бы сделать несколько подобных судов? У нас в Ванцзя есть на это возможности," — тихо заметил Ван Сюань. Хотя судов много, их важность в навигации неоспорима.

"Наша семья не занимается производством душевных предметов. Даже если разобрать это судно, мы не сможем его воспроизвести," — вздохнув, сказал Ван Шанхэ, покачивая головой.

Методы создания душевных устройств на Континенте Дуло утрачены уже тысячи лет. Говоря о таких больших душевных кораблях, даже обычные устройства хранения невозможно изготовить.

"Ладно, хватит слов, давайте поднимаемся на борт," — сказал Ван Шанхэ, улыбаясь, он помахал рукой и повел Ван Сюаня на судно.

На корабле уже проходила подготовка различных систем, чтобы обеспечить безопасность в пути, и скоро Ван Сюань с товарищами поднялись на палубу.

"Это Ван Хай. Его предок был капитаном нашей семьи, отвечавшим за выход в море. Раньше он руководил прибрежным рыбным промыслом, а сейчас очень рад возможности отправиться в море," — с улыбкой представил Ван Шанхэ Ван Сюаню какого-то молодого человека.

Ван Хай был около двадцати лет, с крепкой фигурой, держал в руках трезубец и улыбался, стоя без рубашки перед Ван Сюанем.

"Я виделся с Главой и Молодым Господином," — улыбнулся Ван Хай и встал рядом с Ван Шанхэ.

"Хорошо. Знаешь об этом корабле не меньше, чем я. Иди, займись делами, я сам найду место для отдыха," — сказал Ван Шанхэ с улыбкой.

"Хорошо, Глава, я пойду дальше." — Ван Хай улыбнулся и, повернувшись, ушел.

"Этот парень еще молод. Когда он вернется из этого плавания, Сяосюань, ты можешь помочь ему повысить уровень духа," — тихо заметил Ван Шанхэ Ван Сюаню, когда Ван Хай ушел.

"Без проблем, отец," — согласился Ван Сюань, кивнув.

"Пойдем, я покажу тебе, где будет твое место для отдыха," — кивнул Ван Шанхэ и повел Ван Сюаня вниз с палубы в каюту.

Внутри каюты Ван Шанхэ обустроил уютное пространство из хорошего дерева, а также установил защитные металлические детали, сочетая безопасность и эстетику. Он действительно заботился о корабле.

"Сяосюань, ты будешь жить с моей левой стороны. Вот ключ. Некоторым людям нужно улучшить уровень боевых искусств во время этого плавания. Я позже организую их встречу с тобой и подготовлю необходимые материалы. Но ты можешь пока отдохнуть," — передал Ван Шанхэ ключ Ван Сюаню.

"Хорошо, папа, моя способность используется только один раз в день, так что не трать ее даром," — с улыбкой ответил Ван Сюань, взяв ключ и открыв дверь своей комнаты, затем вошел внутрь, а Лайфу и Бай Цинцзин вернулись в свои комнаты.

После того как Ван Сюань вернулся в свою комнату, он сразу сел на кровать и начал медитировать для тренировки своей душевной силы. Вместо отдыха это дало довольно хороший результат, увеличив время тренировки и улучшив его способности.

http://tl.rulate.ru/book/117815/4773900

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена