Готовый перевод Sign In From Douluo World / Войдите в систему из Douluo World: Глава 100

```html

— На, получи!

Ван Сяо ответил без церемоний:

— Фландер, верно? Скажу сразу, если хочешь денег, то у тебя они есть, и ты не сможешь забрать мою жизнь.

Банг, банг, банг~

— Ты...

Фландер, разъяренный, выпустил три-четыре громких пердежа.

Какой же ужасный запах!

Мухи рядом с Сюнь носились, как ослышанные. Некоторые из них не выдержали — перевернувшись на спину, они погибли на месте.

— Чёрт!

Ван Сяо едва не потерял сознание, но вовремя отступил.

Недовольно произнёс:

— Франки, спекулянт, должен сказать, ты так громко пердишь! Даже мухи не уцелеют — они все мертвы.

— Если поймаю тебя и заведу как питомца, в твоем доме с этого момента будут комары и мухи, так что можешь спокойно снимать штаны и пердеть. Не понадобится ни спиралей от насекомых, ни сеток от мух вечерком.

— Экономия денег и забота об окружающей среде.

— Ты пердишь! — Фландер довольно потирал руки, думая, что Ван Сяо его хвалит.

— Я не просто так пердю, это энергия, накопленная в теле, хорошо?

— В противном случае, можешь просто захватить пару красавиц на улице и посмотреть, смогут ли они убить мух?

Ван Сяо кивнул и похлопал в ладоши:

— Это действительно имеет смысл, но, спекулянт Фу, я сказал некрасивые вещи ранее, не плати за очки, так как ты сначала не уважал меня, а потом уже я не уважал тебя, так что это ничья.

— Но мне нужно купить тот кристалл, пятьсот золотых душевых монет — это нормально, но это не кристалл, а ты купил его в своем магазине Фландера, как насчет этого?

— Не надейся!

Фландер, естественно, не мог продать свою собственность. Хотя это не стоит больших денег, он не хотел расставаться с ней.

По крайней мере, он мог столкнуться с некоторыми не сведущими гостями и заработать на них больше пятисот золотых душевых монет.

Зачем ему убивать курицу ради яиц и заниматься обманом?

Но его хитрые глаза несколько раз блеснули, и, вспомнив о пари, он натянул улыбку.

— Я дам тебе шанс принять мои три удара.

— После трех ударов, если ты все еще сможешь стоять, тогда этот маленький магазин и кристалл станут твоими.

— Если упадешь в течение трех ударов, тогда ты компенсируешь мне пятьсот, нет... если сложить, то тысячу золотых душевых монет, и сможешь идти, а кристалл тебе не отдать, как тебе такое?

— Ну ты действительно выгодный торговец, очень хитрый! — не мог удержаться Ван Сяо от упрека.

Если ты собираешься взять у меня преимущество, ты действительно слишком “как говно”.

— Без вопросов! — согласился Ван Сяо.

Он усмехнулся:

— Это просто пари. Конечно, оно должно быть честным. Невозможно, чтобы только ты выдвигал условия, а я нет. Тогда что за смысл в пари?

Фландер немного задумался, и ему, конечно, не хотелось расставаться с жертвой:

— Это естественно, я не говорил, что ты не можешь выдвигать условия. Скажи, какие у тебя условия? Только тогда смогу судить, стоит ли их принимать.

Как и ожидалось!

Ван Сяо тут же лицемерно произнес:

— Давай так, спекулянт, я буду хорошим человеком и не буду тебя обижать!

— Условия будут примерно те же, что и у тебя. Если я выиграю, этот магазин Фландера будет безусловно передан мне. Конечно, все предметы в магазине также будут принадлежать мне.

— И дай мне пятьсот золотых душевых монет. Тебе не нужно тысяча, достаточно и пятисот.

— Если я проиграю, я дам тебе тысячу золотых душевых монет. Решай, делать ставку или нет. У тебя есть три секунды, чтобы подумать. Если не сделаешь ставку, я уйду. В любом случае, ты сам это предложил, мне все равно.

Этот парень хорош!

Фландер немного удивился, подумал про себя, что он самый ловкий спекулянт в истории Континента Дулуо, но не ожидал, что встретит более хитрого соперника.

Просто потому, что ему хочется победить меня, вероятно, он всегда был в смятении, и, как бы хорош он ни был, его все равно расколют.

— Ладно, парень, взрослые не обращают внимания на мелочность, я, Фландер, не буду считать с тобой, ребенком.

Фландер выглядел так, будто сильно потерял:

— Но, скажи, чтобы сделать ставку, у тебя тоже должны быть деньги.

— Сначала достань свои тысячу золотых душевых монет, чтобы я мог с тобой сыграть, иначе ты проиграешь и у тебя не будет денег, тогда я просто потрачу свои усилия зря?

Хочешь взять без труда? Здесь не прокатит!

Не говоря ни слова, Ван Сяо вытащил сумку с золотыми душевыми монетами из устройства для управления душами и бросил её на стол:

— Не переживай, я во всем могу быть беден, но мне не нужны золотые душевые монеты.

Увидев, что деньги открыты, Фландер сразу же скользнул взглядом по сумке. Это была действительно тысяча золотых душевых монет, и он обрадовался.

Неожиданно, этот парень, хоть и не очень хорошо одет, всё-таки был богат!

Притворяясь, что он сам не замечает, чуть не потерял сознание от жалости к себе.

Если бы я знал, что этот парень так богат, я бы предложил три тысячи или пять тысяч.

Чтобы заполучить свой маленький магазин и этот кристалл, ему следовало согласиться.

— Ладно, тогда начинаем!

Когда Фландер закончил говорить, он превратился в огромную сову.

Он расправил свои огромные крылья и несколько раз хлопнул ими:

— Первый духовный навык: орел ловит курицу, ловлю!

Ван Сяо так испугался, что у него побледнело лицо. Он думал про себя, что игра в ловлю курицы с орлом игралась с детства, и каждый раз он играл роль курицы, его никогда не ловил орел.

Тем более, что сова перед ним явно не могла поймать его.

Фландер тут же открыл свои руки с совиными крыльями и начал «кукушонить» и «кукушонить» в попытках поймать Ван Сяо.

Ван Сяо сразу же начал уклоняться, влево-вправо, уклоняясь «кукушонь», «кукушонь», крича и избегая.

— Кукареку, — закричал Фландер, хватаясь за него.

Ван Сяо «кукушонь», «кукушонь», прячась и увиливая.

Так они и играли, ты ловишь, я уклоняюсь, ты движешься вперед, я отступаю, ты налево, я вправо, ты вправо, я налево...

Фландер ловил воробья долго, но не смог поймать маленькую курицу Ван Сяо.

Тут он слегка смутился, не ожидал, что эта маленькая курица окажется такой ловкой, и за долгое время так и не поймал ни одно перо!

Кажется, следует использовать второй духовный навык.

Ван Сяо, молча смеясь себе под нос, сказал:

— Спекулянт Фу, играть в ловлю курочек со мной — ты действительно не мой соперник, давай сменим игру!

— Хм, ты неплох. Но на следующем трюке не думай, что я тебе дам победить.

Фландер с хитрой улыбкой, вспомнив, что у него уже треснули очки, почувствовал новый прилив гнева в груди.

— Давай, не томи, я не могу ждать.

Фландер не раздумывая, трясся:

— Второй духовный навык: выгода кошки и орла, клюй-клюй-клюй!

Ван Сяо ощутил дух, думая о том, что этот Фу-спекулянт, каждый его духовный навык мощнее другого, он реально испугался!

— Мими, — внезапно закричал Фландер, расправив свои крылья, он врезался в потолок, усевшись на нём, явно собираясь на Ван Сяо, внезапно бросил вниз, клюнув его головой.

Ван Сяо так испугался, что начал неслышно убегать, используя микрошаги Лингбо, чтобы избегать тяжёлых атак Фландера.

Если его лицо не потемнело, он не дышал, желая продержаться до конца с Фландером и посмотреть, что он сможет предпринять.

В любом случае, душевной силы предостаточно, а если не хватает, всегда можно найти Брата Тяньмэн.

Фландер атаковал долго, не смог не только поймать его, даже перо не смогло задеть; в конечном итоге, он был вынужден сдаться.

Он был готов атаковать его третьим духовным навыком:

— Мальчик, это не я, босс, который надулся! Мой третий духовный навык, ты можешь избежать его, я назову тебя дедушкой!

```

http://tl.rulate.ru/book/117814/4789872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь