Готовый перевод Douluo Dalu 5 Rebirth of Tang San / Боевой Континент: 5-е Возрождение Тан Сана: Глава 29

На расстоянии Тан Сан увидел огромную городскую стену. Высота стены составляет сто метров. Да, это не преувеличение.

С обеих сторон стены поднимаются две большие горы, и эта стена частично построена на горе. Огромная гора с тысячами стен стала лучшим укрытием.

Благодаря знаниям, полученным от Вана Янфэна, Тан Сан давно знал, что город Керри находится в котловине. Окруженный горами, эти вершины служат отличным природным щитом для города. Только на севере и юге есть участки городской стены, куда можно попасть через городские ворота.

У ворот нет охраны, они широко открыты, и допускается свободный вход и выход.

Ван Янфэн не ввел Тан Сана в город сразу же, а остановился рядом с ним. Он ждал, пока в промежутке появятся монстры, заходящие и выходящие из ворот, а потом быстро затянул его внутрь.

Как только они вошли в город, первое ощущение Тан Сана заключалось в том, что он попал в другой мир.

Город Фэнланг расположен на северо-востоке Волшебного континента и в течение большей части года там сравнительно холодно. Но в этом городе Керри тепло, как весной. Теплый и влажный воздух значительно насыщеннее, чем на улице, и, попадая внутрь, сразу же вселяет ощущение свежести.

Вся земля в городе выложена сланцем, который выглядит прочным и ровным. С обеих сторон дороги стоят высокие здания, сделанные из дерева и камня.

Сразу при входе в город было видно больше монстров. Разнообразие существ вызывало легкое головокружение. Тан Сан вспомнил их, сопоставляя с видами монстров, которых обучал Ван Янфэн. Несмотря на сильную ненависть к монстрам, он не мог не почувствовать, что перед ним открывается новая перспектива.

— Не смотри, — Ван Янфэн закрыл его взгляд своим телом и прошептал: — Что я тебя попросил сделать?

— Да, — Тан Сан склонил голову.

Его наблюдения, конечно, были неслучайными. В этот момент его сердце было полным шока. Монстры действительно слишком сильны, даже сильнее, чем духи в том мире были на пике своей силы.

Этот город Керри лишь один из главных городов монстров, но различные расы, которые он видел, излучают мощную ауру. У каждой расы есть свои особенности. Даже обычный монстр ощущается настолько сильным, что люди без особых талантов не могут с ними сравниться.

Тан Сан не мог сдержать глубокий вздох. В этом мире человеку крайне сложно сражаться с монстрами. Если что-то и можно изменить, то, боюсь, нужно начинать с самого корня. Это возможно только если у людей будут свои способности кCultivation и укреплению. И даже в этом случае это будет сложно. Две расы фей слишком сильно контролируют этот континент. Люди — лишь рабы; даже если они смогут пробудить некоторые таланты, их, вероятно, сразу же подавят.

Тем более, трансформация демонов и богов — это не выход для человечества? Определенно нет! Происхождение изменения Божественного Демона заключается в том, что людей притесняли монстры, из-за чего они загрязнили свою кровь монстрами. Но на самом деле такая смешанная кровь всё равно заметно уступает по силе настоящей мощной кровной линии монстров.

Чтобы человечество могло подняться, люди должны не только иметь свои таланты, но и достаточное пространство для развития.

В сердце Тан Сана постепенно формировалась первая идея.

— Давайте найдем место для жизни, вероятно, на три дня. Сначала выполним задачу, а потом я покажу тебе окрестности, — прозвучал голос Вана Янфэна, выводя Тан Сана из раздумий.

— Хорошо, учитель, — ответил Тан Сан с улыбкой.

Двое направились вперед, явно знакомые с городом Керри, и вскоре нашли место для проживания. Это была несколько скромная гостиница. Хозяйка гостиницы тоже была человеком-подданным.

Это была женщина, которая выглядела примерно в том же возрасте, что и Ван Янфэн. Увидев, как Ван Янфэн ведет с собой Тан Сана, она сразу же с удивлением подошла навстречу.

— Почему ты здесь? — прижавшись, она крепко обняла Вана Янфэна.

Ван Янфэн тоже обнял ее с радостью, его глаза сияли. — Меня отправили выполнять задание. Останусь на несколько дней. Тан Сан, подойди сюда. — Он разжал объятия с женщиной и потянул Тан Сана к себе.

— Это мой новый ученик, которого я взял в прошлом году, его зовут Тан Сан. Тан Сан, это моя сестра, ее зовут Гуигуи. Можешь звать ее тётей Гуи, — представил Ван Янфэн.

Оказалась его младшая сестра, и Тан Сан не смог сдержать вздох облегчения.

— Здравствуйте, тётя Гуи. Какое странное имя.

Гуигуи посмотрела на Тан Сана и с некоторым удивлением сказала Вану Янфэну: — Проснулся в таком юном возрасте? Я давно не видела детей, пробуждающихся так рано. Но он может пройти...

На этом месте она не смогла сдержаться и остановилась, на её лице появилось некоторое сострадание.

Ван Янфэн прок cleared его лёгким кашлем: — Давайте подготовим место для нашего проживания. — Он вовсе не переживал, сможет ли Тан Сан пройти оценку. Если бы Тан Сан не смог, то, наверное, никто не смог бы пройти. Он не мог бы знать, что этот ребенок также教我控制风刃。

Небольшая гостиница была довольно скромной, но внутри было много комнат. В общей сложности около двадцати, каждая из которых лишь около десяти квадратных метров, с двумя кроватями в каждом. Цены тоже были очень низкие. Несмотря на простоту, в комнате было тихо.

Ван Янфэн попросил Тан Сана отдохнуть в комнате, а затем ушёл с Гуигуи. Очевидно, брат и сестра собирались поболтать о старом.

В комнате были окна, но место этой маленькой гостиницы находилось довольно удаленно, и, открыв окно, можно было увидеть лишь высокую стену недалеко от него.

При входе Тан Сан также увидел других постояльцев, которые в основном были подданными. Судя по размеру кровати в комнате, она явно была специально предусмотрена для людей. Вероятно, этот гостиница предназначена для приёма людей-подданных.

У гостиницы даже не было названия, и вывески снаружи не было. Перед гостиницей находилась небольшая площадь, на которой росли овощи. Хотя здесь всё выглядело проще, приходя сюда, создаётся ощущение, будто ты отделён от этого огромного города и чувствуешь себя в безопасности.

Возможно, это место можно считать чистым уголком для людей в городе Керри.

Прошел полный час, и когда небо стало темнеть, Ван Янфэн вернулся и позвал Тан Сана поужинать.

Ужин оказался довольно богатым, с мясом. Но вкус, естественно, был так себе. С тех пор как он попал в этот мир, Тан Сан не пробовал ничего вкусного. По его наблюдениям, даже волчьи демоны в Городе Ветреных Волков ели почти так же, но в большем количестве.

На уровне питания этот мир, похоже, значительно уступает его родному миру.

Гуигуи также поела с ними, и во время ужина она спросила Вана Янфэна: — Ты собираешься взять его с собой завтра?

Ван Янфэн посмотрел на Тан Сана. — Завтра я пойду в родовой дом клана Ветерных Волков в Керри, чтобы сдать список. Ты хочешь пойти с нами? Опасности не будет, но будь осторожен. Каждый волчий демон там сильнее нашего владыки.

— Я пойду с вами, — ответил Тан Сан без колебаний.

Продвижение его мистической силы и развитие воронного лезвия необходимо начинать с волчьего демона. Если удастся поглотить силу крови мощного волка, и если его текущее тело сможет это выдержать, это определенно принесет большую пользу его культивации и прорыву.

— Хорошо, — кивнул Ван Янфэн.

Гуигуи с недоумением посмотрела на Вана Янфэна. Тан Сан всего лишь девятилетний ребенок в её глазах. Но исходя из отношения Вана Янфэна к Тан Сану, она чувствовала, что её брат относился к нему более равноправно. Это немного смутило её.

Гуигуи взглянула на Тан Сана и сказала: — Маленький Тан, на каком уровне ты сейчас практикуешь Фэнланг?

Слыша её вопрос, Тан Сан посмотрел на Вана Янфэна.

http://tl.rulate.ru/book/117755/4824709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь