Готовый перевод Douluo: Thousands of Templates Tang Chen / Боевой Континент: Тысячи образцов Тан Чена: Глава 33

— Лес охоты за душами здесь, давайте все спустимся, — напомнил учитель. Братья только что шептались, и он не стыдился подойти и прервать их.

Когда несколько человек вышли из повозки, Тан Сан заметил, что Лес охоты за душами абсолютно отличается от того, что он себе представлял. В его воображении лес должен был быть тихим, малонаселенным и полным природной свежести.

Однако лес перед ним, по крайней мере снаружи, создавал впечатление скорее большого ярмарка, чем места для охоты на душевных зверей.

Снаружи леса строились большие дома или магазины. По всему периметру доносились крики, а примитивно вымощенные дороги переплетались между ними, и шумная атмосфера заставляла Тан Сана хмуриться.

— Есть объявление о формировании группы для охоты на столетнего духа, не хватает двоих.

— Убить десять десятилетних духов-агильных зверей, требуется семь человек и другие заявки. Десять золотых духовых монет.

Похожие крики раздавались повсюду, и большинство магазинов продавали оружие, доспехи и разнообразные продукты питания.

Учитель завел братьев на эту ярмарку. — Знаете, почему я закупал все в городе Ноттинг?

Тан Сан удивился и сказал: — Разве не удобнее готовить припасы в Ноттинг Сити благодаря хранилищу душевых руководств?

Учитель указал на цены, отмеченные в магазинах. — Конечно, нет, потому что здесь цены как минимум вдвое выше, чем снаружи. Вы, наверное, задаетесь вопросом, как в лесу может быть так оживленно? Это очень просто. Где есть духи, там есть выгода. Это особенно верно для лесов, которые специально вырастила государство. Душевные мастера — богатая группа, и желающих заработать на них слишком много.

Разве это не так же, как черные торговцы на туристических маршрутах, эксплуатирующие туристов, которые забыли взять с собой еду? Тан Чен, который сам потерпел убытки, сразу же понял.

— Учитель, что значили те люди, которые только что призывали формироваться в группу? — с любопытством спросил Тан Сан.

Учитель сказал: — Духов не так просто ловить. Некоторые естественно сильные духи могут быть опасны, даже если не тренировались долгое время. Поэтому, одному человеку легко погибнуть при встрече. Так называемая охота на душевых зверей значит, что несколько людей Cooperate между собой. Они охотятся на нужные им духи для получения душевого кольца. При помощи других, достаточно лишь сделать последний удар по духу. Это самый распространенный и безопасный способ убивать духов на континенте. Но так ли просто собрать группу?

На этих словах учитель посмотрел на кричащих душевных мастеров с явным презрением в глазах.

— Настоящая отличная группа охотников за духами должна состоять как минимум из пяти частей. Поддерживающий или продовольственный мастер отвечает за поддержку или снабжение, управляющий мастер отвечает за контроль над ситуацией. Мастер боевых умений, отвечающий за разведку, и мастер силы, отвечающий за сопротивление, — а мастер атакующих умений отвечает за уничтожение врага. Группа, состоящая из этих пяти частей, может считаться полноценной. Более того, взаимодействие между членами группы не так просто установить. Даже с учетом духовых способностей сотрудничество требует лет навыков. Более важно, что члены одной группы должны доверять друг другу, абсолютно доверять. В противном случае, при встрече с опасностью легко произойдёт падение.

Несмотря на то, что Тан Сан жил в своей прошлой жизни десятки лет, обучаясь скрытому оружию в Тан Сект, у него было очень мало представлений о человеческих отношениях и фальши. С удивлением он спросил: — Почему это произошло? Из-за недостаточной силы?

Учитель покачал головой и безразлично ответил: — В будущем у тебя может появиться возможность присоединиться к такой группе или сформировать её сам. При выборе группы для тебя может быть не важна сила других членов, но ты должен помнить, что в группе, к которой ты присоединяешься, самым важным является доверие к своим партнёрам, которые заслуживают твоей защиты!

Тан Сан всё ещё не понимал, что имел в виду учитель, и бессознательно кивнул.

Тан Сан всё ещё слишком наивен, Тан Чен покачал головой и решил в будущем научить его мировым реалиям. Хотя он только студент, университет уже можно назвать маленьким обществом, в котором много хитростей.

Учитель не начал задерживаться в ярмарке слишком долго и быстро вышел за её пределы.

Снаружи рынка стоял огромный железный забор. Забор высотой более десяти метров был усыпан шипами и выглядел очень прочным. Не только это: за пределами забора патрулировала группа из сотен солдат. Все они были в отличных железных доспехах, держали длинные ружья, и их военная форма была строгой. Сотня стальных солдат в едином строю создавала атмосферу угрозы.

После проверки удостоверения, в уважительных глазах солдат, учитель прошёл с двумя детьми через стальные ворота. Удостоверение — это знак, на котором были три символа. Учитель не объяснил, что означают символы, а лишь сказал Тан Сану, что он узнает это в будущем.

— С этого момента не отходите от меня ни на шаг, — сказал учитель.

— Да, учитель, — покорно кивнул Тан Сан. Тан Чен рядом с ним тоже кивнул. Подняв взгляд, он увидел, как далеко на небе промелькнула золотая искра.

— Это…

Получив ответ от двух, глаза учителя, изначально полные подавленности, вдруг заблестели. Он сложил руки на груди, а затем быстро опустил их вниз. — Выходи, Ло Сан Пау.

С хлопком светло-фиолетовая духовая энергия воссоздалась из ладоней учителя. Тан Сан почувствовал, как от учителя исходят духовые вибрации, и перед ним появилось существо, которое внешне напоминало собаку, но по размеру больше походило на свинью. Оно длиной больше 1,5 метров и его живот выглядит почти 1,5 метра.

Существо было покрыто лавандовой шерстью, с двумя маленькими опущенными ушками и парой больших темно-синих глаз, которые без конца моргали. Его глаза были очень добрыми. Толстое тело двигалось, а жирная задняя часть качалась из стороны в сторону. Четыре короткие ноги были особенно крепкими.

На его голове была шишка. Она круглая и выглядела смешно. Как только оно появилось, оно прижалось головой к ноге учителя.

Две жёлтые ауры поднялись из ног учителя, явно это два десятилетних духовых кольца.

— Сяо Сан, Сяо Чен, это мой боевой дух, вы можете называть его Ло Сан Пао, а можете просто Сан Пао, — учитель опустился на одно колено и погладил Ло Сан Пау по голове, в его глазах промелькнула тень одиночества.

— Учитель, это ваш боевой дух? — удивился Тан Сан. — Но разве духи животных проявляют одержимость? Почему он такой…

На лице учителя появилась горечь. — Потому что мой дух — это мутационный дух. Не каждый мутационный дух является доброжелательной вариацией, как дух Сяо Чена. Мой дух — это не доброжелательный. За всю жизнь, боюсь, мне не удастся пробиться выше уровня 30...

— Простите, учитель, я напомнил вам о горечи, — Тан Сан понял, что сказал неуместное.

Учитель покачал головой. Как только он собрался что-то сказать, Ло Сан Пао у его ног вдруг испугался и закричал с ужасом.

— Вау! Вау!

Учитель удивленно повернул голову и увидел, что в джунглях за ним среди кустов поднялась голова тёмно-зелёной трёхзубой змеей и пара маленьких рубиновых глаз смотрела в их сторону.

— Это... мандала-змея!

http://tl.rulate.ru/book/117751/4716151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь