Готовый перевод In Douluo, the female pope used me as a substitute for her first love / В мире Боевого Континента, Верховная Жрица считает меня заменой своей первой любви: Глава 14

Ван Чжао посмотрел на Дие, и она высвободила сдерживаемую силу, мгновенно поднявшись к небесам.

В следующее мгновение в небе затрепетала странно сформированная "белая облако", быстро привлекая внимание всех присутствующих.

Фигура Дие мелькнула, и её боевое духо — Экстремальная Тень Бабочки — овладело её телом. На её теле появились семь оптимальных души: жёлтая, жёлтая, фиолетовая, фиолетовая, чёрная, чёрная и чёрная. Она мгновенно вознеслась в небо, сбив "белое облако" с ног, поднимая тучи пыли.

Биби Дунг немного нахмурилась, легонько махнув своей нефритовой рукой, применив тонкое душевное давление, чтобы рассеять пыль и обнажить истинное обличье "белого облака".

Это оказалось извивающимся белым гигантским питоном. Если не смотреть на его сверкающие глазные зрачки, то, глядя на его тело, похожее на вату, легко было бы подумать, что это необычное облако, упавшее в мир смертных. Огромное тело не выглядело свирепо, скорее, имело странное и наивное выражение.

Однако ничто из этого не остановило Ван Чжао от получения его души. После того как Биби Дунг взяла под контроль питона, Ван Чжао велел Цзинь Лину броситься вперёд и разорвать зрачки Конгьюнь Белого Питона своими острыми когтями.

Вскоре Конгьюнь Белый Питон рухнул на землю и умер, а из его тела медленно поднялся глубокий жёлтый душевный кольцо.

Таким образом, битва завершилась легко, и Ван Чжао уже собирался поглотить душевное кольцо. Но в этот момент перед ним легонько возникла нефритовая рука.

"Это душевное кольцо восьмисотлетней давности. O чем ты думаешь? Ты не читал десять основных конкурентных преимуществ боевых духов, написанных мастером?"

Биби Дунг смотрела на Ван Чжао с недовольством.

Оказалось, что она не знала о душевном звере Конгьюнь Белого Питона, поэтому, когда кольцо появилось, она определила конкретный возраст этого питона по цвету душевного кольца.

Хотя она не знала, она считала, что Ван Чжао, который так долго готовился, обязательно оценил приблизительное развитие Конгьюнь Белого Питона до битвы.

Что же думал Ван Чжао? Он собирался поглотить душевное кольцо, которое может взять только обычные мастера на двадцатом уровне? Разве это не саморазрушение?

Тем не менее, Ван Чжао медленно покачал головой, посмотрел на Биби Дунг и серьёзно сказал:

"Я читал работы мастера, однако не считаю это абсолютно верным."

"... Расскажи свои причины."

Биби Дунг на мгновение замолчала, едва сдерживая свой гнев, и сказала спокойно.

Поскольку Ван Чжао и она были вместе больше года, если бы кто-то другой сказал это, она бы его ударила.

Конечно, это было в рамках ожиданий Ван Чжао. В конце концов, он джентльмен, который никогда не стоит под опасной стеной и не рискует без подготовки. Он подумал про себя: "Время начинать", а затем серьёзно заметил:

"Например, мастер считает, что духи растений могут поглощать кольца животных. Что вы об этом думаете, сестра Дунг?"

"Эта идея безумна, но имеет сильную практическую основу."

"..."

Достойно того, чтобы ты, второй представитель первобытного разума Дуло.

Ван Чжао покачал головой в душе, но продолжил опровергать это на виду.

"Сестра Дунг, вы считаете, что на одном уровне и этапе духи растений действительно уступают духам животных?"

"Их сила не должна оцениваться только в терминах силы."

"На этом пока остановимся. Поскольку сестра Дунг упомянула практическость, мне бы хотелось спросить, действительно ли так просто духам растений поглощать душевные кольца животных?"

"Знаете, одной из особенностей боевых духов зверей является их природная физическая сила, благодаря которой они могут выдерживать мощную энергию душевных колец животных. Способны ли духи растений выдерживать это? Не разорвутся ли они случайно?"

"Если, как в случае с первым душевным кольцом, духи растений могут только выбирать душевные звери, то им придётся довольствоваться кольцами более низкой возрастной группы? Таким образом, разве духи растений никогда не смогут сравниться с духами зверей?"

"Вы знаете, изначальные духи растений могли отражать особенности боевых духов зверей, но их духи полны жизненной силы и неисчерпаемы. Выбор в пользу поглощения колец животных означает жадность за временную силу, теряя главное и ставя телегу впереди лошади?"

"..."

Эти слова действительно сбили с толку Биби Дунг.

Она не очень разбиралась в таких знаниях, поэтому ценит умных людей. Хотя она немного запуталась, она могла слышать, что Ван Чжао не говорит пустяков.

Он прав. Похоже, Сяо Ган действительно ошибался... Но возможно ли это?

Существует ли такой огромный пробел в теории непобедимости Сяо Гана?

Не упоминая о том, как сложны мысли Биби Дунг в этот момент, Ван Чжао пока также молчал. В конце концов, этот план, названный "Ломая Ганг", разрушающий идеальный и умный образ Ю Сяо Гана в сознании Биби Дунг, нужно реализовать шаг за шагом.

Что касается сказанного им, это действительно разумно, а поздний Тан Шэньван...

Это главный герой, может ли он быть таким же, как обычный человек?

Не говоря уже о таких неуловимых вещах, как аура главного героя, "Сюань Тянь Гун", которой он сам практиковал, является абсолютным высшим искусством в этом мире Дуло, даже если в прошлом то, как он выглядел в глазах пользователей сети, было ужасным.

А его боевой дух Синей Серповой Травы, даже если и не переживал второго пробуждения, фактически унаследован от Синего Серпового Императора за сто тысяч лет. Может ли он быть таким же, как обычная Синяя Серповая Трава?

Но даже так, когда Тан Шэньван поглощал почти четырёхсотлетнее кольцо души Мандрагоры, он испытывал невыносимую боль.

Если бы это был любой другой дух растений, он бы давно разорвался и умер.

Существуют множество зафиксированных случаев таких инцидентов в истории. Вы действительно считаете, что Ю Сяо Ган — единственный, кто имеет такую дикие фантазии и считает, что духи растений могут поглощать кольца душ животных?

Он просто человек, который ищет славу и признание, шокируя и создавая много ненависти, без стыда!

Тьфу!

В это время Дие неожиданно появилась рядом с Ван Чжао, толкнула его локтем и прошептала:

"Ты всё ещё собираешься поглотить это душевное кольцо? Иначе оно скоро развалится..."

"!"

Ван Чжао вздрогнул, благодарно посмотрел на Сестру Дие и затем немедленно шагнул вперёд, чтобы поглотить его.

Но в этот момент Биби Дунг снова потянула его назад, и прежде чем он успел нахмурить брови, внезапно осознал, что её сила не так велика.

Брови Ван Чжао тихо расслабились.

Он обернулся и улыбнулся:

"Не переживайте, я человек осторожный. Поскольку я выбрал поглотить это душевное кольцо, у меня уже есть достаточная уверенность."

"Подождите, пока я его поглощу, а потом объясню вам, сестра Дунг."

С этими словами он поднял свою маленькую руку, чтобы накрыть нефритовую руку, которой его схватила Биби Дунг, медленно убрал её и затем подошёл к телу Конгьюнь Белого Питона, сел в позу лотоса вместе с Цзинь Лином.

Смотря на маленькую спину Ван Чжао, сердце Биби Дунг слегка дрогнуло, но она быстро выгнала случайные мысли из своей головы.

О чём я думаю...

http://tl.rulate.ru/book/117742/4851396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь