Готовый перевод I can summon myself / Я могу взять себя в руки: Глава 48

Хань Лун только что покинул трибуны.

С неба спустился луч духовного света и окутал его.

– Это против правил, господин Хань Лун, – владелец клуба сдержанно произнес, но в его голосе явно звучало предупреждение.

– Госпожа Ю, я знаю правила. У меня нет злого умысла. Я просто хочу, чтобы мой племянник признал поражение, – Хань Лун говорил смиренно.

Он не был дураком. Он понимал, что спутница Бай Чэня обладала силой седьмого уровня, и всё же побежал на арену, чтобы уладить ситуацию. Как он и сказал, он просто хотел, чтобы его племянник поскорее закончил этот кошмар.

– Мы проиграли. Согласно правилам поединка, меч Тяньхань, Холодная Змея и Нефритовый Кулон Пространства – всё это трофеи господина Бай Чэня, – сердце Хань Луна обливалось кровью.

Каждый из этих трёх предметов был редким сокровищем, которое он готовил для племянника, приложив бесчисленные усилия и потратив тридцать лет накопленных связей. Эти вещи можно было использовать вплоть до седьмого уровня пробуждения. Их ценность уже нельзя было измерить просто звёздной пылью.

Даже меч Тяньхань, который был относительно менее ценным, он не хотел отдавать. Ведь это было настоящее оружие седьмого уровня, которое могло быть оценено в Ассоциации Пробуждённых Цзяннани.

Но как бы ни было тяжело, он вынужден был передать эти вещи, чтобы закончить этот унизительный поединок, который выставил его и племянника в жалком свете.

Его взгляд скользнул по команде национальных сокровищ, которые всё ещё атаковали Хань Тяня на арене. Наконец, он посмотрел на Бай Чэня, который небрежно играл с нефритовым кулоном.

В глазах Хань Луна читалась горечь. Кто бы мог подумать, что в таком маленьком городе, как Яньюй, найдётся такой необычный человек, как Бай Чэнь, способный контролировать четырёх хохлатых ибисов? Ведь даже босс птичьего типа из Ассоциации Пробуждённых Цзяннани не мог заставить национальные сокровища выполнять атакующие задания на 200% с помощью одного лишь взгляда.

Между тем, не дожидаясь никаких подсказок, Хань Лун сам вручил Бай Чэню трофеи, которые по праву принадлежали его племяннику.

Чем дольше Хань Лун смотрел на Бай Ченя, тем больше понимал, что этот парень непредсказуем. Казалось бы, он обычный человек, и на протяжении всего боя не проявлял никакой силы, выходящей за пределы возможностей простого человека. Но при этом Бай Чень владел странными и загадочными боевыми навыками, связанными с насекомыми. Он не раз обманывал своего племянника, и что самое неприятное – Хань Лун, считавший себя знатоком, никак не мог разгадать суть боевых приёмов Бай Ченя.

Если бы он был просто пробуждённым, способным управлять насекомыми, это ещё куда ни шло. Но он ещё и контролировал национальное сокровище – ибиса. Если бы Хань Лун не видел это своими глазами, он бы никогда не поверил, что пробуждённый, связанный с насекомыми, способен управлять четырьмя огненными сокровищами. Способности Бай Ченя выходили за рамки здравого смысла и за пределы понимания Хань Луна о системе духовной энергии.

И его спутница, по крайней мере, на высоком уровне седьмого ранга... Пока Хань Лун не разберётся в этой паре, появившейся из ниоткуда, он не станет действовать опрометчиво.

Сестра Ю взглянула на Цзо Мяо и моргнула, давая понять, что пора заканчивать. Хань Тянь, измученный защитой на ринге, уже не держался с прежней надменностью. Это очень радовало Цзо Мяо. Однако она не стала торопить события. Цзо Мяо никогда не принимала решений за Бай Ченя.

Она повернулась к Мо Цяньсину и спросила:

– Капитан, мой младший брат неплох, правда?

Мо Цяньсин ответил спокойно:

– Бай Чень действительно хорош. Но он меня отверг.

Улыбка Цзо Мяо замерла. Мо Цяньсин, единственный кумир тысяч молодых людей в Яньюй, был отвергнут её младшим братом?

В этот момент на ринге раздался болезненный рёв Хань Тяня. Пятая конечность, которую он так старался защитить, постигла та же участь, что и его голову. Из жизненно важных мест повалил чёрный дым.

– Кар-кар! – с торжествующим криком Тя Сяцзинь потребовал у Бай Ченя награду за победу.

– Сдаюсь, мы сдаёмся, – простонал Хань Тянь.

– Я, Хан Лун, приношу свои извинения вам от имени моего племянника Хан Тиана.

– Простите, мой племянник был неправ! Умоляю, господин Бай Чен, проявите милосердие и отпустите моего племянника.

Голос Хан Луна, слегка дрожащий от волнения, раздался в зале. Декан Ассоциации Пробуждённых Цзяннаня поднялся на ту же высоту, что и Бай Чен, и, на глазах у всех, медленно склонил голову перед ним.

– Нет! Я не проиграл!

Хан Тян продолжал бить кулаками по полу ринга. Даже боль в самых чувствительных местах не могла сравниться с горечью, которую он испытывал в этот момент. Его дядя, мастер шестого уровня, почти достигший седьмого, – и вот он склоняет голову перед Бай Ченом, этим коварным обманщиком, на глазах у всех жителей захолустного Яньюя.

Глаза Хан Тиана налились кровью. Он снова поднялся на ноги. Даже если придётся умереть, он не хотел терять лицо таким образом.

– Господин Бай Чен, прошу прощения. Я, Хан Лун, не смог должным образом воспитать его. Всё это моя вина как дяди.

– Я не смог научить Хан Тиана, и он стал подлизой У Хуаньэра, стал таким заносчивым.

– Простите, я искренне прошу прощения.

Хан Лун склонился в глубоком поклоне перед Бай Ченом.

– Ааа!!!

Хан Тян больше не мог сдерживаться и завыл в небо. Он не мог принять эту реальность и рухнул на землю, запрокинув голову.

– Кря, кря.

Команда национальных сокровищ прыгала вокруг него, оставляя на его теле бесчисленные следы от когтей. Их четыре пары маленьких глаз устремились на Бай Чена, ожидая его указаний.

– Двуногий зверь, что теперь делать? Продолжить издеваться?

Бай Чен махнул рукой. Команда национальных сокровищ тут же оставила Хан Тиана и вернулась к Бай Чену. Они вытянули свои длинные клювы и, подняв головы, смотрели на него, ожидая похвалы.

Бай Чен щёлкнул пальцами. Четыре шарика размером с костяшку, наполненные пустотной энергией, упали в их тела.

– Дополнительная награда. Каждый получит ещё три, когда вернёмся.

Крещёные ибисы были в восторге. Они сновали вокруг Бай Чена, потираясь о него.

– Какие же они умные, эти национальные сокровища.

– Шуай Бай, даже его питомцы такие потрясающие!

– Бай Чэнь, я тебя люблю!

Женщины-гурманы посылали Бай Чэню воздушные поцелуи.

– Это несправедливо. Вся эта энергия должна быть моей, – проворчал Сяо Цай, который лежал в волосах Мо Цяньсин, явно недовольный происходящим.

В тот момент, когда защитное покрытие арены опустилось, Хань Лун выпустил поток ледяного воздуха и заморозил Хань Тяня в огромный блок льда.

– Спасибо, господин Бай Чэнь, за вашу снисходительность!

– Прощайте.

Он поклонился Бай Чэню, подхватил своего бессознательного племянника и покинул зал арены. Через одностороннее прозрачное окно дядя и племянник Хань Лун исчезли в небе.

– Младший брат, не беспокойся о своей птице.

– Эта змея, кажется, умирает.

Цзо Мяо грациозно прыгнула на арену. Она подняла холодную змею с маленькими рожками на голове. Состояние змеи было крайне тяжёлым, её жизненные силы были настолько слабы, что она могла исчезнуть в любой момент.

– Пахнет вкусно, – сказал голодный Бай Чэнь, заставив свою старшую сестру закатить глаза.

Мо Цяньсин в зале тоже сердито посмотрела на Бай Чэня. Хань Тянь был очень раздражающим, но эта холодная змея, которая преданно защищала своего хозяина, теперь была трофеем Бай Чэня, и она не могла просто смотреть, как она умирает.

– Хорошо бы, если бы одна из десяти тысяч холодных змей смогла встать на путь эволюции. Эта выглядит молодой. Даже если дядя и племянник Хань Тянь, холодный дракон, выращивали её, не жалея сил, без чрезвычайно высокого таланта она не смогла бы вырасти из этих рожков.

Мо Цяньсин подошла к арене, осмотрела раны Хань Шэ и достала кристально-белый нефритовый флакон. Она открыла психическую печать на крышке и капнула почти незаметную каплю жидкости на рану змеи.

Мощная холодная энергия исходила из тела змеи, и её жизненные силы стабилизировались.

– Команда Бай Чэня, счёт за эту каплю воды Юйцюань на твоей голове. Ты должен вернуть её мне как можно скорее.

– Возвращаю тебе змею, – сказал Мо Цяньсин строго, передавая холодного змея Бай Чену.

http://tl.rulate.ru/book/117726/5866306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь