Готовый перевод A Western fantasy journey that began with Game of Thrones / Фантастическое путешествие на Запад, которое началось с Игры престолов: Глава 27

Когда он услышал об этом инциденте, Ренли бегал на урок истории, но вдруг его поразила "удар в голову".

— Роберт попросил Станниса поехать в Королевскую Гавань, почему я должен его слушать? — возразил парень, сидящий за маленьким столом в комнате холостяка.

Он всё ещё думал о том, чтобы попытаться украсть кинжал у коротышки Гладлендера, когда тот вернется, но если сейчас он уедет в Королевскую Гавань, то, возможно, больше не увидит его.

— Думаю, на это есть свои причины. — Из узкого окна, врезанного в каменную стену, утренний свет заливал половину улыбающегося лица старика. Хотя лицо было усеяно морщинами, оно излучало жизнь. Но другая половина, затенённая, выглядела очень устало.

— Возможно, Роберт скучает по своему дорогому младшему брату.

Но это не так.

Ренли скривил губы, услышав это.

Когда ему не исполнился ещё год, его родители погибли в кораблекрушении. За троими братьями присматривали старый холостяк и недавно умерший дядя, но, в конце концов, они не сравнится с биологическими родителями.

Несмотря на то, что они были кровными братьями, разница в возрасте между ним, Робертом и Станнисом превышает десять лет, и поколенческий разрыв огромен. Они даже не принадлежат к одному поколению.

В это время старший рано сбежал в долину, чтобы стать приёмным сыном, и редко возвращался, в то время как младший постоянно ходил с кислым лицом, словно всем что-то задолжал.

В таких условиях, хотя при встречах чувствовалась близость, на самом деле у трёх братьев едва ли были какие-либо семейные узы.

— Разве я не могу не ехать? Кажется, у меня немного болит живот. Я, кажется, заболел. — Он пытался обойти вопрос.

— Это не важно. — Сказал старик спокойно. — У нас еще три дня до отъезда. деточка, я найду способ вылечить твою болезнь.

— Неужели это замедлит меня, если я пойду с ними? — Ренли нахмурился и притворился беспокойным. — Если Роберт позвал Станниса по какому-то неотложному делу, не потеряет ли он время?

— Не переживай об этом, — махнул рукой старик. — Это не так срочно.

— Я не умею ездить на лошади, как же я доберусь туда?

— Конечно, будет карета.

Ренли почувствовал, что его слова застряли в горле. Пожалев о своей неуклюжей лжи, он сменил тему и спросил: — А вы поедете с нами, мастер Крессен?

— Я служу этому замку, сын. — Покачал головой старик. — Я помогу сэру Ломасу управлять этим замком, а затем подожду, когда вы вернётесь.

Сэр Ломас — это двоюродный дед Фэт Алина, его полное имя Ломас Исмон, и теперь, похоже, он стал временным лордом Замка Штормового Конца.

— Мой ребенок, Королевская Гавань не так страшна. Ты уже взрослый, тебе нужно выходить и видеть мир.

Эти слова звучали как подбадривание для ребенка, и Ренли закатил глаза на такой тон.

— Хорошо, уходим через три дня?

— Да, как только основная группа будет готова.

Кивнув, Ренли больше не задавал этот вопрос и начал расспрашивать о сегодняшнем уроке.

Старик ответил: — Сегодня мы будем говорить о Завоевании Дорна. Эта книга была написана Дэроном I, восьмым королём династии Таргариенов, который сидел на Железном Троне. Его также называли Дэроном Младшим Драконом. В 14 лет...

— Ты действительно уезжаешь, Ренли? — В конце урока подбежал Фэт Алин, а с ним был Берик Дондарион.

— Мы договорились поехать на остров Исмон, и я told дяде, что приготовлю для тебя большое черепашье рагу.

— Подожди, пока я вернусь, — ответил Ренли, глядя на него. В его подмышке была зажата кожаная обложка свитка. Это было "домашнее задание", которое ему нужно было прочитать в ближайшее время.

— А когда ты вернешься? — Спрашивал Панг Дун, поднимаясь по лестнице.

— Не знаю. — Вздохнул Ренли рядом с ним. — Скажи мне, я не хочу уезжать пока.

— Я тоже уезжаю. — Тонкий бамбуковый Посланник Берри сбоку кивнул и сказал. — Возвращаюсь в Чёрную Гавань. Война закончилась. Мои рыцари придут забрать меня.

Многие рыцари семейства Дондарион последовали за Робертом, чтобы участвовать в войне, поэтому он остался с двумя охранниками в Замке Штормового Конца.

Услышав это, настроение Фэт Алина стало ещё хуже. — Если вы все уехали, значит и мне пора уезжать. В Штормовом Конце нет ничего интересного.

— Твой отец не велел тебе вернуться? — Удивился Шоузюган.

— Зачем мне ждать, чтобы отец сам позвал меня обратно?

— Как же ты вернешься? Ты ведь не собираешься превращаться в черепаху и плыть обратно?

Поняв, что разговор становится немного опасным, Ренли уместно прервал их: — Разве твой дядя и кузен всё еще здесь?

— Я ненавижу своего кузена. Он всегда хлопает меня по голове.

Фэт нахмурил свои круглые брови. — Разве он не знает, что хлопая ребенка по голове, можно сделать его дураком? Я подозреваю, что он это и задумал, чтобы сделать меня дураком, а потом завладеть моим наследством. Ты же знаешь, что его место в наследстве ниже моего.

У детей, по сути, есть свои проблемы, но Пангдун не стал много говорить об этом. Вместо этого он слегка прищурился и посмотрел на тонкий бамбук.

— Берри, как насчёт нового прозвища для тебя?

— Забудь это, не надейся ещё раз оскорбить моё имя. — Сторонник настороженно посмотрел на него.

— Малыш Молния!

Фэт подумал про себя: «Я долго думал об этом имени. Как оно тебе?»

— Мне это кажется немного странным.

— Как насчёт Мастера Молнии?

— Это не хорошо!

— Разве ты не называешь меня Королём Молний?

— А как же тебя зовут, Король Черепах?

— Мне нравится, что Принц Черепаха острова Исмон звучит лучше.

— Принц Черепаха, который не вытирает за собой? — …

Детские эмоции приходят и уходят по своему усмотрению. Печаль расставания на мгновение подавила их, но вскоре исчезла, и они не считали это чем-то серьезным.

От башни к двору, от двора к божественному лесу, хотя Ренли и не любил игры двух малых, ему было грустно покидать их, когда настало время расставания. В течение года они практически виделись каждый день и были неразлучны.

Попробовав unsuccessfully выдолбить гнездо воробья в густом божественном лесу, они сели под дубом и говорили о своих будущих планах.

Тонкий бамбук Дондарион надеялся стать великим рыцарем, а Фэт Алин думал, что, пока он сможет безопасно унаследовать свой остров Этмонд, этого будет достаточно. Ренли желал, чтобы они оба получили то, что хотят.

— А что насчет тебя, Ренли? Что ты планируешь делать в будущем? — Спросил тонкий бамбук.

— Я хочу стать путешественником. — Ответил Ренли, опираясь на тень дерева. Книга "Завоевание Дорна", которая раньше была под его подмышкой, теперь служила ему подушкой.

— Я хочу поехать на север посмотреть на Великую Стену, поехать в Дорн посмотреть на пустыню, а также в Свободный город через Узкое море. Я слышал, что там есть очень странный город. Их людей управляют тремя большими колоколами каждый день, чтобы вставать, спать, работать и отдыхать.

Кроме вещей, привезенных Золотым Пером, Ренли действительно планировал это.

— Это очень странно. — Прокомментировал тонкий бамбук, а Фэт задал более практичный вопрос.

— Нужно ли следить за тем, чтобы не описаться?

— Мне тоже интересно.

— Тогда, когда ты узнаешь, ты должен вернуться и рассказать мне.

— Без проблем.

— Не забудь, я всегда чувствую, что у тебя не очень хорошая память.

Как бы люди это ни чувствовали, время всегда идёт с фиксированной частотой, ни быстро, ни медленно, но никто не может этому сопротивляться.

Три дня пролетели как один миг.

После прощания с двумя друзьями и знакомыми в замке, в пасмурное утро третьего дня Ренли сел в карету и официально отправился в Королевскую Гавань, столицу Семь Королевств.

http://tl.rulate.ru/book/117715/4742987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь