Готовый перевод One Piece: Curse of Immortality / Ван Пис: Проклятие бессмертия: Глава 20

«Расслабься, Рэйли! Все будет в порядке!» Он медленно поднял голову и шагнул к носу корабля, чтобы посмотреть на возвышающуюся над ними золотую фигуру, похожую на льва.

«Шики, мы снова встретились!» воскликнул Роджер.

Золотой лев Шики посмотрел вниз и тоже рассмеялся. «Джихахаха! Роджер, объедини свои силы со мной. Если мы объединим наши силы, весь мир будет наш!»

Роджер улыбнулся и медленно покачал головой. «Боюсь, ты будешь разочарован».

«Роджер!» Голос Шики стал строгим. «Похоже, ты не понимаешь, в какой ситуации оказался. У вас есть только один путь!»

«Это следовать моим приказам!» прорычал Золотой Лев Шики, выпустив мощный всплеск энергии, которая излучалась во все стороны.

В тот же момент снизу вырвалась аура Роджера, сравнявшись с Шики по интенсивности.

«У меня всегда была только одна цель, и я никогда не буду ни под кем работать», - заявил Роджер. «Шики, твои амбиции слишком велики!»

Их взгляды столкнулись, и сила их воли расколола пространство вокруг них надвое.

Внезапно волна Королевского Хаки, пришедшая издалека, столкнулась с их энергиями, образовав третью зону в непреклонном противостоянии.

Почти одновременно оба они повернули головы в сторону, где стоял Араши.

Даже на лицах Рэйли, Скоппера Габана и остальных появились признаки удивления.

Королевское Хаки, исходящее от Араши, было столь же мощным, как и у двух титанов, столкнувшихся друг с другом.

«Джихахаха!» Шики громко рассмеялся. «Похоже, я пропустил интересный момент!»

Его глаза вспыхнули интересом, когда он вспомнил военный корабль морской пехоты и черноволосого юношу на его борту.

«Но моей целью всегда был ты, Роджер!» При этих словах взгляд Шики заострился, и он мгновенно взмыл в воздух, пикируя прямо вниз.

«Давай, Шики!» крикнул Роджер, взмывая высоко в небо.

В воздухе сверкнула молния, и две фигуры столкнулись с огромной силой.

«Божественный уход!»

«Львиная коса!»

От их столкновения в стороны пошли ударные волны, создавшие мощный вихрь и даже заставившие море внизу погрузиться в глубокую воронку, отчего окружающие корабли сильно раскачивались.

И тут кто-то нечаянно поднял голову.

«Боже мой!»

«Небо... оно раскалывается!»

Выражения лиц наблюдавших были полны шока, ужаса и благоговения.

«Джихахаха!» Шики снова рассмеялся.

«Это всего лишь ты, Роджер! В этой эпохе ты единственный, кого я по-настоящему узнаю и хочу полностью покорить!»

Он взмахнул своими двойными мечами, Ото и Когараши, столкнувшись с оружием Роджера, наполнив воздух звуком удара металла о металл.

«Что ж, я ценю комплимент, но это не тот случай!» усмехнулся Роджер, продолжая шутить. Бой между ними потряс все море.

Вскоре к ним присоединились члены экипажа и офицеры, вступившие в бой.

«Шинг!» Одна только вспышка лезвия, пронзившая более дюжины пиратских кораблей, вызвала крики.

Это была немыслимая битва: ударные волны быстро распространились по всему морю и даже достигли Араши и его группы вдалеке.

«Бум!» Морской корабль взорвался, и в небо взметнулось пламя.

Палуба под ногами Араши застонала, корабль сильно раскачивался, а ветер завывал, как зверь.

Араши посмотрел на далекое небо, теперь уже обесцвеченное и испещренное молниями, и испытал глубокое чувство благоговения перед ужасающей разрушительной силой этих могучих фигур.

Затем его взгляд переместился вперед. Он слегка согнул колени и внезапно рванулся вперед.

«Бум!» Словно пружина, его тело взвилось в воздух.

Яростное Королевское Хаки вокруг него создало черно-красный фон, а тонкая энергия окутала его руки, сконцентрировавшись в кулаках.

Черно-красные молнии трещали между его руками и пальцами. Он использовал всю мощь Королевского Хаки.

«Жужжание!» На пике прыжка Араши сжал кулак, и костяшки его пальцев с треском разлетелись в воздухе.

«Удар по галактике!» - проревел он, выпустив из кулака мощный удар черно-красной молнии.

***

Черно-красные молнии пронеслись по воздуху с невероятной скоростью, но еще больше поразила ужасающая дальность удара Араши.

С высоты почти ста метров над пиратскими кораблями его кулак взметнулся вниз, и огромная сила мгновенно достигла двух пиратских кораблей внизу, а затем взорвалась с разрушительной силой.

Выражения лиц пиратских капитанов и офицеров быстро сменились ужасом.

«Бум!» Раздался громоподобный звук: два массивных пиратских корабля раскололись и разлетелись на куски, разбросав повсюду бесчисленные осколки.

Море под ними стремительно проваливалось под огромным давлением. И это был только первый взрыв.

Ударная волна от его удара продолжала распространяться, поражая три других корабля поблизости.

«Треск!» Некогда прочные корпуса кораблей теперь казались хрупкими, как стекло, покрытое бесчисленными трещинами.

http://tl.rulate.ru/book/117712/5216676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь