Готовый перевод Hammer 40k: Far East Storm / Вархаммер 40k: Буря на Дальнем Востоке: Глава 65

```

Но реальность такова, что Елизавета все еще жива, но ее слава исчезла, оставив лишь проклятие дьявола. Что мне делать с собой в будущем с этими психическими силами?

Елизавета не могла проникнуть сквозь туман времени. Она не знала своей судьбы, но видела слишком много похожих вещей. Психическая сила была редким даром. Всего один человек из десяти тысяч мог обладать такими способностями. Эта способность не была благословением для человека, а проклятием. Эта сила действительно могущественна. Она может уничтожать врагов, но также привлекать более могущественное зло.

Каждый псикер является потенциальным "дверью". Демоны могут охотиться за душой псикера в другом пространстве, а затем появляться в этом мире через обладание.

Елизавета дрожит, когда думает о демонах. Эти ужасающие создания из других миров определенно являются естественными врагами человечества. Один демон может легко уничтожить деревню, группа демонов — провинцию, а армия демонов — целый мир. Их необходимо изгонять навсегда, пусть эти злые духи вернутся в свое чужеродное пространство и держатся подальше от людей.

А ты можешь стать каналом и стать сообщником дьявола. Твое тело — как большая нестабильная бомба. Она может никогда не взорваться, но может взорваться в любой момент, причинив больший вред миру.

Елизавета не могла этого вынести, и много раз она думала о самоубийстве. Закончить свою грешную и скромную жизнь в обмен на безопасность народа империи, как она могла выжить в такой жестокой битве, а затем совершить самоубийство?

Елизавета не желала сдаваться.

Она все еще четко помнит, как взывала к благословению императора в бездне отчаяния, но император не появился, появился он. У нее действительно были психические силы? Эта духовная энергия не пробудилась раньше или позже, но пробудилась в самый критический момент. Разве это совпадение не чудо?

Божественный император не показал своего существования, но в глубине отчаяния он четко продемонстрировал свою силу. Он все еще был жив, и зло спешно убегало. Разве это не благословение божественного императора!

А она была всего лишь слабой, робкой монахиней. Она была похожа на глупую страуса перед могущественным врагом, думая, что все будет хорошо, если она закопает голову в землю и не увидит существование врага. Божественный император хочет защитить даже такое скромное существо, так как же она может отказаться от жизни, которая защищена божественным императором?

Даже если она собиралась умереть, она не должна была умирать от скромного и трусливого самоубийства. Она должна была умереть на суде или на поле боя.

Кроме того, Сишан не совсем мертв, и он все еще должен ей один болт. Прежде чем закончить это дело, она не может умереть ни при каких обстоятельствах.

С этим осознанием Елизавета порвала с боевой повесткой империи, прежде чем империя узнала о ее существовании, и бродила одна на планете 3 в системе Авеля, уничтожая все зло, которое видела, пока не нашла ее молчаливая женщина.

Лицо женщины давно размылось. Самым четким впечатлением была ее сила, она игнорировала психическую атаку Елизаветы. Психический разряд обошел ее тело, как вода, протекающая через перья утки, не причиняя ей никакого вреда. Эта женщина так легко подошла к ней и схватила за горло.

Елизавета почувствовала удушье. Она закрыла глаза и ждала смерти.

"Елизавета, проснитесь," сказала она.

Подождите, что-то не так, как она может говорить? Она поклялась вечно молчать. Как она может называть себя?

"Елизавета, ты в порядке? Проснитесь!" Нет, это был не она, это был мужской голос. Когда Елизавета открыла глаза, она увидела довольно изящного мужчину, того типа, который она ненавидела, красавчика.

"Вы в порядке, Ваше Превосходительство Елизавета?"

Когда я просыпаюсь от кошмара, реальность не прекрасна, она все еще жестока.

"Я, эм, только что проснулась от кошмара и у меня немного болит голова. Ничего серьезного. Спасибо за заботу. Капитан Ли, вы меня разбудили по какому-то делу?"

"Нет, просто время отдыха подошло к концу," Ли посмотрел на таймер в очках и сказал, "У вас еще есть пять минут, чтобы одеться, мы скоро уйдем."

"Хорошо, я понимаю. Пожалуйста, выйдите на минутку. Мы уйдем вовремя."

Ли посмотрел на Елизавету с некоторым беспокойством и мог только вздохнуть и сказать: "Хорошо."

Пять минут спустя отряд штурмовиков отправился вовремя. С точным планом подземного гибельного города, предоставленным Гекатой, Ли легко провел весь отряд через улицы и переулки города. Ложные грозы и темные облака продолжали сгущаться в небе, и на улицах было всего несколько пешеходов.

После того как он тихо уничтожил несколько странных демонов, бродящих в переулках, Ли легко открыл безопасный путь для всего отряда к их цели.

На центральной площади города уже был установлен огромный красный шатёр, и огромные цветные воздушные шары с призрачными лицами летали в небе, выглядя ужасающе и страшно. Перед шатром был большой занавес, который свисал низко. Рядом с главным входом была сломана карусельная игрушка. Прекрасный маленький деревянный конь был жестоко расчленен; за большим шатром бродил розовый мультяшный кролик, как кролики, которых молодые люди играли в костюмах милых мультяшных кукол во время фестиваля, эти розовые кролики стояли на ногах и медленно бродили вокруг площади за шатром. Однако они совсем не выглядели милыми. Смотря внутрь, можно увидеть, что уши этих кроликов были как огромные острые ножницы. Глаза кролика сверкали кроваво-красным светом. Иногда они открывали свои большие пасты, обнажая ряды страшных острых зубов. Розовые кролики с голодными глазами сканировали все вокруг, будто волк ищет пищу.

Мертвые розовые кролики были повсюду на площади. Это ужасное существо с прямыми ногами было разрезано пополам у пояса. Кровь уже потемнела и затвердела на площади.

Вокруг площади было установлено несколько огромных громкоговорителей. Ужасающий тяжелый бас бомбардировал воздух, как кувалда. Дьявол повернул громкость до максимума и играл навязчивую тяжелую музыку. В ужасной музыке был и сломанный гонг, рыдающий отчаянно.

"Раньше я задавался вопросом. Это центральная зона города, но дома заброшены в больших масштабах. Это как войти в мертвый город. Теперь я наконец понимаю, почему эти дома пусты," Ли сначала сказал в поле зрения цели. В поле зрения была установлена относительно безопасная передовая крепость. Это был заброшенный дом. Через окно на одной стороне дома Ли мог четко видеть сцену в центре площади. "Никто не хочет иметь такого шумного соседа, и они даже превращают его в цирк. Вдруг это действительно выглядит так."

"Такой цирк — это просто страшная сказка," Елизавета покачала головой и сказала, "Он напугает детей."

"Тогда давайте избавимся от него."

"Каков ваш план?"

"Очень простой. Я сначала проберусь один," Ли указал на огромный цирковой шатер и сказал, "Мы ничего не знаем о ситуации внутри. Так броситься туда — почти самоубийство. Я сначала загляну. Если ситуация хорошая, вы просто броситесь вперед, мы будем работать вместе изнутри наружу и сломаем эту кучку демонов."

"Ты хочешь проникнуть в логово демонов один?" Елизавета слегка повысила голос и строго сказала: "Я действительно не знаю, хвалить тебя за бесстрашие или смеяться над твоей глупостью. Ты знаешь, что внутри? Какие ребята? Это самые причудливые злодеи из другого пространства. Их атаки разнообразны и трудно защититься. У них есть тепловые оружия, как у нас, или даже лучше, а также различные странные способности. Это прямая атака на вашу душу, слишком опасно идти одному."

"Я не буду относиться к этому легкомысленно, я сталкивался с ними раньше, не волнуйтесь," Ли указал на площадь и сказал, "Вы видели эти бродячие кролики? Эти розовые монстры, должно быть, часовые этих демонов. Я предполагаю, что их слух должен быть хорош, даже если их уши — большие ножницы, но вы все носите силовую броню, которая тяжелая и издает звон при ходьбе. Даже если здесь много шума, будет трудно скрыть ваши следы. Без бункера вам будет невозможно войти в большой шатер, не предупредив этих часовых. Я единственный, кто может это сделать здесь, так что позвольте мне продолжить разведку."

"Не относитесь к этому легкомысленно. Противник — дьявол и не может быть измерен обычными стандартами." Елизавета спросила: "Вы уверены?"

"Конечно. Слушая музыку, кажется, что эти демоны устраивают концерт в шатре. Там может быть много ребят. Чем больше врагов, тем легче проникнуть. Кроме того, это цирк. Предполагается, что в центре шатра будет сцена, которая привлечет внимание всех демонов. Не должно быть трудно проникнуть. В любом случае, независимо от того, что они делают, нам нужно сначала выяснить, что происходит внутри шатра." Ли похлопал по своей выпуклой талии и сказал: "Кроме того, у нас есть много хороших вещей, и мы дадим этим демонам насладиться взрывом на этот раз."

"Почему бы нам не броситься вместе? Внезапная огневая мощь может уничтожить всю сопротивление. Бросьтесь и стреляйте во всех, кто двигается. Нет необходимости рисковать."

"Я думаю, что ваш план — это настоящее приключение," Ли серьезно сказал: "Ваше Превосходительство Елизавета, я не думаю, что нам нужно спорить. Вы все еще помните..."

"Да, я помню, вы командир. Хорошо, я слушаю вас."

Договорившись о секретном коде, монахини заняли позицию укрытия, а Ли надел оптический плащ, и он исчез из воздуха.

```

http://tl.rulate.ru/book/117689/4698076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь