Готовый перевод Opening: I became the biggest villain / Открытие: Я стал самым большим злодеем: Глава 120

Они оба были такими храбрыми, но в то же время такими трусливыми.

"Хмм?"

Е Диань собирался сделать ход, но не ожидал, что мужчина признается.

Все они такие храбрые, почему ты такой трусливый? Е Диань сузил глаза и подсознательно хотел потянуть их к себе и отшлёпать, но подумав, что он просто пытается выяснить их мотивы, подавил эту мысль.

Увидев, что Е Диань не делает следующего хода, Сунь Бо вытер нос и сказал правду: "Мы, мы все увидели, что ты иностранец и хотели заработать, поэтому пришли ждать, где ты живёшь.

"Изначально мы просто хотели попробовать. Если бы мы были недостаточно сильны, мы бы просто ограбили тебя. Мы следовали за тобой весь путь сюда и решили действовать напрямую. Узнав, что ты не являешься целью, которую мы можем атаковать, мы были подавлены тобой."

Говоря об этом, тон Сунь Бо был полным негодования. Кто мог подумать, что жирная овца, которую они грабили, превратится в большого злого волка? Если бы они знали это, они бы лучше попытались ограбить трактир Лу Гао.

И всё? Е Диань поднял брови и сказал с некоторым недовольством: "Ты уверен? Если посмеешь лгать мне, твоя участь может быть ещё хуже."

Лицо Сунь Бо вдруг побледнело, и он задрожал всем телом и сказал: "Я уверен... Нет, позволь мне подумать ещё раз."

После двух секунд молчания он снова заговорил: "Нет, мы не только хотим ограбить тебя, но и твоих спутников, которые также являются нашими целями."

Это ерунда. Лицо Е Дианя подергивалось, и он прорычал ещё одно предложение изо рта: "Что-нибудь ещё?"

Сунь Бо почувствовал очевидную неудовольствие Е Дианя и испугался до слез: "Правда... Всё, что мы хотим, это ограбить немного имущества, если ты обиделся, мы можем вернуть тебе некоторые вещи."

Он всё ещё был немного напуган в сердце. В конце концов, их настоящая идея заключалась в том, чтобы убить и закопать тело, чтобы это считалось чистой работой, но он никогда не осмелился бы сказать это, даже если бы его били до смерти.

И всё? Е Диань обхватил подбородок и подумал об этом. В конце концов, страх другой стороны не казался поддельным, но таким образом, спонсоры Уилла и возможная месть банды Черной Тигр не будут затронуты вообще. Разве это не пустая трата моего времени?

Подумав об этом, Е Диань бросил взгляд на Сунь Бо.

Сунь Бо смотрел в спокойные глаза Е Дианя и ждал с нетерпением решения другой стороны.

Через несколько секунд, сопровождаемые криком, голый человеческое тело улетело в кусты.

...

Подземный ринг.

"Не ожидал, что Майк будет таким сильным в своём первом бою в ринге. Прошло десять минут, верно?"

"Да, он держится в том же положении с тех пор, как Уинстон загнал его в угол, и сейчас всё ещё точно так же. Какой чудак."

"Это не просто физическая форма, но и соревнование воли и выносливости. Действительно, ни один из тех, кто может попасть в Панлонг Групп, не прост."

В этот момент Уинстон окружил Майка в углу корта, двигая ногами вперёд и назад, надёжно блокируя все возможные прорывы, и одновременно атаковал Майка, чередуя удары руками и ногами.

Майк согнулся в пояснице и спине, защитил смертельную точку на голове обеими руками и уставился на Уинстона, никогда не сопротивляясь.

Если бы не репутация Панлонг Групп, все могли бы подумать, что даже если Уинстон остановится и ударит его, он не будет сопротивляться.

По здравому смыслу, Майк, который был подавлен, должен быть самым трудным, потому что он может быть побеждён в любой момент, поэтому он быстро расходует энергию, чтобы поддерживать свою оборону.

Но дело обстоит не так. На лбу Уинстона уже выступили мелкие капли пота, и потные следы постепенно появились на его спине. Его физическая сила начала значительно снижаться, и его состояние начало ухудшаться.

Он пытался много раз прорваться к спине Майка с преимуществом в ногах и одолеть врага одним ударом, но Майк предпочёл бы получить больше ударов, чтобы не дать ему шанса.

Даже если бы кто-то ещё пришёл, он должен был бы быть побеждён после непрерывной атаки так долго, но Майк не показал никаких признаков усталости в сопротивлении, но вместо этого приобрёл импульс становиться всё более храбрым.

Это действительно доставляло Уинстону головную боль.

Нет входа, и обычные атаки, казалось, не оказывали никакого влияния на Майка. Если он продолжит, он может истощиться первым.

Пока он ломал голову, голова Майка вдруг опустилась, обнажив огромный недостаток. Уинстон был в восторге, увидев возможность, и тут же прыгнул и ударил Майка по вискам правой ногой.

Победа, казалось, приходила в одно мгновение, но что никто не ожидал, так это то, что неуклюжие движения Майка вдруг изменились, и он бросился вперёд в тот момент, когда Уинстон прыгнул. В это время его дверь была широко открыта, и он полностью отказался от защиты.

Момент, когда Уинстон заметил изменение, он начал убирать ноги, отказываясь от отличной возможности ударить Майка, но всё равно было уже поздно.

Он сделал шаг вперёд и был отброшен назад ногой Майка.

Внезапная атака и его ноги в воздухе заставили его потерять опору. Он упал на землю и перекатился дважды, прежде чем восстановился. Но когда он поднял голову, он увидел, что Майк снова несётся к нему.

Таким образом, роли атакующего и обороняющегося поменялись.

"Чёрт возьми! Я проиграл все 12 Fair Silver, которые копил несколько месяцев." Толстяк с разбитым бровями жаловался.

"К счастью, я поставил только половину, так что есть ещё возможности." Мужчина с щетиной на подбородке и руками, скрещёнными на груди, сказал рядом с ним.

Когда Уинстон играл против новичков, большинство из них думали о том, чтобы получить небольшую прибыль. Было много людей, которые поставили всё свои деньги, но они не ожидали переворота.

Ситуация на поле стабилизировалась. Майк сохранял преимущество, при этом у него всё ещё была энергия преследовать Уинстона, в то время как Уинстон мог только утомлённо сражаться и часто терпеть поражения.

Люди, которые ставили на Уинстона, встали и ушли с поля, даже те, кто не потерял много, последовали за ними. Они не были в настроении смотреть следующую игру, как бы захватывающей она ни была.

Что никто не заметил, так это то, что под тусклым светом ещё один человек шёл против толпы, и это был Уокер.

Он не торопился уходить только что, но повернулся к другому углу поля, и он появился снова после того, как Муранг и Фэй Сянь ушли.

"Барсик, Юй Лун."

Двое людей впереди были ошеломлены приветствием и повернули головы.

"Уокер? Сколько ты поставил?" Толстяк с разбитыми бровями поднял брови.

"Я только что пришёл и не успел." Уокер ответил спокойно.

"Тогда ты действительно повезло, мы все много проиграли." Человек по имени Юй Лун развёл руками и улыбнулся.

Уокер, естественно, знал, что они поставили на неправильного. Если бы он не был занят, он бы обязательно поставил на Уинстона.

Не продолжая болтать, Уокер расстегнул одежду и похлопал кошелёк ещё раз: "У меня есть дело и мне нужна рабочая сила. Вы идёте?

"Я уже сказал Мо Лангу и Фэй Сяню и другим."

Линкс и Юй Лун посмотрели друг на друга и кивнули одновременно.

...

Трактир Роза.

"Кто знает, как Уилл обидел его? Он подошёл и избил его, а потом ушёл." Лу Гао упомянул это случайно и снова посмотрел на счётную книгу, легко выделив Уилла отдельно.

Он уже был недоволен Уиллом, как он мог снова встать на его защиту?

Уилл неуклюже улыбнулся на стороне. Он мог думать, что Хо Чжан был в беде и говорил о себе одновременно, но это была неприятность, которую он вызвал своими личными действиями, и он не осмеливался поднять эту тему.

"О?" Тань Цзин взглянул на Уилла. По его выражению лица он мог видеть, что то, что сказал Лу Гао, должно быть правдой. Он повернул голову и подумал, и спросил странно: "Кто эти двое? "

Обычные люди, полагаю, могут быть легко разобраны с помощью методов Уилла, и те, у кого есть способности, не должны быть такими безрассудными, чтобы избивать людей в трактире.

Лу Гао не намеревался говорить снова, и Уилл быстро объяснил: "Это были два иностранца, и тот, кто избил меня, казался обладающим способностями. Я был поражён им и не мог сопротивляться."

Уилл намеренно скрыл тот факт, что у другой стороны было два спутника и, возможно, человек с способностями. Он видел, что Тань Цзин был так счастлив, что хотел, чтобы он помог ему, поэтому он, естественно, не мог активно отговаривать его.

Лу Гао всё ещё перелистывал счётную книгу, не разоблачая и не прикрывая "маленькие мысли" Уилла, будто был равнодушным зрителем.

"Способности? ", глаза Тань Цзин сгустились. Хотя пробуждение способностей не эквивалентно всесторонней силе, сложность, безусловно, возрастает. Конечно, этого недостаточно, чтобы напугать его. Его босс и сильные люди банды Черной Тигр, с которыми он обычно враждует, все способны. Он давно знал о различиях между способными людьми и смоделировал методы борьбы против них. Уилл всё равно склоняется к нему. Он не может ничего не делать, особенно перед Лу Гао и членами Топорика. Думая об этом, Тань Цзин рассмеялся и сказал: "В следующий раз, когда увидишь его, пригласи его ко мне." Он не просил Уилла привести его туда, а попросил Уилла уведомить другую сторону, чтобы выразить свою уверенность таким образом. Уилл был в восторге. Только когда он хотел поблагодарить Тань Цзина за его великодушие, он вдруг услышал звук того, как деревянная дверь трактира была открыта. "Мой друг, я вижу, что твоя бровь чёрная, а глаза тусклые. Боюсь, у те

http://tl.rulate.ru/book/117687/4704691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь