Готовый перевод Quest to the Past / Квест в прошлое: Глава 19

На следующий день меня разбудил стук в дверь. Большинство людей ничего не подумали бы об этом и поприветствовали бы того, кто пришел, приятным утром. Я же, напротив, вскочил на ноги и потянулся за ручкой «Риптида».

Я знал одно: у меня нет никого, кто был бы достаточно вежлив, чтобы постучать в мою дверь. Геката обычно просто появлялась или навещала меня во сне, Сев стучал в дверь и кричал мое имя, а хозяйка не в тот день, чтобы напоминать мне о том, что пора платить за квартиру.

Раздался еще один стук. Медленно я подошла ближе, крепче сжимая Риптид. Я еще не был уверен, друг это или враг, но в любом случае должен был быть готов.

После третьего стука и долгого, глубокого вдоха я распахнул дверь и замер, увидев стоящую передо мной фигуру. Это был старик, очень старый человек, его морщины свидетельствовали о времени, прошедшем через всю его жизнь. На нем был темно-синий халат, а длинный кривой нос, результат чьего-то удара, был скрыт за очками в форме полумесяца. Поверьте мне, я совершил достаточно насилия, чтобы знать, как делается кривой нос. А за его очками скрывалась пара сверкающих голубых глаз, и мне пришлось моргнуть, чтобы убедиться, что они мне не привиделись.

Более того, несмотря на возраст, он был высок, в нем чувствовалась сила и мощь, а длинные серебристые волосы и борода могли соперничать с самим великим Гэндальфом, и я бы не усомнился, если бы кто-нибудь сказал, что он ему родственник. Черт, если бы он прямо сейчас предложил мне отправиться с ним в приключение, я бы ответил согласием.

У меня был соблазн упомянуть LotR, но, к сожалению, фильм еще не вышел.

«Добрый день, молодой человек», - поприветствовал он меня, выводя из ступора. «Это резиденция Персея Джексона?»

Я уверен, что если сова может найти меня, то старик, который явно не нормален, будет знать. «Это был бы я, но кто вы?»

«О да, я не представился, меня зовут Альбус Дамблдор, ваш будущий директор Хогвартса».

Дамблдор... где я... О! Тот самый Дамблдор, о котором говорил Северус как о моем будущем директоре.

Первой моей мыслью было: что это за имя - Дамблдор?

Вторая мысль - почему, во имя Стикса, он здесь?!

«Если вас не затруднит спросить, я бы хотел поговорить с вами, Персей, желательно за чашкой горячего чая», - ответил Дамблдор с теплой и дружелюбной улыбкой.

Я кивнул и повел его внутрь, но моя хватка на Риптиде не ослабевала. Я уже собирался направиться на кухню, когда он остановил меня рукой, а затем достал палочку необычной формы, которая - подождите, это же Волшебная палочка?! Слегка махнув ею, шкаф на моей кухне открылся, оттуда посыпались чашки и тарелки, и он принялся готовить себе чай.

Хм... Удобно.

Пока мы ждали чай, я сидел напротив Дамблдора и думал, с какой стати директору понадобилось встречаться с учеником, который, вероятно - ох, да кого я обманываю? - определенно будет проблемным ребенком в будущем.

Раздался трепещущий звук, и я заметил, что сова проснулась и, кажется, кланяется? Ого, даже сова уважает этого парня. Старик улыбнулся, и еще один взмах его палочки - и бинты развязались. Я смотрел, как сова хлопает крыльями, подтверждая, что его рана полностью зажила.

Я не знал, что ответить директору Хогвартса, и ерзал на своем месте, чувствуя себя неловко наедине с властным человеком. Единственный опыт общения с директорами заключался в том, что они либо говорили мне, что у меня проблемы, либо что мне больше не рады в их школе.

Поэтому я повторила попытку растопить лед между нами: «Итак... трудно ли иметь такую длинную бороду?»

Мне захотелось ударить себя по голове. Почему, во имя Геи, мой водорослевый мозг должен был придумать это?

Я нервничал, что проявил неуважение к старику, но мои слова лишь заставили его захихикать, расчесывая бороду. «Это моя гордость и радость, но я должен признать, что это может быть немного неприятно. Все эти крошки, когда я ем бисквит, скажу я вам!»

Я фыркнул, но это было лучше, чем полноценный смех. Такого от старика я точно не ожидал. Одно его замечание заставило меня думать, что он - спокойный парень, но если он такой же, как Хирон, то я отвечу, что в нем есть что-то большее, чем борода - я имею в виду глаза.

Дамблдор сделал глоток, прежде чем продолжить его мысль: «Итак, Персей, я так понимаю, ты не знаешь, зачем я здесь?»

Я выпрямил спину, не зная, чего от него ожидать: «Вовсе нет, и, пожалуйста, зовите меня Перси. Персей заставляет меня чувствовать себя так, будто я в беде» или кто-то хочет меня убить.

Дамблдор кивнул, затем опустил его чашку: «Понятно, тогда позвольте сначала спросить вас, знакомы ли вы с миром волшебников?»

«Да, у меня есть два друга-волшебника, и я почти уверен, что я тоже волшебник», - по крайней мере, в другом смысле, - „иначе странные вещи вокруг меня не имели бы смысла“.

«Полагаю, что да, но ты, возможно, не заметил, что ты волшебник другого типа, Перси, и что существует целый другой мир, помимо волшебного». Другой тип... Что он имеет в виду? «Скажи мне, ты знаком с греческим пантеоном?»

Я почти насмехался над вопросом: «Я знаю о нем больше, чем когда-либо хотел, я даже мог бы сойти за эксперта, но какое это имеет значение, - я остановился и отвесил себе пощечину за то, каким медлительным я бываю большую часть времени. Отмахнувшись от (скорее всего) представления греческих богов, я достал ручку и отцепил ее, показав бронзовый меч, сверкающий в свете потолочного светильника. Глаза старика расширились, он осмотрел меч с намеком на питомца, а затем снова встретил мой взгляд.

«Что ж, это значительно упрощает дело», - усмехнулся Дамблдор.

«Но... откуда ты об этом знаешь? Я думал, что полубоги и волшебники не должны смешиваться?»

«Нет, не то чтобы они не могли смешиваться, олимпийцы решили, что будет меньше головной боли, если они просто не будут взаимодействовать. Они боялись войны, подобной той, что была между римлянами и греками».

Я фыркнул от такой перспективы. «Значит, в Хогвартсе есть и такие, как я?»

«К сожалению, не в этом году. В отличие от прежних времен, олимпийцы теперь перебрались туда, где ярче всего горит огонь цивилизации, а это, как ты, наверное, знаешь, Америка. Даже лагерь переехал туда, вы знаете о Лагере полукровок?» Я кивнул, и он продолжил.

«Однако цивилизация волшебников в Британии так же сильна, как и в Америке, если не сильнее, поэтому время от времени я нахожу родственников, которых признают в школе». В его глазах мелькнул озорной блеск, когда мое лицо передернулось от новой информации.

«Ты... ты... ты...»

«Полубог, да», - он поднялся со стула и поприветствовал меня поклоном, - »Позвольте мне снова представиться, меня зовут Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, главный маг Волшебной Гамоты, Президент Международной конфедерации магов, Орден Мерлина I степени, Великий колдун, директор Хогвартса и, наконец... Сын Гекаты, - закончил он свое представление.

Я уже забыл его полное имя и знал лишь половину его причудливых титулов. Я все еще не уверен, стоит ли мне раскрывать свой собственный впечатляющий список титулов, но это было бы показательно, поэтому я сократил свое вступление. «Перси Джексон, сын Посейдона».

Его белые брови слегка приподнялись: «Дитя Большой Тройки, я вижу. Я впервые встречаю кого-то, кроме сводных братьев и сестер», - весело ответил он.

«Я переехал из Америки с тех пор, как мои родители, то есть мама... уехали, и тетя решила, что в Хогвартсе будет так же безопасно, как в Лагерях. Насколько я могу судить, другие полубоги, кроме Гекаты, не являются волшебниками?»

http://tl.rulate.ru/book/117658/4745225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь