Готовый перевод Flames of Destiny / Пламя судьбы: Глава 9

Возникло желание откупорить Риптид, но, судя по тому, как Перси накануне столкнулся с «полковником Монгке-Балди», эти люди - смертные. Ну, небесная бронза не причиняет им вреда, значит, они смертные. Конечно, меч, появившийся из ниоткуда, заставит любого задуматься. Но эти парни, похоже, уверены в своем численном преимуществе.

Он отступил назад левой ногой, когда Перси уклонился от правого хука, и поднял правую ногу, чтобы не сбить его с ног. Полубог просто покатился вперед, когда двое мужчин - по прозвищу «Тощий» и «Уродливый» - попытались замахнуться на него широкой и дикой дугой кулаков, двигаясь, как футбольный мяч, закатываемый в ворота. Это позволило ему оказаться между маленькой девочкой и нарушителями спокойствия, которые все еще стояли на ногах. Краем глаза Перси заметил, как к нему, хотя и медленно, движутся охранники, наблюдавшие за ними ранее. Это должно закончиться. И побыстрее.

Должно быть, так же думал и Уродливый, который набросился на Перси, напоминая очень разъяренного гибрида быка и человека, с которым полубог сражался дважды. Перси стоял на своем, выжидая подходящего момента для удара. Как раз в тот момент, когда Уродливый нанес удар, полубог увернулся, и его движение показалось остальным размытым.

«Что - уррр!»

Прежде чем Гадкий успел осознать, что произошло, Перси крутанулся и ударил его ногой в лицо. Его удар должен был быть ниже, чем когда он бил минотавра по морде, иначе он выглядел бы как идиот, бьющий по воздуху. Вместо того чтобы пошатнуться и показать, что он борется, как Старый Бифхед, Уродливый просто упал на спину, зажав нос.

Если глаза Тощего были широко открыты, когда «Мускулы» падали, то его глаза были такими круглыми, что Перси был уверен, что его глазные яблоки вот-вот выпадут из глазниц, когда он наблюдал за корчащимся от боли «Уродцем». Он пробормотал что-то себе под нос и повернулся, чтобы бежать, но двое охранников скрутили ему руки за спиной. Взяв ситуацию под контроль, Перси повернулся и увидел, что девочка перестала плакать. Теперь она просто смотрела на него.

«Не двигайся».

Женский голос отвлек внимание Перси от ребенка. Это не было ни угрозой, ни просьбой. По тону было ясно, что ему приказали остановиться и предупредили об этом. Сын Посейдона оглянулся и увидел, что две другие пары охранников обошли его с флангов. Казалось, они готовы в любой момент вступить с ним в бой.

Была возможность скрыться в толпе, но Перси не хотел создавать лишних проблем, учитывая тревожные взгляды взрослых. Те, у кого были дети, поспешили увести малышей за собой, как бы защищая их от чудовища, хотя на детских лицах явно читалось благоговение.

«Простите, что занимаюсь вашей работой», - мрачно ответил Перси.

«И что это значит?» - спросил тот же голос, явно невеселый. «Вы явно участвовали в ссоре».

Перси посмотрел направо, чтобы увидеть говорящего охранника, и был уверен, что это девушка. И он оказался прав. Она была на голову ниже полубога, но если бы Перси пришлось гадать по одной только осанке, он был бы готов поспорить, что ее ничуть не пугает его рост. Он поднял обе руки в знак капитуляции, и на его губах появилась улыбка.

«Значит, вы поймали меня с поличным».

«Вам придется уйти, мистер».

«Конечно, если только я смогу сообщить своим друзьям, что не могу присоединиться к их «путешествию»».

«Не вариант».

«Послушайте, леди...» Тут в спор Перси вмешался кто-то, потянувший его за штанину, и он посмотрел вниз, чтобы увидеть ту самую девочку, которой он помог, стоящую позади него. Все слова и ехидные замечания, которые он хотел выплеснуть на охранника, мгновенно замерли у него во рту. Не обращая внимания на взгляды, молодой человек медленно опустился на одно колено, повторив попытку установить зрительный контакт с девочкой так, чтобы она не вывернула шею. Подойдя ближе, Перси увидел, что её глаза налились кровью от слёз, но дыхание было ровным.

Ты заставил её петь «Су-Па-Нох»? спросила она. Слез больше не было, только сухие ручейки по её щекам. Перси осторожно положил руку ей на щеку и вытер большим пальцем сухую полоску, не обращая внимания на его пристальные взгляды. Помедлив, он кивнул с полуулыбкой.

«Да, это так».

«Они были ужасными певцами», - усмехнулась девушка.

Полубог не смог сдержаться. Он рассмеялся от души, ошеломив окружающих взрослых, но охранники остались на своих местах. Сдерживая ликование, чтобы сохранить самообладание, Перси снова посмотрел на девочку, и черты его лица смягчились, когда он заговорил.

«Где твоя мать?»

Девушка опустила голову, возможно, немного испугавшись. Она сцепила руки, неуверенно откликнувшись. «Я не знаю».

У Перси сжалось в груди сердце. Эта девушка была потеряна. Посреди терминала размером с Центральный вокзал и с вдвое меньшей толпой. Сын Посейдона все еще находил это место оживленным.

«Может, я помогу тебе найти твою маму?»

Повернув головы, Перси и девочка увидели, что охранник, который приказал Перси уйти, тоже опустился на колени, чтобы поговорить с девочкой. Полубог заметил, что черты её лица смягчились по сравнению с тем, когда она разговаривала с ним, возможно, чтобы девочка меньше волновалась.

Девочка повернула голову и посмотрела на Перси, её глаза спросили об уверенности. Переведя взгляд на охранника, Перси задумался над вопросом. Охранник говорил с девочкой искренне и вежливо, хотя и не совсем ей доверял. Его нутро напрягалось и трепетало всякий раз, когда полубог думал о том, что не стоит доверять ребёнка охраннику, как бы говоря ему «плохая идея», и расслаблялось, когда его разум взвешивал вариант её доверия, как бы ответив «угу». Соглашайтесь.

Увидев его одобрительный кивок, девочка улыбнулась, повернулась к охраннику и с радостью согласилась пойти с ним.

«Иди и найди того, кого ты ищешь, - ответил Перси охранник, взяв девочку за руку. «Но только быстро, сварливая леди не терпит исключений».

Единственным человеком, который пришел Перси на ум при упоминании о ворчливой леди, была пожилая служащая паспортного стола. Все её проповеди о «важности цивилизации» и жалобы на «отсутствие порядка» напомнили ему строгий и суровый Терминус. Можно только представить, что произойдет, если эти два любителя правил встретятся. Она лишь кивнула ему и потрепала по волосам девушку, которая надулась, но выглядела так, будто изо всех сил старалась не расплыться в улыбке.

Когда женщина-охранник и её напарник ушли с девочкой, чтобы найти её мать, оставшаяся пара встала прямо за Перси. Они так внимательно следили за черноволосым молодым человеком, который искал своих «спутников», что он чуть было не предложил им привязать к его рукам две веревки и держаться за них, пока они идут - как за детские ремни. Но он прикусил язык, чтобы не дать им повода для размышлений.

Найти Зуко и Ироха было проще простого. Потребовав объяснений, дуэт посмотрел на охранников, стоявших позади их попутчика, и повернулся к нему. Сложнее было донести до них информацию так, чтобы Зуко не устроил сцену. К удивлению, он этого не сделал.

«Так вы сказали, что вас выгнали?» спросил принц, скрестив руки на груди, впервые заговорив с тех пор, как они покинули цветочный магазин. Перси поднял бровь, удивляясь его спокойствию. Может, все-таки обойдется без сцены?

«Нет, я ответил, что они дают мне привилегии первого класса». Перси удалось сохранить прямое лицо. Судя по отсутствию реакции на их лицах, сарказм, должно быть, прошел мимо голов племянника и дяди. Сын Посейдона закатил глаза. «Конечно, меня выгонят. Так какой самый быстрый альтернативный путь к Ба Синг Се?»

http://tl.rulate.ru/book/117656/4745509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь