Четверо сражались против двоих, и битва разразилась мгновенно.
Она была очень напряжённой.
Спустя некоторое время, Шизунэ и другой человек вдали также почувствовали, что что-то не так, и поспешили уйти.
А чуть дальше, Шикамару тоже поторопился вместе с командой.
Внезапно.
Гав-гав!
— Что случилось? — спросил Шикамару.
— Туоба Чжун сказал, что рядом запах крови.
...
С визгом!
Шизунэ и Тутиан появились на поле битвы.
В это время место уже было разрушено, вокруг валялись крупные ямы и оружие.
Две фигуры были пронзены оружием и лежали на земле, неясно, живы ли они.
— Это… — увидев это, Дзинъин поспешила к одной из них.
После тщательной проверки стало понятно, что всё ещё есть надежда.
Нужно быстро использовать медицинские заклинания, чтобы их вылечить.
— Я не ожидала, что эти двое окажутся здесь!
Тутиан был в недоумении, ведь они были очень сильными.
Дзинъин находилась в сложной ситуации, и времени не было, поэтому пришлось действовать срочно.
— Мисс Дзинъин, я пойду за ними.
— Нет, — закричала Дзинъин.
— Но… — Тутиан.
— Подожди, Тутиан, их навыки уже нестандартные, э-э, ты умрёшь, если пойдёшь за ними один.
В это время Сюань Цзянь неожиданно очнулся.
— Сюань Цзянь, не говори лишнего, — напомнила Дзинъин.
Тутиан мог только упрекать себя за то, что не обладает таким же талантом, как они!
...
— Запах пяти людей, включая Ювэньцзю, и других двух людей столкнулись.
Судя по запаху крови, другие пятеро убегают всё дальше. Что нам делать? — сообщил Туоба Чжун.
— Похоже, действительно есть помощь, которая ведет их.
Шикамару ощутил беспокойство.
— Не беспокойся об этом, просто следуй за Ювэньцзю.
— Наруто, ты слишком много шумишь. Это дело решает Шикамару. Не будь таким властным, — сердито сказал Туоба Чжун.
— Поскольку есть запах крови, я боюсь, что состоялось сражение.
Если пойти туда, возможно, мы получим какую-то информацию.
Но не стоит подходить безрассудно. Необходимо переходить в режим разведки и двигаться медленно, — проанализировал Шикамару.
Нинджи: — В этом случае Ювэньцзю мог уйти за границы Земли Огня.
— Что делать, Шикамару? — спросил Наруто.
Шикамару некоторое время колебался, а затем решил сначала преследовать Ювэньцзю.
— Давайте сначала преследовать Ювэньцзю.
— Отлично, именно так, — с улыбкой ответил Наруто.
— Однако, раз битва уже состоялась, враг, несомненно, будет на высоком попечении.
Они также должны учитывать возможность преследования монахов.
В общем, вероятность встретить ловушки и нападения впереди очень высока.
Лица всех потемнели. Быть настороже и не быть — это совершенно разные вещи.
— Слушайте внимательно, теперь мы должны полностью мобилизовать зрение и слух.
Прежде чем нас застанут врасплох, сначала нужно найти противника.
Если увидим какие-то странные следы, мы не только должны их избегать, но и проанализировать.
Шикамару изо всех сил пытался анализировать и принимать решение.
— Хорошо, если увижу их, я использую свой новый трюк, чтобы одолеть их, — пообещал Наруто.
Этот парень Наруто каждый раз открывает новое заклинание! — подумал про себя Туоба Чжун.
Он думал, что уже их настиг.
Гав-гав!
— Эй, повсюду запах врага, — внезапно сказал Туоба Чжун.
— Всем остановиться.
Пятеро мгновенно остановились и стали настороженными.
[Ахх, черт, тут нет конкретной сцены боя!]
[Это очень напряженно, насколько напряженно?]
[О, я ведь говорил, что эти двое не могут справиться с четырьмя людьми.]
[Похоже, действительно очень напряженно. В этой сцене нет последнего удара?]
[Шизунэ и другие пришли слишком поздно, иначе они должны были бы победить без последнего удара.]
[Как и следовало ожидать, предложение Дугу Гана обеспечить команду медицинским обслуживанием оказалось хорошим. Это полезно, иначе эти двое могли бы погибнуть.]
[Тотиан, который называется, является дополнением к силе двух, верно?]
[Хорошо, что есть капитан с умом, он может взять на себя всё.]
[Шикамару старается защитить жизни всех или пойти за Ювэньцзю.]
[В конце концов, если есть информация, их опасность будет гораздо меньше.]
[Кто, кто сказал, что Я бесполезен? Смотрите, он первым обнаружил врага.]
— Все, смотрите вверх.
Шикамару прошептал.
Другие посмотрели вверх и увидели перед собой взрывной ярлык.
— Это взрывной ярлык, и ещё пять,
Эта формация — да, барьерная формация, — проанализировал Нинджи.
— Барьерная формация? — удивлённо спросил Чодзи.
— Это своего родаTrap Magic; это так называемая капканная формация,
которая активируется, как только враг входит в окружение, окаймлённое талионом, — рассказывает книга, которую мой отец заставил меня читать.
— Это высокоуровневое магическое искусство, — сказал Шикамару.
Такуба Цукаса: — Похоже, нам придётся пойти в обход.
...
Секта Огня.
Сяо Ли смотрел на крутые ступени и вспоминал спины команды Шикамару, которые собирались погибнуть.
Если в сердце есть решимость, нужно тренироваться.
— Сяо Ли, ты не можешь этого сделать пока.
Дугу Ган появился позади него.
— Учитель секты.
— Хотя я знаю, что ты очень настойчивый человек,
операция только что закончилась, как ты можешь быть так беспокоен?
Дугу Ган пытался убедить.
Ха!
Сквозняк пронёсся.
— Тренироваться нужно как можно скорее. Я хочу... Я хочу...
Он тоже хотел помочь.
— Не только физические тренировки считаются тренировками, ты не так думаешь?
Сяо Ли был в замешательстве и посмотрел на неё.
— У практикующего, наряду с физическими тренировками, должна быть также и умственная практика.
Я понимаю твои чувства, но это тоже своего рода тренировка.
— Тренировка...
— Не упрямься, твоему телу это не под силу, хорошо?
Дугу Ган протянула ему трость и достала бутылку с лекарством.
— Что это?
— Это лекарство, которое я тебе прописал. Выпей его и поправься прежде всего, Сяо Ли.
— Да.
— Ладно, пошли.
...
— Серьёзно, ловушки начали появляться с самого начала.
— Да, но враг не имеет много времени, и их ловушки очень примитивны.
С Туоба Чжуном в роли авангарда несколько человек осторожно обходили ловушки.
— Эй, Наруто, под твоими ногами провод, не наступай на него.
— Понял.
Наруто выглядел расслабленным.
— Не двигайся, Наруто.
На этот раз он чуть не наступил на ловушку, и на Наруто потели капли холодного пота.
— Техника теневого подражания, к счастью, мы успели вовремя.
Шикамару схватил Чодзи за шею и контролировал Наруто магией.
— Наруто, я говорил тебе быть осторожным. — Из леса послышался рев.
[Вы слышали о ловушках?!]
[Нет, я только слышал о контратакующих волнах.]
[Честно говоря, с той же силой, если бы эти ребята попали в мир культивирования бессмертных, где практикуют очищение ци и создание фундамента, эти дети бы просто их покрушили.]
[Действительно, они сотни лет назад. То, что они вычисляют, кажется великим, но на самом деле это не так уж много.]
[Сяо Ли слишком силен!]
[Дугу Ган: ты не хочешь, чтобы твоё тело продолжало слабеть, верно?]
[Дугу Ган прав. Практикующий, который заботится только о жизни, но не о природе, не справится!]
http://tl.rulate.ru/book/117643/4721144
Сказали спасибо 0 читателей