```
Вопрос о жене является самым роковым.
Хотя он этого и ожидал, когда Наруто действительно оказался в этой ситуации, он не знал, какие слова подобрать, чтобы ответить на вопросы своей возлюбленной.
Потому что у него было множество причин для оправданий перед Джираей, учителем Какаши, тётей Цунаде, капитаном Ямато и другими, но перед Хинатой...
— Прости, я не хотел этого.
После нескольких секунд молчания Наруто не решил сбежать, а ответил прямо.
Хината глубоко вздохнула, потом подняла голову и посмотрела на Наруто, и то, что ей бросилось в глаза, было черной облачной красной мантией.
Хината в испуге вырвалась из его руки. Она мгновенно встала, затем пошатнулась на несколько шагов назад и чуть не упала.
Наруто попытался помочь ей, но Хината жестом показала ему не подходить ближе.
Хината смотрела на Наруто с недоумением, и, смахнув слезы, сказала:
— Наруто-кун, ты действительно... предал Коноху!!! Ты действительно вступил в Акацуки!
Наруто приложил руку к лбу, черт, ему нужно было срочно изменить одежду, и репутацию «Тиан» надо было срочно улучшить.
— Нет, Хината, разве ты не забыла три фразы, которые я сказал тебе, когда приехал навестить тебя в тот день? Независимо от того, что происходит, ты должна поверить мне. Я все еще Узумаки Наруто, мальчик, который стремится стать Хокаге. Это не изменится!
После его слов Хината, казалось, немного успокоилась. Она продолжала спрашивать:
— Так почему же ты носишь одежду Акацуки?
Наруто быстро ответил:
— Я не думал о том, чтобы переодеться в тот момент, но сегодня я вспомнил. Если тебе это не нравится, я сниму её.
Сказав это, Наруто снял одежду, обнажив свои прежние одежды.
Наруто улыбнулся и произнес:
— Теперь все в порядке.
Затем он собрался подойти и обнять Хинату.
Хината нежно сказала:
— Не подходи!
— Хорошо, хорошо, я не подойду.
Наруто быстро отошел в сторону.
Хината вытерла слезы, расплакалась и обиженно спросила:
— Скажи мне! Почему ты солгал мне и не пришел в ресторан Ичираку той ночью?
Наруто вздохнул:
— Я не пришел к тебе в тот день, чтобы предупредить тебя; я решил действовать в тот день, и ты знаешь, что произошло. После этого я не мог появляться в деревне.
Хината с сердцем полным гнева сказала:
— Так почему же ты не мог четко объяснить мне это лицом к лицу!
Наруто ответил:
— Если бы я сказал это прямо, ты бы точно остановила меня, поэтому, конечно, я не могу это сказать!
Хината снова развернулась, выражая гнев, и пожаловалась:
— Почему я так много раз вкладывала чакру в этот знак, но ты так и не появился, скажи мне!
Наруто вздохнул и сказал:
— Дело не в том, что я не хочу прийти, я боюсь увидеть тебя, не знаю, как перед тобой предстать.
Слушая виноватый тон Наруто, в сердце Хинаты словно появилось немного мягкости. Она наклонила голову и тайком взглянула на него, заметив, что его лицо полное печали, с выражением, которое невозможно было бы описать посторонним.
Под лунным светом фигура Наруто выглядела такой одинокою.
В этот момент Хината больше не могла сдерживать тревогу и тоску, накопившуюся за последние дни.
Со свистом она бросилась в объятия Наруто.
Хината плакала:
— Наруто-кун, все говорят, что ты предал Коноху, но я не верю в это, но факты передо мной, скажи мне, что с тобой произошло, почему ты сделал такое, ууу...
Наруто обнял Хинату, прижав щеку к её голове, и мягко сказал:
— Прости, Хината, у меня есть свои трудности, надеюсь, ты сможешь понять меня; всё, что я тебе говорил, — правда.
Хината подняла голову, посмотрела на Наруто с надеждой и сказала:
— Наруто-кун, унеси меня с собой, позволь мне быть рядом с тобой и вместе с тобой это пережить, хорошо? Я не буду тебе мешать.
Наруто с любовью взглянул на неё, погладил её щеку и сказал:
— Нет, то, что я собираюсь сделать, слишком опасно, и я не могу позволить тебе быть рядом со мной пока.
В глазах Хинаты отразилась беспокойство. Она посмотрела на Наруто и сказала:
— На деревне наложен ордер на тебя.
Наруто кивнул:
— Да, всё в порядке. Главное, береги себя, ты понимаешь. И не торопи чакру в знак Летящего грома без надобности. Это может привести к беде!
Хината надула губы:
— А кто тебя заставил лгать мне!
— Хорошо, хорошо.
Наруто снова утешил Хинату, обнял её и сказал:
— В будущем я буду очень занят. У меня есть дела. Ты должна поверить мне, все, что я делаю — это ради будущего ниндзя мира!
— В будущем, если ты будешь скучать по мне или действительно нужно будет меня найти, активируй знак Летящего грома, и я приду к тебе, когда освобожусь. Если я не приду сразу, это должно быть что-то серьезное. Поняла?
Хината кивнула в объятиях Наруто.
Ей казалось, что, судя по словам Наруто, количество встреч между ними в будущем будет сокращаться.
```
http://tl.rulate.ru/book/117631/4686448
Сказал спасибо 1 читатель