```
Что касается оружия и оборудования для самообороны, их в сокровищнице этой секты много. Однако доступ к ним может получить только по приказу мастера секты. В вашей текущей ситуации будет сложно достать то, что внутри.
- Не переживайте, это я, ваш мастер. Я разберусь с упрямством вашего старшего брата и помогу вам получить оружие и снаряжение.
Ван Сюанъу обещала, похлопав по горам перед собой.
Ли Тайсин неосознанно проигнорировал красивый пейзаж и, посмотрев в другую сторону, сказал:
- Хорошо, мастер, тогда моё снаряжение и оружие зависят от вас.
- Угу.
На следующее утро Ли Тайханг собирался пойти на гору Тисен, чтобы найти третьего Elder, и на гору Ваньхуа, чтобы встретиться с седьмым Elder.
Однако перед отъездом он подготовил для Ван Сюанъу кольцо, полное еды и питья, лишь небольшое количество духовных камней было оставлено в запас.
Ван Сюанъу посмотрела на налет и рассмеялась.
В этот раз не было никакого психологического бремени, и она радостно приняла послушание.
- Не переживай, ученик, я обещаю получить для тебя лучшее снаряжение и оружие.
Сказав это, Ван Сюанъу полетела на главную вершину, чтобы найти Чжао Вэньтянь.
На Пике Сюантьянь Чжао Вэньтянь сидел в позе лотоса, погруженный в практику, когда почувствовал необъяснимый страх, который разбудил его, и он более не желал практиковаться.
- Чёрт, это должно быть злобное поведение Ван Сюанъу!
Ли Тайханг первым отправился на гору Ваньхуа, поскольку она была довольно близко.
Ли Тайсин немного подумал и отказался от идеи лететь в воздухе и телепортироваться. Вместо этого он спустился к подножию горы Ваньхуа.
Подняв взгляд, вся Ваньхуа выглядела великолепно. Даже цвета деревьев отличались и были очень яркими. Издалека это напоминало прекрасное сказочное место, вызывающее восхищение.
Оглядываясь на свою Чифэн, она была такой же пустой, как лысый петух. Ли Тайсин прикрыл лицо и почти заплакал.
В это время, увидев Ли Тайхана, disciple на подножии горы Ваньхуа спросила:
- Вы младший брат Ли? Ли Тайханг, прямой ученик пятого Elder?
Ли Тайсин немного удивился, но все же кивнул, сложив руки и сказал:
- Да, это именно я.
- Пятый Elder уже сообщил, что мы знаем о вашем приходе. Пожалуйста, поднимайтесь на гору. Наш мастер ждет вас на вершине.
- Хорошо, спасибо.
- Не за что.
Затем Ли Тайсин поднялся на гору, а они смотрели на него с недоумением.
- Это действительно ученик пятого Elder?
- Он выглядит очень привлекательно, но говорят, что он неудачник.
- Не понимаю, почему пятой Elder приняла такого неудачника в ученики.
- Эй, поведение пятого Elder всегда уникально. Вы и сами знаете, на какие удивительные поступки она может решиться. Это не кажется странным.
- Верно.
Девушки, охраняющие ворота у самой подножии горы Ваньхуа, тихо обсуждали это.
Но сейчас, хотя Ли Тайсин только что вошел в стадию улучшения тела, его восприятие было достаточно сильным, чтобы он ясно слышал, о чем они говорят.
Ли Тайханг не мог не чувствовать некоторую недоумение. Он не понимал, почему его мастер принял его.
- Ладно, не будем об этом больше думать.
Поднимаясь на гору, он иногда встречал других учениц. Те девушки также были удивлены, увидев его.
Они тихо обсуждали что-то, и Ли Тайсин проигнорировал их. Однако, когда он их увидел, он первым поздоровался.
Таким образом, он шел и останавливался на протяжении пути, пока не достиг вершины.
Сравнивая с несколькими обветшалыми деревянными домами на Чифэн, это место казалось весьма очаровательным.
Горные пики, причудливые скалы, водопады, цветы и деревья идеально сочетались с домами, создавая ощущение сказочного мира, обновляющего и вдохновляющего.
Воздух наполнялся ароматами, которые, казалось, дарили энергию, а иногда и уносили в плен.
Что касается его собственных Чифэн, каждый раз, когда Ли Тайханг об этом думал, ему приходила на ум лысая курица, и затем хотелось заплакать.
- Нет, нам нужно как можно скорее превратить Чифэн в сказочное место, - решил про себя Ли Тайханг.
- Здравствуй, младший брат.
В этот момент перед Ли Тайханом появилась молодая женщина. Её длинные волосы, словно водопад, спадали до талии, а на её нежном и красивом лице играла очаровательная улыбка.
Она была одета в белоснежное длинное платье, выглядела очень чисто и утонченно, как фея, сойдя с небес, вызывая восхищение.
- Здравствуй, старшая сестра! - быстро поклонился Ли Тайсин.
Нельзя было иначе, ведь среди всех внутренне сектантов он был почти младшим учеником, даже метя пол, его могли называть младшим учеником.
Даже сейчас, имея статус прямого ученика пятого Elder, он все равно не мог избежать ситуации, когда приходилось кланяться всем, кого он встречал.
- Да, - ответила женщина, её голос был очень приятным, словно песня, удивляющей.
- Меня зовут Лу Сюэроу, отныне можно звать меня старшей сестрой Лу.
- Хорошо, старшая сестра Лу.
- Хорошо, следуй за мной. Мастер как раз проверяет эликсиры в аптеке.
- Хорошо.
Ли Тайсин последовал за Лу Сюэроу в хранилище эликсиров. Там также был магический круг, охраняющий вход. Обычные люди не могли подойти близко, только Седьмые Elders и Лу Сюэроу имели возможность войти.
Она отвела Ли Тайсина в хранилище таблеток, поклонилась внутри и сказала:
- Мастер, младший брат Ли пришёл.
- Хорошо, входите.
Сказав это, форма заколебалась, открыв пространство, в которое мог пройти только один человек.
- Прошу вас, младший брат Ли, - мягко произнесла Лу Сюэроу, протянув изящную руку, чтобы указать путь.
- Хорошо, старшая сестра Лу.
Ли Тайханг поклонился и вошёл. Лу Сюэроу прошла следом.
Войдя внутрь, он ощутил сильный лечебный аромат, который мгновенно снял с Ли Тайханг усталость и успокоил его нервозность.
- Мастер.
- Приветствую седьмого Elder.
- Сюэроу и Тайханг, вы пришли, - Чжу Цинь положила записную книжку в сторону, посмотрела на Ли Тайханг и спросила: - Тайханг, ваш мастер сказал мне, какие эликсиры вам нужны?
Увидев Ли Тайханг, Чжу Цинь ощутила себя как дома, словно встретила родного человека.
- Седьмой Elder, если возможно, я хотел бы получить несколько эликсиров для исцеления, детоксикации или других соответствующих функций, в основном для спасения жизни.
- Таких достаточно, если вам интересно, я позволю Сюэроу отвезти вас посмотреть.
- Хорошо, большое спасибо, седьмой Elder.
- Не за что. Можете посмотреть. У меня есть еще дела.
- Хорошо, извините.
После этого Чжу Цинь объяснила Лу Сюэроу и с удовлетворением ушла. Лу Сюэроу также была очень вежлива с Ли Тайхангом.
- Старшая сестра Лу, кажется, ваш мастер хорошо относится к моему мастеру?
Ли Тайханг чувствовал, что седьмой Elder довольно хорошо к нему относится.
- Да, конечно. Ваш мастер много помогала моему, спасая его жизнь. Они близкие друзья, - ответила Лу Сюэроу.
После этого Ли Тайханг осознал, что у его мастера есть друзья. Он думал, что у его мастера нет друзей.
```
http://tl.rulate.ru/book/117626/4687459
Сказали спасибо 7 читателей